Kérjük, az itt következô részt (314 sor) ne törölje ki, ha ezt a file-t továbbadja. Köszönjük. ======================================================================== A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár Isten hozta a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtárban, a magyarnyelvű keresztény irodalom tárházában! A Könyvtár önkéntesek munkájával mindenki számára elektronikus formában terjeszti Isten Igéjét. A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár bemutatása ------------------------------------------------ Célkitűzés ---------- A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) célja az, hogy mindenki számára hozzáférhetôvé tegye a teljes magyarnyelvű katolikus egyházi, lelki irodalmat elektronikus formában. A lelkipásztori munka támogatása mellett elôsegíti az egyházi kutatómunkát, könyvnyomtatást és az írott, magyar keresztény értékek bemutatását, megôrzését, terjesztését. A könyvállomány mindenki számára ingyenesen rendelkezésre áll az Internet hálózaton keresztül. Egyházi intézményeknek és személyeknek postán is elküldjük a kért anyagot. Állomány -------- Minden szabadon másolható, szerzôi jogvédelem alá nem esô egyházi és vallási vonatkozású kiadvány része lehet a Könyvtárnak: a Szentírás (többféle fordításban), imakönyvek, énekeskönyvek, kódexek, pápai dokumentumok, katekizmusok, liturgikus könyvek, teológiai munkák, szentbeszéd-gyűjtemények, keresztutak, lelkigyakorlatok, himnuszok, imádságok, litániák, istenes versek és elbeszélések, szertartás- könyvek, lexikonok, stb. Irányítás, központ ------------------ Központ: St. Stephen's Magyar R.C. Church 223 Third St., Passaic, NJ 07055, USA (Az Egyesült Államok New Jersey államában levô Szent István Magyar Római Katolikus egyházközség) Levelezés: Felsôvályi Ákos 322 Sylvan Road Bloomfield, NJ, 07003, USA Tel: (973)338-4736 Fax: (973)778-4263 e-mail: felsoval@email.njin.net A Könyvtár használata, a könyvek formája ---------------------------------------- Ebben az elektronikus könyvtárban nincs olvasóterem, hanem a szükséges könyveket ki kell venni (vagyis ,,letölteni''). Letöltés után mindenki a saját számítógépén olvashatja, ill. használhatja fel a szöveget. A hálózaton keresztül böngészni, ill. olvasni drága és lassú. A saját személyi számítógép használata a leggyorsabb és legolcsóbb, a könyv pedig az olvasó birtokában marad. Azoknak, akik nem rendelkeznek Internet-kapcsolattal, postán elküldjük a kért könyveket. Ebbôl a könyvtárból ügy kölcsönözhetünk, hogy nem kell (és nem is lehet) a kikölcsönzött könyveket visszaadni! A Könyvtár a kiadványokat kétféle alakban adja közre: 1. formálatlan szövegként, ami a további feldolgozást (könyvnyomtatás, kutatómunka) teszi lehetôvé szakemberek számára és 2. a Windows operációs rendszer Súgó (,,Help'') programjának keretében, ami a könnyű olvasást és felhasználást teszi lehetôvé mindenki számára (a szövegek -- külön begépelés nélkül -- egy gombnyomással egy szövegszerkesztô programba vihetôk át, ahol azután szabadon alakíthatók). A Könyvtárban található file-ok neve ------------------------------------ Minden kiadvány négyféle file formában található meg a Könyvtárban: text file (formálatlan változat), help file (,,Súgó'' formátum), sűrített text file és sűrített help file. Ezenkívül minden help file-hoz tartozik egy ikon file. Minden file nevének (file name) a két utolsó karaktere a verziószám (01 az elsô változaté, 02 a másodiké, stb). A file nevének kiterjesztése (file extension) mutatja a file típusát: txt: text file, zpt: sűrített text file, hlp: help file, zph: sűrített help file és ico: a Help file-hoz tartozó icon file. Például a Vasárnapi Kalauz című könyv elsô változatának (,,01'') négy formája: VASKAL01.TXT, VASKAL01.HLP, VASKAL01.ZPT, VASKAL01.ZPH; az ikon file pedig: VASKAL01.ICO. A sűrítést a legelterjedtebb sűrítô programmal, a PKZIP/PKUNZIP 2.04 DOS változatával végezzük. A sűrítés nagymértékben csökkenti a file nagyságát, így a letöltés/továbbítás sokkal gyorsabb, olcsóbb. A file-t használat elôtt a PKUNZIP program segítségével kell visszaállítani eredeti formájába. (Például a "PKUNZIP VASKAL01.ZPH" utasítás visszaállítja az VASKAL01.HLP file-t.) A file-ok felhasználási módjai ------------------------------ Mivel minden művet kétféle formában ad közre a Könyvtár, a következô kétféle felhasználási mód lehetséges. 1. A text file felhasználása Ez a file formálatlanul tartalmazza az anyagot. A felhasználó betöltheti egy szövegszerkesztô programba, és ott saját ízlése, szükséglete szerint formálhatja. Például ha az anyagot ki akarjuk nyomtatni könyv alakban (feltéve, hogy az szabadon publikálható), akkor ebbôl a text file-ból könnyen elô tudjuk állítani a nyomdakész változatot. Vigyázat! A text file minden sora sorvég-karakterrel végzôdik, ezeket elôbb el kell távolítanunk, és csak utána szabad a formálást elkezdenünk. A szövegben a kezdô idézôjelet két egymást követô vesszô, a felsô idôzôjelet két egymást követô aposztrófa és a gondolatjelet két egymást követô elválasztójel képezi (lásd a szöveg formájára vonatkozó megkötéseket késôbb). Az egyes fejezeteket csupa egyenlôségjelbôl álló sorok választják el egymástól. A file eleje ezt az ismertetést tartalmazza a Könyvtárról. Ezt a text file-t felhasználhatjuk szövegelemzésre is, amihez természetesen szükségünk van valamilyen elemzô programra. 2. A,,súgó'' file felhasználása Ez a file formátum igen egyszerű olvasást, felhasználást tesz lehetôvé a Windows operációs rendszerben megszokott ,,súgó'' programok formájában. (Az ajánlott képernyô felbontás VGA.) Az elektronikus könyv legnagyobb elônye az, hogy a szöveg elektronikus formában áll az olvasó rendelkezésére. A ,,Másol'' gombbal a teljes fejezet átvihetô a vágóasztalra [Notepad]) és onnan a szokásos módon: ,,Szerkesztés'' és ,,Másol'' [Edit és Paste] paranccsal bármilyen Windows szövegszerkesztôbe. Ugyanezt érjük el a Ctrl+Ins gombok együttes lenyomásával is. Ha nem akarjuk a teljes szöveget átvinni, akkor használjuk a ,,Szerkesztés'' [Edit] majd a ,,Másol'' [Copy] utasítást a program menüjérôl, minek következtében a fejezet teljes szövege megjelenik egy Másolás párbeszéd-panelban. A kijelölt szövegrészt a ,,Másol'' utasítás a vágóasztalra [Notepad] viszi, és onnan az elôbbiek szerint folytathatjuk a munkát. A programból közvetlenül is nyomtathatunk fejezetenként a ,,File'' és ,,Nyomtat'' [Print] utasítással. A nyomtatott szöveg formája kissé eltérhet a képernyôn láthatótól. A nyomtatott szöveg betűtípusa ,,Arial'', betűmérete 10 pontos. Ha más formátumra, betűtípusra vagy -nagyságra van szükségünk, akkor vigyük elôbb a szöveget a szövegszerkesztô programunkba, ott állítsuk be a kívánt formátumot, és utána nyomtassunk. Ahhoz, hogy a ,,súgó'' file-t használni tudjuk, a következôket kell tennünk (a ,,Vasárnapi kalauz'' című könyvvel mutatjuk be a lépéseket). 1. A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtárból töltsük le a VASKAL01.HLP és a VASKAL01.ICO file-okat a saját gépünk ,,C:\PAZMANY'' nevű alkönyvtárába. (A VASKAL01.HLP helyett letölthetjük a sokkal kisebb VASKAL01.ZPH file-t is, de akkor letöltés után ki kell bontanunk a "PKUNZIP VASKAL01" utasítással.) 2. Készítsünk egy programindító ikont. A Programkezelôben kattintsunk elôször a ,,Pázmány Péter E-Könyvtár'' nevű programcsoportra. (Ha az még nincs felállítva, akkor hajtsuk végre a fejezet végén leírt ide vonatkozó utasításokat.) Ezután válasszuk a ,,File'', ,,Új'' és ,,Program'' utasításokat a menürôl. A párbeszed-panelban a következôket gépeljük be: Megnevezés: Vasárnapi Kalauz Parancssor: WINHELP C:\PAZMANY\VASKAL01.HLP Munkakönyvtár: C:\PAZMANY Ezután kattintsunk az ,,Ikon'' nevű utasításra, és adjuk meg a C:\PAZMANY\VASKAL01.ICO file-t. Ha ezután rákattintunk az így felállított ikonra, a program elindul, és olvashatjuk a könyvet. A ,,Pázmány Péter E-Könyvtár'' nevű programcsoport felállítása: A Programkezelô menüjérôl válasszuk a ,,File'', ,,Új'' és ,,Programcsoport'' utasítást. A párbeszéd-panelban a következôt gépeljük be: Megnevezés: Pázmány Péter E-Könyvtár Ezután zárjuk be a párbeszéd-panelt. Hogyan lehet a könyvekhez hozzájutni? ------------------------------------- A könyveket bárki elektronikus úton letöltheti a Könyvtárból (lásd a Könyvtár Internet címét) vagy postán megrendelheti (lásd a postai címet). Egyházi intézményeknek és személyeknek ingyen küldjük el a könyveket, mások a rendeléssel együtt 3 dollárt vagy annak megfelelô pénzösszeget küldjenek a lemez- és postaköltség megtérítésére. A Könyvtár használatának jogi kérdései -------------------------------------- Az általános elvek a következôk: 1. A Könyvtár mindenkinek rendelkezésére áll személyes vagy tudományos használatra. Ha a Könyvtár anyagát publikációban használják fel, akkor kérjük az alábbi hivatkozás használatát: ,,A szöveg eredete a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár -- a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza.'' 2. Egyházi intézmények és személyek kereskedelmi célokra is ingyenesen használhatják a Könyvtár anyagát, csak azt kérjük, hogy a kiadványuk elején helyezzék el az elôbbi utalást. A Könyvtár fenntartja magának azt a jogot, hogy eldöntse: ki és mi minôsül egyházi személynek, ill. intézménynek. Kérjük, keresse meg ez ügyben a Könyvtárat. 3. Ha a Könyvtár kiadványait nem egyházi intézmény vagy személy kereskedelmi célokra használja fel, akkor az elôbbi utalás feltüntetésén kívül még kérjük a haszon 20%-át a Könyvtár számára átengedni. A befolyt összeget teljes egészében a Könyvtár céljaira használjuk föl. Elôfordulhat, hogy ezek az elvek bizonyos könyvekre nem vonatkoznak, mert a szerzôi jog nem a Könyvtáré. Az ilyen könyv része az állománynak, lehet olvasni, lelkipásztori munkára felhasználni, de kinyomtatása, -- bármilyan formában --, tilos. Az ilyen jellegű korlátozások minden könyvben külön szerepelnek. (Lásd a könyvek elektronikus változatáról szóló fejezetet!) Hogyan lehet a Könyvtár gyarapodásához hozzájárulni? ---------------------------------------------------- Minden pénzügyi támogatást hálásan köszönünk, és a központi címre kérjük továbbítani. Az anyagi támogatásnál is fontosabb azonban az az önkéntes munka, amellyel állományunkat gyarapíthatjuk. Kérünk mindenkit, akinek a magyar katolikus egyház sorsa és az egyetemes magyar kultúra ügye fontos, hogy lehetôségeinek megfelelôen támogassa a Könyvtár munkáját. A munka egyszerű, bárki, -- aki már használt szövegszerkesztô programot --, részt vehet benne. Hogyan lehet az állomány gyarapításában részt venni? A munka egyszerűen egy-egy könyv szövegének számítógépbe való bevitelét jelenti. Elôször optikai beolvasással (szkennolással), automatikus úton, egy nyers szöveget készítünk, amit aztán az önkénteseknek ki kell javítaniuk. A munka lépései így a következôk: 1. Ellenôrizzük, hogy a kiválasztott könyv szabadon másolható-e (nem esik-e szerzôi jogvédelem alá), vagy meg lehet-e kapni a Könyvtár számára a másolás jogát. Ez ügyben vegyük fel a kapcsolatot a Központtal. 2. Ellenôrizzük, hogy a könyvet még nem kezdte-e el senki begépelni. Ez ügyben is vegyük fel a kapcsolatot a Központtal. A Könyvtár állandóan tájékoztat a begépelés alatt álló munkákról. 3. A könyvet küldjük el a Központnak, ahol optikai beolvasással elkészítik a nyers szöveget. 4. A Központ visszaküldi a nyers szöveget egy számítógépes lemezen a könyvvel együtt. A nyers szöveget tetszôleges szövegszerkesztô- formában lehet kérni. Ha az eredeti kiadvány nem alkalmas optikai beolvasásra (rossz minôség, régies betűtípusok stb. miatt), akkor az önkéntesnek kell a nyers szöveget is begépelnie. 5. Végezzük el a nyers szöveg ellenôrzését és javítását. Ez a munka legidôigényesebb része, és ettôl függ a végleges szöveg helyessége! Kövessük a szöveg formájára vonatkozó megállapodásokat (lásd a következô részt). 6. A kész szöveget küldjük vissza lemezen a Központnak. 7. A Könyvtár ezután elkészíti a kívánt file-formákat és a könyvet behelyezi a Könyvtár állományába. Megkötések a szöveg formájára ----------------------------- Mivel mindenki számára hozzáférhetô módon kell a szövegeket tárolnunk, egyszerűségre törekszünk. Általános szabály az, hogy semmilyen tipográfiai karaktert vagy kódot nem használunk, csak a billentyűzetrôl bevihetô karakterek szerepelhetnek a szövegben. A szöveg készítésekor kérjük a következô megállapodásokat betartani: 1. Margó: 1 hüvelyk (2.54 cm) bal- és jobboldalt. 2. Betűtípus: Arial, 10 pontos. 3. Alsó idézôjel: két vesszô szóköz nélkül, felsô idézôjel: két aposztrófa szóköz nélkül, gondolatjel: két elválasztójel szóköz nélkül, idézôjel idézôjelen belül: aposztrófa (alsó és felsô idézôjelként egyaránt). 4. Tabulátor karakter megengedett (a tabulátorokat fél hüvelyk, azaz 1.27 cm távolságra kell egymástól beállítani). 5. Semmilyan más formálási kód nem megengedett. 6. Lábjegyzet helyett szögletes zárójelbe kerüljenek a hivatkozások száma (pl. [1]), és a hozzátartozó magyarázatok a file legvégén egymás után, mindegyik új sorban kezdve. Érdeklôdés/Javaslat ------------------- A már meglevô állományról, a készülôfélben levô könyvekrôl, az önkéntes munka lehetôségeirôl és a Könyvtár legújabb híreirôl a következô címeken lehet tájékoztatót kapni: 1. levél: St. Stephen's Magyar R.C. Church 223 Third St., Passaic, NJ 07055-7894, USA 2. elektronikus posta (e-mail): felsoval@email.njin.net 3. elektronikus hálózat (World Wide Web): http://www.piar.hu/pazmany Minôség -- állandó javítás -------------------------- A Könyvtár állományának minôségét állandóan javítjuk, újabb és újabb változatokat bocsátunk közre (a file nevének utolsó két karaktere a változat számát jelenti). Kérjük ezért a Könyvtár minden tagját, olvasóját, hogy jelentsen minden felfedezett szöveghibát. A levélben (postai vagy elektronikus levélben egyaránt), közöljük az új, javított sort az ôt megelôzô és követô sorral együtt. Így a szövegkörnyezetben elhelyezve, könnyű lesz a hibát megtalálni és javítani. Miután a file új változata (új verziószámmal) felkerült a Könyvtárba, a régit töröljük. Kérjük, a könyvekkel és a Könyvtár munkájával kapcsolatos észrevételeit, javaslatait, kritikáját közölje velünk! Segítségét hálásan köszönjük. A könyvtár mottója egy szentírási idézet ---------------------------------------- Ha ugyanis az evangéliumot hirdetem, nincs mivel dicsekednem, hiszen ez a kötelességem. Jaj nekem, ha nem hirdetem az evangéliumot! Ha önszántamból teszem, jutalmam lesz, ha nem önszántamból, csak megbízott hivatalnok vagyok. (1Kor 16-17) ======================================================================== ======================================================================== Kalazanci Szent József zsolozsmája Ennek a papi zsolozsma mintájára készült ájtatosságnak legrégibb szövegét a pozsony-szentgyörgyi gimnázium adta ki 1779-ben. A régi magyar piarista diákok szokásos imádsága volt. Te is imádkozd el gyakrabban. Itt közöljük latin eredetijét és fordítását. Ez utóbbi Simon Sándor piarista munkája. Nihil obstat. Dr. Colomanus Tóth, censor dioecesanus. Nr. 3167/1943 Imprimatur. Strigonii, die 30. Aprilis 1943. Dr. Michael Török, vic. gen. s. Nr. 412. Imprimi permittitur. Budapestini die 6. Apr. 1943. Julius Zimányi, praep. prov. Tartalomjegyzék ======================================================================== Tartalomjegyzék A könyv elektronikus változata Officium de S. Josepho Zsolozsma Kalazanci Szent Calasanctio Ordinis Józsefhez, a Kegyesrend Scholarum Piarium Fundatore alapítójához ___________________________ _____________________________ Invitatorium Felhívás Ad matutinum Éjféli imaórára Ad laudes Dicséretre Ad primam Reggeli imaórára Ad tertiam Harmadik imaórára Ad sextam Hatodik imaórára Ad nonam Kilencedik imaórára Ad vesperas Esti imaórára Ad completorium Befejezô imaórára Commendatio Ajánlás Függelék A boldogságos Szűz tizenkétcsillagú koronája Imádság Pirrotti Szent Pompiliushoz ======================================================================== A könyv elektronikus változata Ez a program az azonos című füzet szöveghű elektronikus változata. A füzet 1943-ban jelent meg a Kegyes Tanítórend kiadásában. Az elektronikus kiadás a Kegyes Tanítórend magyarországi tartományfônökének az engedélyével készült. ======================================================================== Invitatiorum Felhívás Veni Piarum sedula, Istent dícsérni jöjjetek, Veni cohors Scholarum, Kegyes Iskola népe, Deoque mente credula Hozzátok hivô szívetek Fer pensa gratiarum; S hálátokat Elébe. Qui debiles infantium Aki a zsenge szíveket Mentes docendo pavit. Táplálta bölcs igével, Tuique Calasanctium És megsebezte Józsefet Amore sauciavit. Szerelmetek tüzével. Hic verba legis ponderans, A hívó szónak engedett: Lex, atque forma morum, Az erkölcs Mintaképe. Hic se juventae consecrans, Mestert talált és életet Doctorque parvulorum, Benne az aprók népe. Lac, atque norman debitam Erénynek módját, méz-ízét Virtutis explicavit, József elénkbe adta, Fractoque pane, semitam Üdvözülésnek ösvenyét Salutis indicavit. Példája megmutatta. Uni sit ergo gloria, Az Egynek hát áldás legyen Honorque Trinitati, S a Háromság nevének, Laus, jubilum, victoria, Öröm, dícséret, gyôzelem, Trinae sit unitati. Buzgó hozsanna-ének. Sit et Josepho claritas Józsefet is hűségesen Ex ore parvulorum, Áldja az ifjak ajka: Et gaudii perennitas S el-nem-fogyó öröm legyen In praemium laborum. Küzdelme szép jutalma. Antiphona Antiphona Qui misericordiam habet, Ô megkönyörül, tanítja és docet, et erudit, quasi oktatja ôket, mint a pásztor pastor gregem suum. (Eccl. a nyáját. (Préd. 18.) 18.) V. Venite: docebo vos viam V. Jöjjetek: megtanítlak titeket bonam, et rectam. a jó és helyes útra. R. Timete Deum, et servite ei R. Féljétek Istent és in veritate. szolgáljátok ôt igazságban. Oratio Imádság Deus, qui per S. Josephum, Isten, aki Szent József Confessorem tuum, ad hitvallód által az ifjúságnak erudiendam spiritu az értelem és jámborság intelligentiae, ac pietatis szellemében való nevelésére juventutem, novum Ecclesiae új segítségrôl méltóztattál tuae subsidium providere gondoskodni Egyházad számára: dignatus es: praesta, add, kérünk, az ô példájára quaesumus; nos ejus exemplo és közbenjárására úgy et intercessione ita facere cselekednünk, tanulnunk és et docere, ut praemia tanítanunk, hogy elnyerjük az consequamur aeterna. Per örök jutalmat. A mi Urunk Christum Dominum nostrum. Jézus Krisztus által. Amen. Amen. ======================================================================== Ad matutinum Éjféli imaórára V. Domine labia mea aperies. V. Uram, nyisd meg ajkamat. R. Et os meum annunciabit laudem R. És szám hirdetni fogja tuam. dícséretedet. V. Deus in adjutorium meum V. Isten, figyelmezz intende. segítségemre. R. Domine ad adjuvandum me R. Uram, jöjj az én festina. segítségemre. V. Gloria Patri, et Filio, et V. Dicsôség az Atyának és Fiúnak Spiritui Sancto. és Szentlélek Istennek. R. Sicut erat in principio, et R. Miképpen kezdetben vala, most nunc, et semper et in saecula és mindörökkön örökké. Amen. saeculorum. Amen. Hymnus Himnusz S. Josephi Infantia Szent József gyermekkora Salve Josephe, sanguinis Ó József, üdvözölve légy, Flos Calasanctiani, Spanyol vér szép virága, Donum benigni Numinis, Az Isten ajándékakép Orbisque Christiani! Születtél e világra. Cum lacte jam cupidinem Az anyatejjel érezé Coelestium bibebas; Az égi mézet ajkad, Et inclitae dulcedinem A csillogó erény felé Virtutis attrahebas. Kicsiny kezed kinyujtod. Hinc ipse parvus parvulis Még kisgyermek, pajtásaid Preces sacras legebas, Tanítád szent igékre, Et inferorum rabulis A Sátán ámításait Certamen inferebas. Hôs harcod szerte-tépte. Fac, ut tuis vestigiis Engedd, Atyánk, hogy lépteid Joseph inhaereamus, Nyomába megmaradjunk, Mundumque cum ludibriis S az ördög cselbeszédeit Diaboli premamus. Torkára fojtsa ajkunk. Uni sit ergo gloria, Az Egynek hát áldás legyen Honorque Trinitati, S a Háromság nevének, Laus, jubilum, victoria, Öröm, dícséret, gyôzelem, Trinae sit unitati. Buzgó hozsanna-ének. Sit et Josepho claritas Józsefet is hűségesen Ex ore parvulorum, Áldja az ifjak ajka: Et gaudii perennitas S el-nem-fogyó öröm legyen In praemium laborum. Küzdelme szép jutalma. Antiphona Antiphona Cum adhuc esset parvulus, Még gyermekkorában elkezdé coepit quaerere Deum Patris keresni atyjának, Dávidnak sui David, et duodecimo anno Istenét s az uralkodásának mundavit Judam, et Jerusalem. megkezdését követô (Paralip. II. 34.) tizenkettedik esztendôben megtisztítá Júdát és Jeruzsálemet. (Krón. II. 34.) V. Iste puer electus meus. V. Ez az én kiválasztott fiam. R. Posui super eum Spiritum R. Szentlelkemet bocsátottam meum. rája. Oratio Imádság Deus, qui per S. Josephum, Isten, aki Szent József Confessorem tuum, ad hitvallód által az ifjúságnak erudiendam spiritu az értelem és jámborság intelligentiae, ac pietatis szellemében való nevelésére juventutem, novum Ecclesiae új segítségrôl méltóztattál tuae subsidium providere gondoskodni Egyházad számára: dignatus es: praesta, add, kérünk, az ô példájára quaesumus; nos ejus exemplo és közbenjárására úgy et intercessione ita facere cselekednünk, tanulnunk és et docere, ut praemia tanítanunk, hogy elnyerjük az consequamur aeterna. Per örök jutalmat. A mi Urunk Christum Dominum nostrum. Jézus Krisztus által. Amen. Amen. ======================================================================== Ad laudes Dicséretre V. Deus in adjutorium meum V. Isten, figyelmezz intende. segítségemre. R. Domine ad adjuvandum me R. Uram, jöjj az én festina. segítségemre. V. Gloria Patri, et Filio, et V. Dicsôség az Atyának és Fiúnak Spiritui Sancto. és Szentlélek Istennek. R. Sicut erat in principio, et R. Miképpen kezdetben vala, most nunc, et semper et in saecula és mindörökkön örökké. Amen. saeculorum. Amen. Hymnus Himnusz S. Josephi Adolescentia, et Szent József ifjúsága és Studia tanulmányai Quae lingua verbis efferet Csodált istenfélelmedet, Tuum Dei timorem? A nyelv hogyan dícsérje? Quae vox severum proferet Küzdelmes életrendedet Vitae piae tenorem? Mint zengje szó zenéje? Utroque plenus coeperas E kettô tölté kebledet, Arcana literarum: Hogy iskolába léptél, Vix tiro, dux evaseras, A lelkesült ifjú-sereg Et arbiter Scholarum. Követett mint vezérét. Sanctum Juventus jactitat; Szentnek dícsér az ifjúság, Petralta Coelo natum; Petralta ég fiának, Castum Valenza dictitat; Te vagy tudás és tisztaság Ilerda literarum. Valenza-s Leridának. Josephe, nobis ingeras Isten félelme járja át Verum Dei timorem. Imádra szomjas elménk, Et castitatis inseras Olts, jó Atyánk, belénk tudást Cum literis amorem S a tisztaság szerelmét. Uni sit ergo gloria, Az Egynek hát áldás legyen Honorque Trinitati, S a Háromság nevének, Laus, jubilum, victoria, Öröm, dícséret, gyôzelem, Trinae sit unitati. Buzgó hozsanna-ének. Sit et Josepho claritas Józsefet is hűségesen Ex ore parvulorum, Áldja az ifjak ajka: Et gaudii perennitas S el-nem-fogyó öröm legyen In praemium laborum. Küzdelme szép jutalma. Antiphona Antiphona O quam pulchra est casta Be szép a tiszta nemzedék generatio cum claritate! az ô dicsôségében; halhatatlan immortalis est enim memoria az emlékezete, mivel ismeretes illius; quoniam et apud Deum az Isten és ember elôtt. nota est, et apud homines. (Bölcs. 4.) (Sap. 4.) V. Ex omnibus floribus elegisti V. Valamennyi virág közül tibi lilium. kiválasztottad magadnak a R. Lilium inter spinas. liliomot. R. Liliomot a tövisek között. Oratio Imádság Deus, qui per S. Josephum, Isten, aki Szent József Confessorem tuum, ad hitvallód által az ifjúságnak erudiendam spiritu az értelem és jámborság intelligentiae, ac pietatis szellemében való nevelésére juventutem, novum Ecclesiae új segítségrôl méltóztattál tuae subsidium providere gondoskodni Egyházad számára: dignatus es: praesta, add, kérünk, az ô példájára quaesumus; nos ejus exemplo és közbenjárására úgy et intercessione ita facere cselekednünk, tanulnunk és et docere, ut praemia tanítanunk, hogy elnyerjük az consequamur aeterna. Per örök jutalmat. A mi Urunk Christum Dominum nostrum. Jézus Krisztus által. Amen. Amen. ======================================================================== Ad primam Reggeli imaórára V. Deus in adjutorium meum V. Isten, figyelmezz intende. segítségemre. R. Domine ad adjuvandum me R. Uram, jöjj az én festina. segítségemre. V. Gloria Patri, et Filio, et V. Dicsôség az Atyának és Fiúnak Spiritui Sancto. és Szentlélek Istennek. R. Sicut erat in principio, et R. Miképpen kezdetben vala, most nunc, et semper et in saecula és mindörökkön örökké. Amen. saeculorum. Amen. Hymnus Himnusz S. Josephi Status Szent József papsága és Ecclesiasticus, et exantlati fáradhatatlan tevékenysége in eo labores Vix e Palaestra moveras, Hony elhagyád az iskolát, Ad sacra destinatus, Az Úr kiálta érted: Christum sequi devoveras, És akkor elhatározád, Amore concitatus. Krisztusnak adni élted. Quo spiritu Mysteria Isten oltára titkait Altaris immolabas! Hô szívvel ünnepelted, Quam mente Christum seria Az üdvösségnek magvait Ubique praedicabas! Buzgón hintette nyelved. Aragones erroribus Megmentéd Aragóniát, Josephe liberasti, A tévelyt messze űzéd, Pulsisque pravis moribus, Az erkölcshöz visszatalált Virtute sublevasti. És szánta-bánta bűnét. Josephe! puros criminis Engedd, vétektôl ment legyen Serva tuos clientes, Fiaid teste-lelke: Cultumque Summi Numinis Tanítsad ôket szüntelen Pias doceto mentes. Isteni félelemre. Uni sit ergo gloria, Az Egynek hát áldás legyen Honorque Trinitati, S a Háromság nevének, Laus, jubilum, victoria, Öröm, dícséret, gyôzelem, Trinae sit unitati. Buzgó hozsanna-ének. Sit et Josepho claritas Józsefet is hűségesen Ex ore parvulorum, Áldja az ifjak ajka: Et gaudii perennitas S el-nem-fogyó öröm legyen In praemium laborum. Küzdelme szép jutalma. Antiphona Antiphona Constitui te hodie super Ime a nemzetek fölé rendellek gentes, et regna, ut evellas, ma téged és az országok fölé, et destruas, et disperdas, et hogy gyomlálj és ronts, dissipes, et aedifices, et veszíts és széthányj, építs plantes. (Jerem. 1.) és ültess. (Jerem. 1.) V. Honestavit illum in V. Megdicsôítette ôt munkáiban. laboribus. R. És siker kísérte R. Et complevit labores illius. fáradozásait. Oratio Imádság Deus, qui per S. Josephum, Isten, aki Szent József Confessorem tuum, ad hitvallód által az ifjúságnak erudiendam spiritu az értelem és jámborság intelligentiae, ac pietatis szellemében való nevelésére juventutem, novum Ecclesiae új segítségrôl méltóztattál tuae subsidium providere gondoskodni Egyházad számára: dignatus es: praesta, add, kérünk, az ô példájára quaesumus; nos ejus exemplo és közbenjárására úgy et intercessione ita facere cselekednünk, tanulnunk és et docere, ut praemia tanítanunk, hogy elnyerjük az consequamur aeterna. Per örök jutalmat. A mi Urunk Christum Dominum nostrum. Jézus Krisztus által. Amen. Amen. ======================================================================== Ad tertiam Harmadik imaórára V. Deus in adjutorium meum V. Isten, figyelmezz intende. segítségemre. R. Domine ad adjuvandum me R. Uram, jöjj az én festina. segítségemre. V. Gloria Patri, et Filio, et V. Dicsôség az Atyának és Fiúnak Spiritui Sancto. és Szentlélek Istennek. R. Sicut erat in principio, et R. Miképpen kezdetben vala, most nunc, et semper et in saecula és mindörökkön örökké. Amen. saeculorum. Amen. Hymnus Himnusz S. Josephi evocatio Romam, et Szent József Rómába hivatása Ordinis institutio és a rendalapítás Ut Abraham de Patria, Mint Ábrahám kiköltözél Josephe! demigrasti, Hazádból mindörökre, Romam, delinquens atria Elhagytad házad s érkezél Paterna, convolasti: Rómába nagy-sietve. Ibi videbas pauperes Nincs oktatója, láttad ott, Doctoribus carere, Elárvult sok szegénynek, Multosque rerum divites, S kincsben dúskáló gazdagok Scientiis egere. Irás-tudatlan élnek. Ergo Piarum suscipis Láttukra tüstént megnyitád Negotium Scholarum; A Kegyes Iskolákat, Et parvulorum prospicis Örült a sok kicsiny diák, Anfractibus viarum. Hogy értük élni láttak. Josephe! fac, ut singuli, Engedd, Atyánk: mindannyian, Qui literis vacamus; Kik járjuk iskoláid, Intelligentes, seduli, Szorgalmasan és jámboran Piique procedamus Élhessünk mindhalálig. Uni sit ergo gloria, Az Egynek hát áldás legyen Honorque Trinitati, S a Háromság nevének, Laus, jubilum, victoria, Öröm, dícséret, gyôzelem, Trinae sit unitati. Buzgó hozsanna-ének. Sit et Josepho claritas Józsefet is hűségesen Ex ore parvulorum, Áldja az ifjak ajka: Et gaudii perennitas S el-nem-fogyó öröm legyen In praemium laborum. Küzdelme szép jutalma. Antiphona Antiphona Egredere de terra tua, et Eredj ki földedrôl; de cognatione tua, et de domo rokonságod közül és atyád Patris tui, et veni in házából, s menj arra a földre, terram, quam monstrabo tibi. melyet majd mutatok neked. (Gen. 12.) (Gen. 12.) V. Dominus ab utero vocavit me. V. Az Úr kezdettôl fogva hívott R. Judicium meum cum Domino: et engem. opus meum cum Deo meo. R. Törvényem az Úrral; és Istenemmel együtt munkálkodom. Oratio Imádság Deus, qui per S. Josephum, Isten, aki Szent József Confessorem tuum, ad hitvallód által az ifjúságnak erudiendam spiritu az értelem és jámborság intelligentiae, ac pietatis szellemében való nevelésére juventutem, novum Ecclesiae új segítségrôl méltóztattál tuae subsidium providere gondoskodni Egyházad számára: dignatus es: praesta, add, kérünk, az ô példájára quaesumus; nos ejus exemplo és közbenjárására úgy et intercessione ita facere cselekednünk, tanulnunk és et docere, ut praemia tanítanunk, hogy elnyerjük az consequamur aeterna. Per örök jutalmat. A mi Urunk Christum Dominum nostrum. Jézus Krisztus által. Amen. Amen. ======================================================================== Ad sextam Hatodik imaórára V. Deus in adjutorium meum V. Isten, figyelmezz intende. segítségemre. R. Domine ad adjuvandum me R. Uram, jöjj az én festina. segítségemre. V. Gloria Patri, et Filio, et V. Dicsôség az Atyának és Fiúnak Spiritui Sancto. és Szentlélek Istennek. R. Sicut erat in principio, et R. Miképpen kezdetben vala, most nunc, et semper et in saecula és mindörökkön örökké. Amen. saeculorum. Amen. Hymnus Himnusz S. Josephi Virtutes Szent József istenies erényei Theologicae Fidem Deo servaveras Élô hitednek szent tüzét Constans adusque mortem; Megôrzéd mind halálig. Hac fretus oppugnaveras E hitben bízva megtöréd Novantium cohortem. Az újítók csatáit. Inter tumultus Ordinis Midôn szétszórták nyájadat, Spe plenus exstitisti, Bizalmad nem veszett el: Juvamini te Numinis, Tiéidet és magadat Tuosque credidisti. Az Úr kezébe tetted. O quanta Summi charitas, A Legfôbb Jót, Mindenhatót Bonique sempiterni! Mily mondhatlan szeretted! Quae gaudii securitas A boldogság hogy áthatott: Te cepit aeviterni! Hogy él örökre lelked! Josephe! fac, quod credimus, Ó add, Atyánk: amit hiszünk, Quod ore praedicamus, Amit kiált a nyelvünk, Quo spe tenaci tendimus, Amit bizton remél szívünk, Ex corde diligamus. Azé legyen szerelmünk! Uni sit ergo gloria, Az Egynek hát áldás legyen Honorque Trinitati, S a Háromság nevének, Laus, jubilum, victoria, Öröm, dícséret, gyôzelem, Trinae sit unitati. Buzgó hozsanna-ének. Sit et Josepho claritas Józsefet is hűségesen Ex ore parvulorum, Áldja az ifjak ajka: Et gaudii perennitas S el-nem-fogyó öröm legyen In praemium laborum. Küzdelme szép jutalma. Antiphona Antiphona In fraude circumvenientium Vele volt kizsákmányolóinak illum, adfuit illi, et ármányával szemben és honestum fecit illum; gazdagsághoz juttatta; custodivit illum ab inimicis megôrizte ellenségektôl, et a seductoribus tutavit megóvta üldözôktôl. illum. (Sap. 10.) (Bölcs. 10.) V. Nihil proficiet inimicus in V. Semmi erôt ne vegyen rajta az eo. ellenség. R. Et filius iniquitatis non R. És a gonoszságnak fia ne apponet nocere ei. árthasson neki. Oratio Imádság Deus, qui per S. Josephum, Isten, aki Szent József Confessorem tuum, ad hitvallód által az ifjúságnak erudiendam spiritu az értelem és jámborság intelligentiae, ac pietatis szellemében való nevelésére juventutem, novum Ecclesiae új segítségrôl méltóztattál tuae subsidium providere gondoskodni Egyházad számára: dignatus es: praesta, add, kérünk, az ô példájára quaesumus; nos ejus exemplo és közbenjárására úgy et intercessione ita facere cselekednünk, tanulnunk és et docere, ut praemia tanítanunk, hogy elnyerjük az consequamur aeterna. Per örök jutalmat. A mi Urunk Christum Dominum nostrum. Jézus Krisztus által. Amen. Amen. ======================================================================== Ad nonam Kilencedik imaórára V. Deus in adjutorium meum V. Isten, figyelmezz intende. segítségemre. R. Domine ad adjuvandum me R. Uram, jöjj az én festina. segítségemre. V. Gloria Patri, et Filio, et V. Dicsôség az Atyának és Fiúnak Spiritui Sancto. és Szentlélek Istennek. R. Sicut erat in principio, et R. Miképpen kezdetben vala, most nunc, et semper et in saecula és mindörökkön örökké. Amen. saeculorum. Amen. Hymnus Himnusz S. Josephi Virtutes Szent József sarkalatos Cardinales, et Vota erényei és fogadalmai Ut gemma fulvo clarior A drágakô is fenyesebb Vestita splendet aere; Aranykeretbe téve: Sic ipsa virtus rarior Igy az erénynek fénye szebb, Est visa prominere. Ha Szentnek ég szívébe'. Tu norma continentiae, Benned védôre lelt a jog, Tu Tutor aequitatis, És mintát lelt a mérsék, Imago tu prudentiae, A szentek és az okosok Et forma sanctitatis. Erényük példaképét. Quae vota coram Numine Amit az Úrnak ajakad, Josephe nuncupasti, Ó József, egyszer ígért, Fultus superno lumine, Híven a fogadalmakat Vivendo comprobasti. Halálig teljesítéd. O Calasancti! providos, Mi is okosak s jók legyünk, Justos, obedientes, Hajlók igazra, szépre, Fac esse fortes, fervidos, Tiszta s erôs legyen szívünk, Fac esse continentes. Kísértés meg ne sértse. Uni sit ergo gloria, Az Egynek hát áldás legyen Honorque Trinitati, S a Háromság nevének, Laus, jubilum, victoria, Öröm, dícséret, gyôzelem, Trinae sit unitati. Buzgó hozsanna-ének. Sit et Josepho claritas Józsefet is hűségesen Ex ore parvulorum, Áldja az ifjak ajka: Et gaudii perennitas S el-nem-fogyó öröm legyen In praemium laborum. Küzdelme szép jutalma. Antiphona Antiphona Justorum semita, quasi lux Az igazak ösvénye pedig splendens, procedit et olyan, mint a derengô fény, crescit usque ad perfectum mely mindinkább erôsbödik, diem. (Prov. 4.) míg a nappal teljes leszen. (Péld. 4.) V. Iste est, qui contempsit V. Ez az, ki megvetette a világi vitam mundi. életet. R. Et pervenit ad coelestia R. És a mennyek országába regna. jutott. Oratio Imádság Deus, qui per S. Josephum, Isten, aki Szent József Confessorem tuum, ad hitvallód által az ifjúságnak erudiendam spiritu az értelem és jámborság intelligentiae, ac pietatis szellemében való nevelésére juventutem, novum Ecclesiae új segítségrôl méltóztattál tuae subsidium providere gondoskodni Egyházad számára: dignatus es: praesta, add, kérünk, az ô példájára quaesumus; nos ejus exemplo és közbenjárására úgy et intercessione ita facere cselekednünk, tanulnunk és et docere, ut praemia tanítanunk, hogy elnyerjük az consequamur aeterna. Per örök jutalmat. A mi Urunk Christum Dominum nostrum. Jézus Krisztus által. Amen. Amen. ======================================================================== Ad vesperas Esti imaórára V. Deus in adjutorium meum V. Isten, figyelmezz intende. segítségemre. R. Domine ad adjuvandum me R. Uram, jöjj az én festina. segítségemre. V. Gloria Patri, et Filio, et V. Dicsôség az Atyának és Fiúnak Spiritui Sancto. és Szentlélek Istennek. R. Sicut erat in principio, et R. Miképpen kezdetben vala, most nunc, et semper et in saecula és mindörökkön örökké. Amen. saeculorum. Amen. Hymnus Himnusz S. Josephi Miracula Szent József csodái Per te Deus miracula Teáltalad az Úr keze O quanta perpetravit! Fényes csodákat mível, In te suae signacula Elhalmozott az ég kegye Quot gratiae locavit! Malaszt ezer jelével. Cor, lingua nil putredinis Nyelved, szíved nem porladoz, A saeculo trahebant, József, halálod óta: Vi coelicae dulcedinis A menny rá mézet harmatoz, Illaesa permanebant Romlástól ôrzi-óvja. Coeci vident, doloribus Látásra nyíl a vak szeme, Aegri suis levantur, A nagybeteg felépül, Mutique plenis oribus A hála hangos éneke Laudes tuas profantur. Zeng a némák szívébül. Josephe! morbis mentium, József, gyógyítsd ki népedet Et corporum medere, Test s lélek száz bajából, Et indoles clientium És tartsd a bűnveszélyeket A labibus tuere. Gyermekeidtôl távol. Uni sit ergo gloria, Az Egynek hát áldás legyen Honorque Trinitati, S a Háromság nevének, Laus, jubilum, victoria, Öröm, dícséret, gyôzelem, Trinae sit unitati. Buzgó hozsanna-ének. Sit et Josepho claritas Józsefet is hűségesen Ex ore parvulorum, Áldja az ifjak ajka: Et gaudii perennitas S el-nem-fogyó öröm legyen In praemium laborum. Küzdelme szép jutalma. Antiphona Antiphona Hic est fratrum amator, et Ez az atyafiaknak és populi Israel, qui multum Izrael népének szeretôje, ez orat pro populo, et universa az, ki sokat imádkozik a sancta civitate. (Machab. 1.) népért és az egész szent városért. (Makkab. 1.) V. Respexit in orationem V. Letekintett az alázatosak humilium. imádságára. R. Et non sprevit precem eorum. R. És nem vetette meg könyörgésüket. Oratio Imádság Deus, qui per S. Josephum, Isten, aki Szent József Confessorem tuum, ad hitvallód által az ifjúságnak erudiendam spiritu az értelem és jámborság intelligentiae, ac pietatis szellemében való nevelésére juventutem, novum Ecclesiae új segítségrôl méltóztattál tuae subsidium providere gondoskodni Egyházad számára: dignatus es: praesta, add, kérünk, az ô példájára quaesumus; nos ejus exemplo és közbenjárására úgy et intercessione ita facere cselekednünk, tanulnunk és et docere, ut praemia tanítanunk, hogy elnyerjük az consequamur aeterna. Per örök jutalmat. A mi Urunk Christum Dominum nostrum. Jézus Krisztus által. Amen. Amen. ======================================================================== Ad completorium Befejezô imaórára V. Converte nos Deus salutaris V. Fordulj hozzánk üdvözítô noster. Istenünk. R. Et averte iram tuam a nobis. R. És távoztasd tôlünk V. Deus in adjutorium meum haragodat. intende. V. Isten, figyelmezz R. Domine ad adjuvandum me segítségemre. festina. R. Uram, jöjj az én V. Gloria Patri, et Filio, et segítségemre. Spiritui Sancto. V. Dicsôség az Atyának és Fiúnak R. Sicut erat in principio, et és Szentlélek Istennek. nunc, et semper et in saecula R. Miképpen kezdetben vala, most saeculorum. Amen. és mindörökkön örökké. Amen. Hymnus Himnusz S. Josephi beata mors Szent József boldog halála Beatitatis omina Szentségednek biztos jelét Morti propinquus edis, A végórában adtad: Jesu, Mariae nomina Jézus, Mária szent nevét Vocando, vita cedis. Lehelte hűlô ajkad. In coelitum frequentia, Egy évszáz multán ünnepel Mundo, Deoque gratus, Az Egyház szent igéje, Post saeculum sententia Hirdeti: Isten híva el Ecclesiae locatus. A boldogok körébe. Sic perpetim post funera Igy mindörökre fényesek Aequant nitore stellas, És szépek, mint a csillag, Qui veritatis munera Akik zsengecske lelkeket, Mentes docent tenellas. Igazságra tanítnak. Josephe! fac nos prospere Ha majd a végsô óra int, Hanc terminando vitam, Ó József, légy te vélünk, Regni quietem capere S hová repesnek vágyaink: Coelestis expetitam. A mennybe, légy vezérünk. Uni sit ergo gloria, Az Egynek hát áldás legyen Honorque Trinitati, S a Háromság nevének, Laus, jubilum, victoria, Öröm, dícséret, gyôzelem, Trinae sit unitati. Buzgó hozsanna-ének. Sit et Josepho claritas Józsefet is hűségesen Ex ore parvulorum, Áldja az ifjak ajka: Et gaudii perennitas S el-nem-fogyó öröm legyen In praemium laborum. Küzdelme szép jutalma. Antiphona Antiphona Qui erudiunt, multos ad Akik igazságra oktatnak justitiam fulgebunt, quasi sokakat, tündökölni fognak, stellae, in perpetuas mint a csillagok, örökkön aeternitates. (Dan. 12.) örökké. (Dán. 12.) V. Gloriosa in conspectu Domini. V. Dicsôséges az Úr színe elôtt. R. Mors Sanctorum ejus. R. Szentjeinek halála. V. Domine exaudi orationem meam. V. Uram, hallgasd meg R. Et clamor meus ad te veniat. könyörgésemet. R. És az én kiáltásom jusson elôdbe. Oratio Imádság Deus, qui per S. Josephum, Isten, aki Szent József Confessorem tuum, ad hitvallód által az ifjúságnak erudiendam spiritu az értelem és jámborság intelligentiae, ac pietatis szellemében való nevelésére juventutem, novum Ecclesiae új segítségrôl méltóztattál tuae subsidium providere gondoskodni Egyházad számára: dignatus es: praesta, add, kérünk, az ô példájára quaesumus; nos ejus exemplo és közbenjárására úgy et intercessione ita facere cselekednünk, tanulnunk és et docere, ut praemia tanítanunk, hogy elnyerjük az consequamur aeterna. Per örök jutalmat. A mi Urunk Christum Dominum nostrum. Jézus Krisztus által. Amen. Amen. ======================================================================== Commendatio Ajánlás Quae sacra panxi cantica, Elhangzott immár énekem Tuae dicata laudi, Atyánk, dícséretedre, Benignitate coelica Fogadd az égben s szívesen Josephe! pronus audi. Tekints le gyermekedre. O Patriarcha! lumine Jó Pátriárkánk, fényedet Dignare nos paterno, Áraszd reánk az égbôl: Coelique nectar flumine Égô szomjunk enyhítse meg Transmitte de superno. Nedű a menny vizébôl. Fac me tuis virtutibus, Töltsd keblemet telis-tele Fac usque quaque plenum, Erényed illatával, Ut absque naevis omnibus Hadd teljen el fiad szíve. Cor adsequar serenum. Békével, tisztasággal. Non ulla mundi turbidi A vad világ ha rám omol, Me subruat procella, Viharja meg ne törjön Nec Daemonis me callidi S fondorlatával a Pokol Vincant dolosa bella. Haragja el ne öljön. Uni sit ergo gloria, Az Egynek hát áldás legyen Honorque Trinitati, S a Háromság nevének, Laus, jubilum, victoria, Öröm, dícséret, gyôzelem, Trinae sit unitati. Buzgó hozsanna-ének. Sit et Josepho claritas Józsefet is hűségesen Ex ore parvulorum, Áldja az ifjak ajka: Et gaudii perennitas S el-nem-fogyó öröm legyen In praemium laborum. Küzdelme szép jutalma. V. Ora pro nobis S. Josephe V. Könyörögj érettünk, Kalazanci Calasancti! Szent József! R. Ut digni efficiamur R. Hogy méltók lehessünk promissionibus Christi. Krisztus ígéreteire. Oratio Imádság Deus, qui per S. Josephum, Isten, aki Szent József Confessorem tuum, ad hitvallód által az ifjúságnak erudiendam spiritu az értelem és jámborság intelligentiae, ac pietatis szellemében való nevelésére juventutem, novum Ecclesiae új segítségrôl méltóztattál tuae subsidium providere gondoskodni Egyházad számára: dignatus es: praesta, add, kérünk, az ô példájára quaesumus; nos ejus exemplo és közbenjárására úgy et intercessione ita facere cselekednünk, tanulnunk és et docere, ut praemia tanítanunk, hogy elnyerjük az consequamur aeterna. Per örök jutalmat. A mi Urunk Christum Dominum nostrum. Jézus Krisztus által. Amen. Amen. V. Domine exaudi orationem meam. V. Uram, hallgasd meg R. Et clamor meus ad te veniat. könyörgésemet. V. Benedicamus Domino. R. És az én kiáltásom jusson R. Deo gratias. elôdbe. V. Fidelium animae per V. Áldjuk az Urat. misericordiam Dei requiescant R. Istennek legyen hála. in pace. V. A hívôk lelkei Isten R. Amen. irgalmasságából nyugodjanak békességben. R. Amen. ======================================================================== Függelék: A boldogságos Szűz tizenkétcsillagú koronája Ennek az imádságnak olasz eredetijét maga Kalazanci Szent József szerkesztette. Hô óhaja volt, hogy a Kegyes Iskolák tanítványai azt mindennnap elmondják. Ezért gyakran és áhítattal imádkozd. Minden egyes elmondásáért 300 napi búcsút nyerhetsz. Elnyerheted a teljes búcsút is, ha a ,,Koronát'' egy hónapon át naponkint elmondod, meggyónsz, megáldozol és valamelyik templomban imádkozol a Pápa Ôszentsége szándékára. A teljes búcsút a halottakért is felajánlhatod. A magyar szöveg után található latin verses fordítást Garrido Tamás spanyol piarista készítette 1935-ben. Dicsôség és hála a Szentháromságnak, hogy nekünk adta Szűz Máriát, akinek ruhája a nap, lábai alatt a hold és feje körül tizénkétcsillagú korona. Mindörökön örökké. Amen. I. Dicsôség és hála az Atya Istennek, hogy ôt leányául kiválasztotta. Amen. Miatyánk... 1. Dicsôség az Atyának, aki ôt isteni Fia anyjául rendelte. Amen. Üdvözlégy... 2. Dicsôség az Atyának, ki ôt fogantatásában minden bűntôl megoltalmazta. Amen Üdvözlégy... 3. Dicsôség az Atyának, ki ôt születésekor a legnagyobb kegyelmekkel fölékesítette. Amen. Üdvözlégy... 4. Dicsôség az Atyának, ki neki társul és jegyesül a tisztalelkű Szent Józsefet adta. Amen. Üdvözlégy... Dicsôség... II. Dicsôség és hála a Fiú Istennek, aki ôt anyjául választotta. Amen. Miatyánk... 1. Dicsôség a Fiúnak, ki általa magára testet öltött. Amen. Üdvözlégy... 2. Dicsôség a Fiúnak, akit szült és tejével táplált. Amen. Üdvözlégy... 3. Dicsôség a Fiúnak, aki tôle neveltetni akart. Amen. Üdvözlégy... 4. Dicsôség a Fiúnak, ki neki a világ megváltásának titkait kinyilatkoztatta. Amen. Üdvözlégy... Dicsôség... III. Dicsôség és hála a Szentlélek Istennek, aki ôt jegyeséül fogadta. Amen. Miatyánk... 1. Dicsôség a Szentléleknek, ki neki a maga ,,Szentlélek'' nevét elôször kinyilatkoztatta. Amen. Üdvözlégy... 2. Dicsôség a Szentléleknek, aki által szűz és anya lett egyszerre. Amen. Üdvözlégy... 3. Dicsôség a Szentléleknek, kinek erejével a Szentháromság élô templomává lett. Amen. Üdvözlégy... 4. Dicsôség a Szentléleknek, kitôl mennyekben minden teremtmény fölé magasztaltatott. Amen. Üdvözlégy... Dicsôség... Fölajánlom ezt az imádságomat a katolikus anyaszentegyház javára, a katolikus hitnek terjesztésére, a békének a keresztény fejedelmek közt való megszilárdítására és az eretnekség kiirtására. Üdvözlégy mennyország királynéja, irgalmasságnak Anyja, élet, édesség, reménység, üdvözlégy. Hozzád kiáltunk Évának számkivetett fiai. Sírva és zokogva hozzád sóhajtunk e siralom völgyébôl. Azért, Szószólónk, fordítsd ránk irgalmas szemedet; és Jézust, a te méhednek áldott gyümölcsét, nekünk az élet után mutasd meg. Ó irgalmas, ó kegyes, ó édes Szűz Mária! V. Imádkozzál érettünk, Istennek szent anyja. R. Hogy méltók lehessünk Krisztus ígéreteire. Könyörögjünk. Örök mindenható Úr Isten! ki a dicsôséges Szűz Máriának testét és lelkét, hogy szent Fiad méltó hajléka legyen, a Szentlélek által felékesítetted, add, hogy kik az Isten anyjának emlékezetében örvendezünk, az ô kegyes könyörgése által megszabaduljunk minden ránk következô veszedelemtôl és az örök haláltól. Ugyanazon a mi Urunk Jézus Krisztus által. Amen. ________________________________________________________________________ Corona Duodecim Stellarum Beatae Mariae Virginis Laude tollamus Triadem beatam Atque Ei grates referamus, unde Est Dei nobis manifesta Mater Virgo Maria. Sole candentes humeros amicta, Stans super lunam, caput atque circum Mysticae gestans duodena ad instar Astra coronae. I. Divino Patri laudes gratesque canamus. Filia quod electa est Virgo Maria ab Eo. Pater noster... 1. Laudetur Aeternus Pater, Qui Virginem Matrein sui Praedestinavit Filii. Ave Maria... 2. Laudetur aeternus Pater, Qui Virginem, dum gignitur, A labe prorsus liberat. Ave Maria... 3. Laudetur Aeternus Pater, Qui Virginem dum nascitur, Ornavit omni gratia. Ave Maria... 4. Laudetur aeternus Pater, Joseph Ei purissimum, Sociumque dansque coniugem. Ave Maria... Gloria Patri... II. Divino Nato laudes gratesque canamus, Quod genitrix lecta est Virgo Maria ab Eo. Pater noster... 1. Laudetur almus Filius, Qui in eius alvo fit caro Novemque degit mensibus. Ave Maria... 2. Laudetur almus Filius, Qui Virgini, cum nascitur, Lac praebet, ut se nutriat. Ave Maria... 3. Laudetur almus Filius, Qui vult eadem Virgine Sese educari parvulum. Ave Maria... 4. Laudetur almus Filius, Qui Virgini mysteria Mundi redempti nuntiat. Ave Maria... Gloria Patri... III. Spiritui Sancto laudes gratesque canamus, Sponsa quod elesta est Virgo Maria ab Eo. Pater noster... 1. Laudetur Almus Spiritus, Nomen suum qui apertius Primae revelat Virgini. Ave Maria... 2. Laudetur almus Spiritus, Per quem Maria apparuit Materque virgoque insimul. Ave Maria... 3. Laudetur almus Spiritus, Qui Trinitatis efficit Vivens sacellum Virginem. Ave Maria... 4. Laudetur almus Spiritus, Qui in coelo eadem sustulit Creata praeter omnia. Ave Maria... Gloria Patri... Quam Coronam offero pro exaltatione Sanctae Romanae Ecclesiae, pro catholica fide propaganda, pro pace Principum Christianorum et pro extirpatione haeresum. Salve Regina, Mater misericordiae, vita, dulcedo et spes nostra salve! Ad te clamamus exules filii Evae. Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eja ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte; et Jesum benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostende. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria! V. Ora pro nobis sancta Dei Genitix. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Oremus. Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosae Virginis Matris Mariae corpus et animam, ut dignum Filii habitaculum effici mereretur, Spiritu sancto cooperante praeparasti: da, ut cuius commemoratione laetamur, eius pia intercessione ab instantibus malis et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. ======================================================================== Függelék: Imádság Pirrotti Szent Pompiliushoz Könyörögjünk! Urunk Jézus Krisztus, igaz alázatosság példaképe, ki az ifjúság nevelésében és a szegények lelki gondozásában követôdet, Szent Pompilius Máriát dicsôségessé tetted, add, kérünk, hogy az ô nyomain elérhessűk az örök jutalmat. Ki élsz és uralkodol örökkön- örökké. Amen. A. M. P. I. (Ad Maius Pietatis Incrementum. -- A pietás nagyobb gyarapodására.)