Kérjük, az itt következô részt (314 sor) ne törölje ki, ha ezt a file-t továbbadja. Köszönjük. ======================================================================== A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár Isten hozta a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtárban, a magyarnyelvű keresztény irodalom tárházában! A Könyvtár önkéntesek munkájával mindenki számára elektronikus formában terjeszti Isten Igéjét. A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár bemutatása ------------------------------------------------ Célkitűzés ---------- A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) célja az, hogy mindenki számára hozzáférhetôvé tegye a teljes magyarnyelvű katolikus egyházi, lelki irodalmat elektronikus formában. A lelkipásztori munka támogatása mellett elôsegíti az egyházi kutatómunkát, könyvnyomtatást és az írott, magyar keresztény értékek bemutatását, megôrzését, terjesztését. A könyvállomány mindenki számára ingyenesen rendelkezésre áll az Internet hálózaton keresztül. Egyházi intézményeknek és személyeknek postán is elküldjük a kért anyagot. Állomány -------- Minden szabadon másolható, szerzôi jogvédelem alá nem esô egyházi és vallási vonatkozású kiadvány része lehet a Könyvtárnak: a Szentírás (többféle fordításban), imakönyvek, énekeskönyvek, kódexek, pápai dokumentumok, katekizmusok, liturgikus könyvek, teológiai munkák, szentbeszéd-gyűjtemények, keresztutak, lelkigyakorlatok, himnuszok, imádságok, litániák, istenes versek és elbeszélések, szertartás- könyvek, lexikonok, stb. Irányítás, központ ------------------ Központ: St. Stephen's Magyar R.C. Church 223 Third St., Passaic, NJ 07055, USA (Az Egyesült Államok New Jersey államában levô Szent István Magyar Római Katolikus egyházközség) Levelezés: Felsôvályi Ákos 322 Sylvan Road Bloomfield, NJ, 07003, USA Tel: (973) 338-4736 Fax: (973) 338-5330 e-mail: felso@comcast.net A Könyvtár használata, a könyvek formája ---------------------------------------- Ebben az elektronikus könyvtárban nincs olvasóterem, hanem a szükséges könyveket ki kell venni (vagyis ,,letölteni''). Letöltés után mindenki a saját számítógépén olvashatja, ill. használhatja fel a szöveget. A hálózaton keresztül böngészni, ill. olvasni drága és lassú. A saját személyi számítógép használata a leggyorsabb és legolcsóbb, a könyv pedig az olvasó birtokában marad. Azoknak, akik nem rendelkeznek Internet-kapcsolattal, postán elküldjük a kért könyveket. Ebbôl a könyvtárból ügy kölcsönözhetünk, hogy nem kell (és nem is lehet) a kikölcsönzött könyveket visszaadni! A Könyvtár a kiadványokat kétféle alakban adja közre: 1. formálatlan szövegként, ami a további feldolgozást (könyvnyomtatás, kutatómunka) teszi lehetôvé szakemberek számára és 2. a Windows operációs rendszer Súgó (,,Help'') programjának keretében, ami a könnyű olvasást és felhasználást teszi lehetôvé mindenki számára (a szövegek -- külön begépelés nélkül -- egy gombnyomással egy szövegszerkesztô programba vihetôk át, ahol azután szabadon alakíthatók). A Könyvtárban található file-ok neve ------------------------------------ Minden kiadvány négyféle file formában található meg a Könyvtárban: text file (formálatlan változat), help file (,,Súgó'' formátum), sűrített text file és sűrített help file. Ezenkívül minden help file-hoz tartozik egy ikon file. Minden file nevének (file name) a két utolsó karaktere a verziószám (01 az elsô változaté, 02 a másodiké, stb). A file nevének kiterjesztése (file extension) mutatja a file típusát: txt: text file, zpt: sűrített text file, hlp: help file, zph: sűrített help file és ico: a Help file-hoz tartozó icon file. Például a Vasárnapi Kalauz című könyv elsô változatának (,,01'') négy formája: VASKAL01.TXT, VASKAL01.HLP, VASKAL01.ZPT, VASKAL01.ZPH; az ikon file pedig: VASKAL01.ICO. A sűrítést a legelterjedtebb sűrítô programmal, a PKZIP/PKUNZIP 2.04 DOS változatával végezzük. A sűrítés nagymértékben csökkenti a file nagyságát, így a letöltés/továbbítás sokkal gyorsabb, olcsóbb. A file-t használat elôtt a PKUNZIP program segítségével kell visszaállítani eredeti formájába. (Például a "PKUNZIP VASKAL01.ZPH" utasítás visszaállítja az VASKAL01.HLP file-t.) A file-ok felhasználási módjai ------------------------------ Mivel minden művet kétféle formában ad közre a Könyvtár, a következô kétféle felhasználási mód lehetséges. 1. A text file felhasználása Ez a file formálatlanul tartalmazza az anyagot. A felhasználó betöltheti egy szövegszerkesztô programba, és ott saját ízlése, szükséglete szerint formálhatja. Például ha az anyagot ki akarjuk nyomtatni könyv alakban (feltéve, hogy az szabadon publikálható), akkor ebbôl a text file-ból könnyen elô tudjuk állítani a nyomdakész változatot. Vigyázat! A text file minden sora sorvég-karakterrel végzôdik, ezeket elôbb el kell távolítanunk, és csak utána szabad a formálást elkezdenünk. A szövegben a kezdô idézôjelet két egymást követô vesszô, a felsô idôzôjelet két egymást követô aposztrófa és a gondolatjelet két egymást követô elválasztójel képezi (lásd a szöveg formájára vonatkozó megkötéseket késôbb). Az egyes fejezeteket csupa egyenlôségjelbôl álló sorok választják el egymástól. A file eleje ezt az ismertetést tartalmazza a Könyvtárról. Ezt a text file-t felhasználhatjuk szövegelemzésre is, amihez természetesen szükségünk van valamilyen elemzô programra. 2. A,,súgó'' file felhasználása Ez a file formátum igen egyszerű olvasást, felhasználást tesz lehetôvé a Windows operációs rendszerben megszokott ,,súgó'' programok formájában. (Az ajánlott képernyô felbontás VGA.) Az elektronikus könyv legnagyobb elônye az, hogy a szöveg elektronikus formában áll az olvasó rendelkezésére. A ,,Másol'' gombbal a teljes fejezet átvihetô a vágóasztalra [Notepad]) és onnan a szokásos módon: ,,Szerkesztés'' és ,,Másol'' [Edit és Paste] paranccsal bármilyen Windows szövegszerkesztôbe. Ugyanezt érjük el a Ctrl+Ins gombok együttes lenyomásával is. Ha nem akarjuk a teljes szöveget átvinni, akkor használjuk a ,,Szerkesztés'' [Edit] majd a ,,Másol'' [Copy] utasítást a program menüjérôl, minek következtében a fejezet teljes szövege megjelenik egy Másolás párbeszéd-panelban. A kijelölt szövegrészt a ,,Másol'' utasítás a vágóasztalra [Notepad] viszi, és onnan az elôbbiek szerint folytathatjuk a munkát. A programból közvetlenül is nyomtathatunk fejezetenként a ,,File'' és ,,Nyomtat'' [Print] utasítással. A nyomtatott szöveg formája kissé eltérhet a képernyôn láthatótól. A nyomtatott szöveg betűtípusa ,,Arial'', betűmérete 10 pontos. Ha más formátumra, betűtípusra vagy -nagyságra van szükségünk, akkor vigyük elôbb a szöveget a szövegszerkesztô programunkba, ott állítsuk be a kívánt formátumot, és utána nyomtassunk. Ahhoz, hogy a ,,súgó'' file-t használni tudjuk, a következôket kell tennünk (a ,,Vasárnapi kalauz'' című könyvvel mutatjuk be a lépéseket). 1. A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtárból töltsük le a VASKAL01.HLP és a VASKAL01.ICO file-okat a saját gépünk ,,C:\PAZMANY'' nevű alkönyvtárába. (A VASKAL01.HLP helyett letölthetjük a sokkal kisebb VASKAL01.ZPH file-t is, de akkor letöltés után ki kell bontanunk a "PKUNZIP VASKAL01" utasítással.) 2. Készítsünk egy programindító ikont. A Programkezelôben kattintsunk elôször a ,,Pázmány Péter E-Könyvtár'' nevű programcsoportra. (Ha az még nincs felállítva, akkor hajtsuk végre a fejezet végén leírt ide vonatkozó utasításokat.) Ezután válasszuk a ,,File'', ,,Új'' és ,,Program'' utasításokat a menürôl. A párbeszed-panelban a következôket gépeljük be: Megnevezés: Vasárnapi Kalauz Parancssor: WINHELP C:\PAZMANY\VASKAL01.HLP Munkakönyvtár: C:\PAZMANY Ezután kattintsunk az ,,Ikon'' nevű utasításra, és adjuk meg a C:\PAZMANY\VASKAL01.ICO file-t. Ha ezután rákattintunk az így felállított ikonra, a program elindul, és olvashatjuk a könyvet. A ,,Pázmány Péter E-Könyvtár'' nevű programcsoport felállítása: A Programkezelô menüjérôl válasszuk a ,,File'', ,,Új'' és ,,Programcsoport'' utasítást. A párbeszéd-panelban a következôt gépeljük be: Megnevezés: Pázmány Péter E-Könyvtár Ezután zárjuk be a párbeszéd-panelt. Hogyan lehet a könyvekhez hozzájutni? ------------------------------------- A könyveket bárki elektronikus úton letöltheti a Könyvtárból (lásd a Könyvtár Internet címét) vagy postán megrendelheti (lásd a postai címet). Egyházi intézményeknek és személyeknek ingyen küldjük el a könyveket, mások a rendeléssel együtt 3 dollárt vagy annak megfelelô pénzösszeget küldjenek a lemez- és postaköltség megtérítésére. A Könyvtár használatának jogi kérdései -------------------------------------- Az általános elvek a következôk: 1. A Könyvtár mindenkinek rendelkezésére áll személyes vagy tudományos használatra. Ha a Könyvtár anyagát publikációban használják fel, akkor kérjük az alábbi hivatkozás használatát: ,,A szöveg eredete a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár -- a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza.'' 2. Egyházi intézmények és személyek kereskedelmi célokra is ingyenesen használhatják a Könyvtár anyagát, csak azt kérjük, hogy a kiadványuk elején helyezzék el az elôbbi utalást. A Könyvtár fenntartja magának azt a jogot, hogy eldöntse: ki és mi minôsül egyházi személynek, ill. intézménynek. Kérjük, keresse meg ez ügyben a Könyvtárat. 3. Ha a Könyvtár kiadványait nem egyházi intézmény vagy személy kereskedelmi célokra használja fel, akkor az elôbbi utalás feltüntetésén kívül még kérjük a haszon 20%-át a Könyvtár számára átengedni. A befolyt összeget teljes egészében a Könyvtár céljaira használjuk föl. Elôfordulhat, hogy ezek az elvek bizonyos könyvekre nem vonatkoznak, mert a szerzôi jog nem a Könyvtáré. Az ilyen könyv része az állománynak, lehet olvasni, lelkipásztori munkára felhasználni, de kinyomtatása, -- bármilyan formában --, tilos. Az ilyen jellegű korlátozások minden könyvben külön szerepelnek. (Lásd a könyvek elektronikus változatáról szóló fejezetet!) Hogyan lehet a Könyvtár gyarapodásához hozzájárulni? ---------------------------------------------------- Minden pénzügyi támogatást hálásan köszönünk, és a központi címre kérjük továbbítani. Az anyagi támogatásnál is fontosabb azonban az az önkéntes munka, amellyel állományunkat gyarapíthatjuk. Kérünk mindenkit, akinek a magyar katolikus egyház sorsa és az egyetemes magyar kultúra ügye fontos, hogy lehetôségeinek megfelelôen támogassa a Könyvtár munkáját. A munka egyszerű, bárki, -- aki már használt szövegszerkesztô programot --, részt vehet benne. Hogyan lehet az állomány gyarapításában részt venni? A munka egyszerűen egy-egy könyv szövegének számítógépbe való bevitelét jelenti. Elôször optikai beolvasással (szkennolással), automatikus úton, egy nyers szöveget készítünk, amit aztán az önkénteseknek ki kell javítaniuk. A munka lépései így a következôk: 1. Ellenôrizzük, hogy a kiválasztott könyv szabadon másolható-e (nem esik-e szerzôi jogvédelem alá), vagy meg lehet-e kapni a Könyvtár számára a másolás jogát. Ez ügyben vegyük fel a kapcsolatot a Központtal. 2. Ellenôrizzük, hogy a könyvet még nem kezdte-e el senki begépelni. Ez ügyben is vegyük fel a kapcsolatot a Központtal. A Könyvtár állandóan tájékoztat a begépelés alatt álló munkákról. 3. A könyvet küldjük el a Központnak, ahol optikai beolvasással elkészítik a nyers szöveget. 4. A Központ visszaküldi a nyers szöveget egy számítógépes lemezen a könyvvel együtt. A nyers szöveget tetszôleges szövegszerkesztô- formában lehet kérni. Ha az eredeti kiadvány nem alkalmas optikai beolvasásra (rossz minôség, régies betűtípusok stb. miatt), akkor az önkéntesnek kell a nyers szöveget is begépelnie. 5. Végezzük el a nyers szöveg ellenôrzését és javítását. Ez a munka legidôigényesebb része, és ettôl függ a végleges szöveg helyessége! Kövessük a szöveg formájára vonatkozó megállapodásokat (lásd a következô részt). 6. A kész szöveget küldjük vissza lemezen a Központnak. 7. A Könyvtár ezután elkészíti a kívánt file-formákat és a könyvet behelyezi a Könyvtár állományába. Megkötések a szöveg formájára ----------------------------- Mivel mindenki számára hozzáférhetô módon kell a szövegeket tárolnunk, egyszerűségre törekszünk. Általános szabály az, hogy semmilyen tipográfiai karaktert vagy kódot nem használunk, csak a billentyűzetrôl bevihetô karakterek szerepelhetnek a szövegben. A szöveg készítésekor kérjük a következô megállapodásokat betartani: 1. Margó: 1 hüvelyk (2.54 cm) bal- és jobboldalt. 2. Betűtípus: Arial, 10 pontos. 3. Alsó idézôjel: két vesszô szóköz nélkül, felsô idézôjel: két aposztrófa szóköz nélkül, gondolatjel: két elválasztójel szóköz nélkül, idézôjel idézôjelen belül: aposztrófa (alsó és felsô idézôjelként egyaránt). 4. Tabulátor karakter megengedett (a tabulátorokat fél hüvelyk, azaz 1.27 cm távolságra kell egymástól beállítani). 5. Semmilyan más formálási kód nem megengedett. 6. Lábjegyzet helyett szögletes zárójelbe kerüljenek a hivatkozások száma (pl. [1]), és a hozzátartozó magyarázatok a file legvégén egymás után, mindegyik új sorban kezdve. Érdeklôdés/Javaslat ------------------- A már meglevô állományról, a készülôfélben levô könyvekrôl, az önkéntes munka lehetôségeirôl és a Könyvtár legújabb híreirôl a következô címeken lehet tájékoztatót kapni: 1. levél: St. Stephen's Magyar R.C. Church 223 Third St., Passaic, NJ 07055-7894, USA 2. elektronikus posta (e-mail): felso@comcast.net 3. elektronikus hálózat (World Wide Web): http://www.communio.hu/ppek vagy http://www.piar.hu/pazmany Minôség -- állandó javítás -------------------------- A Könyvtár állományának minôségét állandóan javítjuk, újabb és újabb változatokat bocsátunk közre (a file nevének utolsó két karaktere a változat számát jelenti). Kérjük ezért a Könyvtár minden tagját, olvasóját, hogy jelentsen minden felfedezett szöveghibát. A levélben (postai vagy elektronikus levélben egyaránt), közöljük az új, javított sort az ôt megelôzô és követô sorral együtt. Így a szövegkörnyezetben elhelyezve, könnyű lesz a hibát megtalálni és javítani. Miután a file új változata (új verziószámmal) felkerült a Könyvtárba, a régit töröljük. Kérjük, a könyvekkel és a Könyvtár munkájával kapcsolatos észrevételeit, javaslatait, kritikáját közölje velünk! Segítségét hálásan köszönjük. A könyvtár mottója egy szentírási idézet ---------------------------------------- Ha ugyanis az evangéliumot hirdetem, nincs mivel dicsekednem, hiszen ez a kötelességem. Jaj nekem, ha nem hirdetem az evangéliumot! Ha önszántamból teszem, jutalmam lesz, ha nem önszántamból, csak megbízott hivatalnok vagyok. (1Kor 9,16-17) ======================================================================== ======================================================================== Fekete Antal Keresztneveink, védôszentjeink Nihil obstat. P. Thomas Zárday O. Sch. P. censor delegatus Nr. 174/1992. Imprimi potest. Budapestini, die 12. mensis Nov. a. 1992. P. Dr. Stephanus Jelenits O. Sch. P. provincialis Boldogasszonyunknak ajánlva Tartalomjegyzék ======================================================================== Tartalomjegyzék A könyv elektronikus változata A második kiadás elé: Dr. Konkoly István megyéspüspök ajánló sorai Tájékoztató A rövidítések magyarázata Férfinevek Nôi nevek Függelék A valóban használatos keresztnevek naptári rendje Felhasznált irodalom Összes név nem és ábécé sorrendben Összes név ábécé sorrendben A könyvben szereplô nevek statisztikája ======================================================================== A könyv elektronikus változata Ez a program az azonos című könyv második, bôvített kiadásának szöveghű elektronikus változata. A könyv 1992-ben jelent meg a Szent István Társulat gondozásában. Az elektronikus kiadás a Piarista Rend magyarországi tartományfônökének az engedélyével készült. A könyvet lelkipásztori célokra szabadon lehet használni a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár elôírásai szerint. Minden más jog a Piarista Rendé. Az egyes névcikkek elején a magyar vagy nem magyar neveket azonosító tipográfiai jelölést a programban meg kellett változtatni. A program Tájékoztató fejezetében a nyomtatott könyv eredeti szövege szerepel, de az elektronikus változatban a nevek eredetét a következôképpen jelöljük: ÁKOS* magyar név ANTAL megmagyarosodott név ADALBERT idegen név ======================================================================== A második kiadás elé A névadásnak az Ó- és az Újszövetségi Szentírásban egyaránt nagy jelentôsége volt. A név utalt viselôjének személyére és jellemére. Máskor meg arra a sajátos hivatásra, amelyet Istentôl kapott. Így lett Ábrámból Ábrahám, Jákobból Izrael, Simonból Péter, Saulból meg Pál. S az Isten egyszülött Fia sem véletlenül kapta a Jézus nevet. Ez a név ugyanis annyit jelent, mint Megváltó és Szabadító! Vagy ô talán nem a mi megváltásunkra fogantatott a Szentlélektôl és született Szűz Máriától? Ugyanígy találó volt Jézus édesanyjának neve is. Köztudott, hogy a héber Mirjam vagy annak görög, illetve latin változata, a Mária azt jelenti: Istent nagyon szeretô, az ördögnek ellenszegülô. Mindezek alapján érthetô, hogy a keresztények is tudatosan és nagy gondossággal választanak nevet gyermekeiknek. Jól tudják, hogy a keresztségben kapott név egy szenthez kapcsolja gyermekük életét. Ez a szent védi és oltalmazza ôt: példájával és közbenjárásával segíti az üdvösségre vezetô úton. S ki-ki az ô védôszentjének ünnepén tartja névnapját is. A szentek kultuszának megerôsödésétôl kezdve évszázadokon át a keresztény családokban a névválasztás és a védôszentválasztás a legszorosabban egybekapcsolódott egymással. Sok esetben a szülôk még azt is természetesnek tartották, hogy a születés, illetve a keresztelés napja szentjének a nevét adják gyermekeiknek. A 18. század végétôl kezdve viszont a névválasztás kezdett elszakadni a szentek hagyományos tiszteletétôl. Egyre több régi, illetve a nyelvújítás korában keletkezett új magyar nevet választottak a szülôk gyermekeik számára. Ilyen esetekben az Egyház azt ajánlotta, hogy a megkereszteltek második névként vegyék fel valamelyik közismert védôszent nevét. A két név viselése viszont nemegyszer zavart okozott a mindennapi életben, különösen is a névnapok megünneplése terén. A hívô katolikusok ezért is vették kezükbe nagy örömmel Fekete Antal piarista atya: Keresztneveink, védôszentjeink c. könyvének 1974-ben megjelent elsô kiadását. A könyv nagy újdonsága volt, hogy sok keresztnév eddig nem ismert vagy elfelejtett védôszentjét fedezte fel. S ha ez nem sikerült, egy-egy szent hangzásában hasonló nevéhez kapcsolta a kis megkeresztelt különlegesnek számító nevét. S hogy papjaink és híveink öröme teljes legyen: az egyes keresztnevek szakszerű nyelvészeti magyarázatát is megadta ez a könyv. nem is szólva arról, hogy néhány tömör mondatban rávilágít az egyes védôszentek jellemének példamutató vonásaira. Ezáltal megsejteti velünk Isten kegyelmének változatos gazdagságát és erejét, amely az ember jószándékú és hűséges igyekezetével párosulva képes megvalósítani az életszentség csodáit. A könyv mostani, második kiadásának elônyére vált, hogy merészen vállalkozott az eddig hivatalosnak tartott Ladó: Magyar utónévkönyv anyagának korrigálására. Sok népszerűtlen és mesterkéltnek tekinthetô nevet kihagyott, illetve új nevekkel pótolt. A keresztnevekkel és védôszentjeinkkel kapcsolatos nagy problémát természetesen szerzônk sem tudta megoldani. Vagyis nem tudta megteremteni a katolikus egyházi naptár és a világi (állami) naptárak közötti egységet. Ez nem sikerülhetett azért sem, mert az állami naptárak a katolikus naptáraknak a II. Vatikáni Zsinattal kapcsolatos naptárreformja elôtti adataira, illetve a protestáns naptárak dátumaira támaszkodnak. Szerzônk könyvének ez a látszólagos gyengéje azonban nem hiányosságát, hanem az Egyház liturgiájához való ôszinte hűségét bizonyítja. Szívbôl kívánom, hogy ezt az értékes művet papok és világi hívek egyaránt haszonnal forgassák és tanulmányozzák. Szombathely, 1992. november 1-jén. DR. KONKOLY ISTVÁN szombathelyi püspök, az Országos Liturgikus Tanács elnöke ======================================================================== Tájékoztató A kereszteléskor a katolikus gyermek nemcsak nevet, hanem védôszentet is kap. A Magyar Püspöki Kar rendelkezése értelmében már a keresztelésnek a plébánián való bejelentésekor a gyermek neve alapján meg kell állapítani, hogy ki lesz a védôszentje, mikor lesz a neve napja. A keresztelési szertartás maga azzal indul, hogy a pap megkérdezi a szülôktôl: ,,Mi a gyermek neve?'' A felelet után megnevezi védôszentjét. Csak helyeselni lehet, ha ekkor vagy az elôzô alkalommal röviden jellemzi is. De már jóval korábban is, amikor a szülôk születendô gyermekük nevérôl tanakodnak, bizonnyal az is érdekli ôket, hogy kinek mennyei pártfogása alá helyezik, ki a keresztény életnek az a hôse, aki elôtte példaképként fog állani. Papoknak és szülôknek ebben a vonatkozásban akar szolgálatára állni ez a könyv. A középkor derekától kezdve a névadás és a védôszent megjelölése századokon át magától értetôdô, természetes egységet alkotott. Ez a harmónia a 18. század végétôl vált kérdésessé, amikor új magyar neveket alkottak, illetve régi magyar, az Árpád-korban használatos neveket újítottak fel, és ilyeneket kívántak adni a szülôk a gyermeküknek. Eleinte, egy-két esetben úgy látszott, hogy szerencsés irányt vesz a fejlôdés. Az elsô ilyen nevet, a Dugonics András alkotta Etelkát a kezdet kezdetén azonosították Szent Adelheidéval, és máig az a védôszentje. Egészen más eset, de ugyanide vág: A nemzet ôsidôk óta annak tudatában volt, hogy kitűnô királyainak, a Béláknak a neve valamiképpen kapcsolatban van Szent Adalbertéval. Mikor aztán elkezdték ezt a nevet keresztnévként fölvenni, készen állt az illetôk részére a védôszent. Csakhogy ez az irányzat nem folytatódott tovább. Egyre több magyar név került forgalomba, a katolikus egyház pedig sem hivatalosan, szervezetten, sem egyes tudós képviselôiben nem mutatott érdeklôdést nevek és védôszentek összekapcsolása iránt, hanem megelégedett azzal, hogy az új nevet viselô gyermeknek a kereszteléskor egy második nevet is adott, egy közismert védôszent nevét. Ebben az idôben történt, hogy a naptárak protestáns névnaprovatainak szerkesztôi ,,üres'' napokra teljesen találomra, minden indok nélkül beosztottak egy-egy magyar nevet. Ekkor alakult ki az a nézet, hogy egy magyar nevű személynek csak protestáns névnapja van. Ez volt a helyzet egészen a jelen század harmincas éveiig, amikor Meskó Lajos piarista tanár nagy nyelvtudományi felkészültség birtokában mozgalmat indított a magyar nevek felvétele érdekében úgy azonban, hogy ezek mellé a nevek mellé a név hangzása vagy jelentése alapján védôszentet is ajánlott, névnapul jelölve meg az illetô szent egyházi emléknapját. Legfontosabb művének jellemzô, egész mondanivalóját kifejezô címe: Ôsmagyar keresztneveket keresztény szellemben! (Budapest, 1935) 1971-ben nagy jelentôségű változás történt a keresztnevek területén: Ladó János szerkesztésében megjelent a Magyar utónévkönyv 1827 névvel, köztük a hagyományosokon kívül sok elfelejtett, a használatba vissza nem vett régi magyarral és rengeteg idegennel. Hivatalos kiadványnak számított, és egy darabig azt lehetett hinni, hogy csak ezeket a neveket lehet anyakönyvezni, és csak abban a formában, ahogy ôket a jegyzék tartalmazza. Idôvel az élet áttörte ezeket a gátakat. Ez a névsor természetszerűleg nem vett figyelembe katolikus szempontokat. Könyvünk elsô kiadásával (1974) ezt a hiányt igyekeztünk pótolni, ezt a névsort akartuk ,,megkeresztelni'', azaz egyrészt a nevekhez tartozó védôszenteket ismertetni, illetve másfelôl, ha nincs, az ilyen neveket a fönti módon védôszentekkel ellátni. Ez utóbbi eljárás nemcsak a régi magyar, hanem igen sokszor az idegen nevekkel kapcsolatban is szükséges volt. Az volt a célunk, hogy katolikus szempontból ne legyen akadálya annak, hogy a jegyzék bármelyik nevét felvegyük, és arra se legyen szükség, hogy olyan második nevet csatoljunk hozzá, amelyet valaha egy szent viselt. Nyilvánvaló, hogy ha ez a könyv maga kezdeményezte egy-egy névhez éppen egy bizonyos védôszent kapcsolását, vagy akár e célra korábbi próbálkozásokat használt fel, az egyelôre csak ajánlás. De eljöhet az az idô, amikor a nevek viselôi és ismerôi ezt a kapcsolatot természetesnek, szokottnak fogják találni. Minthogy minden esetben a név hangalakja vagy jelentése az irányadó a védôszent választásában, a szerzônek nem volt szabad keze, és éppen nem nyíltak tág lehetôségei. Ennek következtében a javasolt védôszentek közül sok az olyan, aki még az egyháziak körében sem ismeretes. Ez különben természetes is, hiszen a szentek legnagyobb részérôl csak a hagiográfia szakemberei tudnak. Érvényes ez sok magyar vagy magyarországi vonatkozású szentre is; ezekre pedig védôszentekül való választásukkal, ahol csak lehetett, igyekeztünk ráirányítani a figyelmet. Ugyancsak a névhez való elvszerű kötôdés következménye, hogy sok esetben csak az ókori vértanúk, középkori remeték meg papok és szerzetesek, továbbá nôk részére csak férfi szentek sorában sikerült találni megfelelô védôszentet, és ezekre azt mondhatja a mai ember, hogy a hajdan volt világnak ezek az emberei nem vonzóak számukra. Ez kétségtelen, de a bemutatott védôszentekkel kapcsolatban mégiscsak az a fontos, hogy szentek, azaz hôsiesen gyakorolták az isten- és emberszeretetet: ami pedig ezenfelül még róluk olvasható, csak árnyaltabban akarja bemutatni, hogy milyen viszonyok, életkörülmények között, milyen életpályán gyakorolták ezt az életszentséget. Az életszentség ugyanis idôbe ágyazott is, de idôk fölötti is. Egy-egy név régebbi szent viselôje után természetesen bemutatjuk ugyanazon név újabb szent képviselôi közül a nevezetesebbeket is; ám az a tapasztalat, hogy inkább a régebbit szokás védôszentül választani és az ô ünnepét névnapként megülni. Az ilyen sok szenttel megáldott nevek mellett, mint épp ez a névjegyzék mutatja, sok olyan név van, amely még várja a maga saját védôszentjét. Miért ne érkezhetnék ez magyar földrôl? Mint fönt kifejtettük, könyvünk elsô kiadása Ladó János Magyar utónévkönyvének az anyagát a védôszentek ismertetésével, illetve kiválasztásával egészítette ki. Az azóta eltelt idô alatt azonban kiderült, hogy a magyar társadalom a Ladó-féle ajánlások, névjavaslatok nagy részét nem tette magáévá: egy, ha nem is hivatalos, de mégiscsak szakfolyóiratban megjelent megállapítás szerint ,,a Magyar utónévkönyv anyaga csaknem 70%-ban felhasználatlan'' (Magyar Nyelv, 1992. 101. 1.). Ezért ebbôl a második kiadásból sok nevet kihagytunk, de sajnos nem objektív fölmérés, hanem inkább csak megérzés alapján: a nagyon is idegeneknek, idegenszerűeknek érzett neveket. Ebben a vonatkozásban kikértem a Magyar Nyelvtudományi Intézet tanácsát. Hasonlóképpen abban is, hogy miféle olyan új igények merültek fel, amelyekkel a névsort ki kell egészíteni. Mindkét vonatkozásban a szerzô hálás lekötelezettje Bíró Ágnesnak, az Intézet munkatársának. Ha pedig hiba volt valamely név kihagyása, mert valakit épp ez érdekelne, utánanézhet az elsô kiadásban. A nevek eredete és jelentése is szerfölött érdekli a közönséget. Ebben a tekintetben arra törekedtünk, hogy a szaktudomány, a nyelvészet színe elôtt a legteljesebb mértékben megállja a helyét a könyv. Ebben a második kiadásban nyelvészeti szempontból sok névcikk átdolgozásra került részint saját kutatások, részint kedves barátom és rendtársam, Meskó Lajos tanácsai alapján. Neki tartozom hálával az újonnan besorolt nevek nyelvészeti meghatározásában nyújtott segítségért is. Szólni kell még a könyv egészének és az egyes névcikkeknek a felépítésérôl. A törzset a nevek ábécérendben való jegyzéke alkotja, elôbb a férfi- azután a nôi neveké. Ezt a sorrendet az indokolja, hogy igen sok esetben a férfinevek az elsôdlegesek, a nôi nevek pedig ezek átalakított formái, és helyénvalóbb a könyv második részébôl visszautalni az elsôre, mint fordítva. A névjegyzék után a könyv függelékében a valóban használt neveknek a naptári rend szerint való csoportosítása és a források felsorolása következik. Az egyes névcikkek élén természetesen maga a név áll. Itt már a betűtípus jelzi, hogy magyar vagy nem magyar, idegen névvel van-e dolgunk. A magyar nevek félkövér nagykapitál (pl. ÁKOS*), a megmagyarosodottak álló nagykapitál (pl. ANTAL), az idegenek kiskapitál (pl. ADALBERT) betűkkel jelentkeznek. A nevek ilyen szempontú minôsítésérôl kissé részletesebben kell szólni. Elôször is utalni kell arra, hogy a magyarság finnugor (magyar) nyelvű és különféle törökös (sôt egyéb) nyelvű népelemekbôl forrott össze azzá a nemzetté, amely ezt a hazát elfoglalta. Ennek a népnek a névkincse magyar név. Ha tehát sok névrôl azt olvassuk, hogy török eredetű, ne azokra a törökökre gondoljunk, akikkel oly hosszú idôn át harcban álltunk, és akik másfél századon át uralmuk alatt tartották hazánk jó részét. Magyar nevek továbbá magyar írók és nyelvújítók tudatos névalkotásai. Magyar név azután minden olyan név, amely a magyar nyelv életében lett (esetleg idegen eredetű) közszóból tulajdonnévvé. De nem soroljuk ide az olyan újabb keletű névalkotásokat, amelyek mint közszavak ma is idegen szavak, és amelyekrôl nem lehet azt állítani, hogy a magyar nyelvben már tulajdonnévvé lettek. Az olyan újabb keletű neveket viszont, amelyek mint közszók magyar szavak, a magyar nevek közé számítjuk. Ide tartozik még néhány rokon (besenyô, finn, hun, kun, mongol) nyelv és nép körébôl való név is. Különleges indokolással és elvi engedménnyel ide osztjuk be az Aladár, Atilla, Attila, Csörsz nevet is. Megmagyarosodott neveknek -- nyelvészeti alapon állva -- azokat a neveket tekintjük, amelyeknek hangalakja nálunk módosult, az idegen eredetitôl eltérô formát öltött -- vagyis nem meghonosodott, hanem megmagyarosodott nevekrôl beszélünk. De nem számítjuk megmagyarosodásnak, ha az idegen nyelvi a betű helyén a magyarban is ugyanez a betű áll, bár a magyar a hang lényegesen különbözik a latin és a többi nyelv a hangjától. Példa lehet az Anna, amelyet egyformán ír le, de nem egyformán ejt a magyar és a latin nyelv. Hasonlóképpen nem tekintjük megmagyarosodott neveknek azokat a latin jövevényeket, amelyekben a régi hazai olvasási mód szerint ma is s hangot ejtünk, jóllehet a mai latin olvasat szerint ott sz hang van (pl. Dárius, Jónás). A többi nevet idegen névnek mondjuk, ha még oly régi használat vagy mai elterjedtség honosította is meg ôket. De ezek önállósult becézései megmagyarosodott neveknek számítanak. A név után rövid nyelvészeti magyarázat következik: a név eredete és jelentése. Ha magyar névrôl van szó, a következô megjelöléseket olvashatjuk: ôsmagyar név, ómagyar név, régi magyar név, újmagyar név. Ôsmagyar neveknek nevezzük azokat, amelyek kimutathatóan már Szent István elôtt is használatosak voltak (néha ez vitatható, mint pl. Szabolcs, Szemere esetében); ómagyar neveknek hívjuk a középkori forrásokban megtalálható neveket; a régi magyar név tulajdonképpen óvatos megállapítás: lehet, hogy az elôbb említett korszakokból valók, de a jelen könyv szerzôje nem tud elôfordulásukról; újmagyar név a középkor utáni idôben, fôként a 19--20. században keletkezett név. Idegen eredetű nevek esetében jelezzük azt a nyelvet, amelyben a név keletkezett és értelemmel bír; de itt meg kell jegyeznünk, hogy igen sok esetben a latin volt az a nyelv, amely a nevet felénk közvetítette. Szentírási eredetű neveknél azonban ezt a minôsítést olvashatjuk ahelyett, hogy a név héber vagy arámi eredetű. Keresztény ember szemében ez a lényegesebb, és ezek a zsidó nevek csak azért honosodtak meg nálunk, mert az üdvösségtörténet nevezetes személyiségei viselték. A név nyelvészeti magyarázata után következnek a rokon nevek és a védôszent(ek). Ez utóbbiak közül az elsô neve elôl (tehát aki közvetlenül következik a ,,Védôszent'' szó után) az ismétlés elkerülése céljából elhagytuk a ,,Szent'' jelzôt. A ,,kapcsolt'' (azaz a keresztnévvel nem azonos nevű) védôszent nevének jelentését általában csak akkor magyarázzuk, ha magának a keresztnévnek a jelentése ismeretlen, vagy a védôszent nevének a keresztnévhez való kapcsolása a két név jelentésbeli azonossága vagy hasonlósága alapján történt. A védôszentek nevét a lehetôség szerint eredeti vagy latin formájában közöljük; ezzel megtakarítjuk a név nyelvészeti magyarázatában annak az idegen nyelvi elôzménynek a megemlítését, amelybôl a magyar név fejlôdött. A védôszent megnevezése után annak pár mondatos vagy szavas jellemzése következik, mindig megjelölve a helyet és a kort, ahová ezek az adatok kapcsolódnak. A szent egyházi ünnepe -- amely egyúttal az illetô keresztnév viselôjének névnapja -- fejezi be a névcikket. Itt kell megemlíteni, hogy azelôtt szökôévben február 24-e után e nap kihagyásával egy nappal hátrább volt szokás tolni a szentekrôl való megemlékezéseket. Jelenleg azonban így járunk el: ,,Az ünneplésekben nincs változás, azon a napon végezzük, amelyikre a naptár jelzi.'' (Az imaórák liturgiája) Az elsô kiadással ellentétben ez a második a névünnepek tekintetében nem tesz különbséget közönséges és szökôév között. E könyv használóinak eligazítására azt még el kell mondanunk, hogy a közelmúlt világban az állami naptárakhoz állami névnapjegyzék is készült, mégpedig a régi katolikus naptáraknak a II. Vatikáni Zsinattal kapcsolatos naptárreform elôtti közismert adataiból, magyar és több idegen névnek a régi protestáns naptárakban található dátumaiból, valamint több névnek a még szabad napokon való önkényes elhelyezésébôl. Ezek a névnapdátumok találhatók évrôl évre a naptárakban, és ezeket a névnaposokat köszönti reggelente a rádió. Mondanunk sem kell, hogy ezeknek a névnapdátumoknak a katolikus egyház liturgikus életéhez, a szenteknek a katolikus egyházban folyó tiszteletéhez az esetek többségében semmi közük sincs. Könyvünk -- bár nem elôzménytelen -- újsága abban van, hogy a nevek felôl közeledik a szentekhez, nem pedig fordítva. Teszi ezt azzal az óhajjal, hogy szenteljék meg ôket és viselôiket. A rövidítések magyarázata ? = bizonytalan pl. = például = lásd! sk(k). = és a következô(k) + = meghalt (+ jel félkövérrel) sz. = század + = plusz ti. = tudniillik c. = című u. = után e. = elôtt ui. = ugyanis ill. = illetôleg, illetve ún. = úgynevezett J., j. = jelentése uo. = ugyanott k. = körül v. között Ü., ü. = ünnepe kb. = körülbelül v. = vagy Kr. e. = Krisztus elôtt Vö., vö. = vesd össze l. = lap vsz. = valószínűleg L., l. = lásd! ======================================================================== Férfinevek -- A, Á ABA* Ómagyar név. Török eredetű. J.: apa. Rokon nevek: Abony, Absa. Védôszent: Paternus (=atyai, ti. jóságú); bencés szerzetes volt, és a mai Franciaország területén levô kolostorokban élt. Egy alkalommal útonállók támadták meg egy erdôben; lelkükre beszélt, hogy javuljanak meg, és ezért dühükben megölték (+726 k.). Ü.: nov. 12. ÁBEL Ószövetségi név. J.: (?) lehelet, mulandóság, esetleg: fiú. Ádám és Éva fiának ünnepe: jan. 2. Lehet védôszentje Abel, lobbes-i bencés szerzetes, majd 743-tól reimsi (ma: Franciaország) érsek (+750--760 között) is. Ü.: aug. 5. ABONY* Az Aba név kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! Védôszentje lehet Szent Paternianus, 5. sz.-i bolognai (Itália) püspök is. Ü.: júl. 12. ÁBRAHÁM Ószövetségi név. J.: a sokaság atyja, fölséges atya. Rokon nevek: Ábris, Ibrány. Az ószövetségi Ábrahám patriárka (Kr. e. 19--20. sz.), aki ,,atyja mindenkinek, aki hisz'' (Róm 4, 11.), példaképe a keresztényeknek is. Ü.: okt. 9. Van keresztény Szent Ábrahám is, a Keletrôl származó, majd Galliában (a mai Franciaország) szent életet élt remete (+476 k.). Ü.: jún. 15. ÁBRIS Az Ábrahám név kicsinyítôképzôs alakja. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Ábrám (Ábrahám), szíriai remete (+360 k.). Ü.: márc. 16. ABSA* Régi magyar név. Az Aba név kicsinyítôképzôs származéka, amely utóbb egybefolyt az Absolon becézô alakjával. Védôszent: Abakum, római vértanú (+ vsz. 304 k.). Ü.: jan. 19. ABSOLON Ószövetségi név. J.: a béke atyja. Rokon név: Absa, Axel. Védôszent: Absolon, a kappadóciai (Kis-Ázsia) Caesareában vsz. az 1. sz.-ban szenvedett vértanú. Ü.: márc. 2. ACHILLES Görög eredetű név. J.: a kígyó fia (?). A név régi magyar formája: Ehellös. Védôszent: Achilleus, római vértanú. Alakját testvérével, Nereuséval legendák fonják körül; ez viszont arra mutat, hogy nagy tiszteletben részesültek (+ vsz. 304 k.). Ü.: máj. 12. A keresztény ókor ismer egy másik Szent Achilleus szerpap-vértanút is (+212). Ü.: ápr. 23. ACSÁD* Ómagyar név. Jelentése bizonytalan. Védôszent: Acatius (j: ártatlan), szerémi (a római kori Pannóniában, a Dráva--Duna--Száva szögében) vértanú. Ü.: jan. 2. Védôszentje lehet Agathius (Acathius), katonatiszt vértanú is (+306 k.). Ü.: máj. 8. ADALBERT Germán eredetű név. J.: nemes és fényes, vagyis elôkelôsége révén híres. Védôszent: Adalbert, püspök, vértanú (+997). Vö. Béla. Ü.: ápr. 23. ÁDÁM Ószövetségi név. J. a Szentírás-magyarázók szerint: vörös földbôl való. Az emberiség ôsatyjáról december 24-én emlékezik meg az Egyház. ADEODÁT Latin név. J.: Istentôl adott. Rokon név: Deodát. Védôszent: Deodatus, nevers-i (a mai Franciaországban) püspök; élete végén remeteségbe vonult (+679). Ü.: jún. 19. Másik védôszent: Deusdedit (=Isten adománya), pápa, hitvalló (+618). Ü.: nov. 8. ADOLF Germán eredetű név. J.: nemes farkas. Védôszent: Adolf, westfáliai grófi családból származó cisztercita szerzetes, majd osnabrücki (Németország) püspök, a pestises betegek odaadó ápolója (+1224). Ü.: febr. 11. Másik védôszent: Adolf, angliai származású utrechti (ma: Hollandia) püspök (+642?). Ü.: jún. 17. ADONY* Ómagyar név. Jelentése ismeretlen. Védôszent: Anthelm (=Isten védence); a franciaországi Grenoble-ban levô karthauzi kolostor priorja és így az egész rend feje volt; a pápa parancsára püspökké lett, de 12 évi működés után visszavonult a kolostorba (+1178). Ü.: jún. 26. ADORJÁN Latin eredetű név. J.: a Velence tartományban levô Hadria városából való férfi. Rokon nevek: Adrián, Arián. Védôszent: Hadrianus, nikomédiai (Kis-Ázsia) vértanú. Legendás élettörténete szerint egyházüldözô császári hivatalnokból, rendôrtisztbôl lett keresztény (+303 k.). Ereklyéi a középkorban Flandriába kerültek, és ezért terjedt el tisztelete óriási mértékben a Rajna vidékén. Ü.: márc. 4. és szept. 8. Ugyanabban az idôben szenvedett vértanúságot a palesztinai Caesareában egy másik Szent Hadrianus (+308). Ü.: márc. 5. ADRIÁN A Hadrianus név változata. A továbbiakat l. az Adorján névcikkben! AGÁD* Régi magyar név. Valószínűleg török eredetű. Védôszent: Agatho (=jó, nemes), pápa (678--681). Tévtanítókkal, fôként az ún. képrombolókkal való küzdelemben telt el rövid kormányzásának ideje. De nevének is igyekezett megfelelni: senki sem távozott tôle vigasztalás nélkül. Ü.: jan. 10. AGGEUS Ószövetségi próféta neve (Kr. e. a 6. sz.). J.: ünnepi, vidám. A prófétáról júl. 4-én emlékezik az Egyház. Keresztény szent: Aggeus, bolognai vértanú (+300 k.). Ü.: jan. 4. AGMÁND* Ôsmagyar név. Jelentése ismeretlen. Védôszent: Amandus (=szeretetreméltó), szerzetes, majd püspök, a belgák apostola (+676). Ü.: febr. 6. ÁGOST Rokon név: Ágoston. Mindkettô a latin Augustusból származik. J.: fenséges, fennkölt. Védôszent: Gazotti (Kazotics) Boldog Augustus (Augustinus), dalmáciai származású domonkos szerzetes, majd zágrábi püspök. Károly Róbert királyunk (1308--1342) megválasztása idején, majd uralkodása elsô éveiben a magyar politikai életben is jelentôs szerepet vitt (+1323). Ü.: aug. 3. és 8. ÁGOSTON A név eredetét és jelentését l. az Ágost rokon név rovatában! Védôszent: Ágoston (Augustinus), hippói püspök, egyházdoktor, a keresztény ókor legnagyobb bölcselôje és a nyugati egyház legzseniálisabb hittudósa (+430). Ü.: aug. 28. Másik védôszent: Agoston, Canterbury érseke, Anglia apostola (+604). Ü.: máj. 27. ÁHIM A Joakim név önállósult rövidülése. A továbbiakat l. ott! AHMED Arab eredetű név. J.: dicséretre méltó. Régi magyar formája: Amhát. Védôszent: Honoratus (=tisztelt, tiszteletre méltó); Lerin szigetén (a mai Franciaországban) kolostort alapított, számtalan tanítványának volt bölcs lelki vezetôje; utóbb Arles püspöke (+420). Ü.: jan. 16. AJÁD* Régi magyar név. Jelentése ismeretlen. Védôszent: Aichard(us) (=olyan erôs, mint egy kard), a mai Franciaország területén levô Jouin szerzetese, majd jámborságával és tudományával világoskodó apátja (+687). Ü.: szept. 15. AJÁNDOK* Ómagyar név, utolsó magánhangzójában a régiesebb alakkal -- megkülönböztetésül a hasonló nôi névtôl. Úgy értendô, hogy a gyermek Isten ajándéka. A védôszentet: Donatust l. a Donát névcikkben! Ü.: aug. 7., ill. febr. 17. AJTONY* Ôsmagyar név. Török eredetű. J.: arany. Védôszent: Aureus (=aranyos), mainzi (ma: Németország) püspök, a hun hadjárat áldozata (+451). Ü.: jún. 16. Vagy: Szent Aurelius (=aranyos), córdobai vértanú. L. az Aurél név rovatában! Ü.: júl. 27. AKÁCS A latinosított görög Achatius (=ártatlan) rövidülésének régi, magyaros alakja. Védôszent: Acathius. L. az Acsád névcikkben! Ü.: máj. 8. ÁKOS* Ómagyar név. Török eredetű. J.: fehér sólyom. Védôszent: Achatius (+125 k.), örmény vértanú. Élettörténete kései keletű és eléggé mesés színezetű, de ô a 14 segítô szent egyike. Jún. 22-i ünnepe a magyar naptárakban a legrégibb Ákos-nap. Más védôszent: Acathius szerémi (l. az Acsád névcikkben!) vértanú. Ü.: jan. 2. ALADÁR* Szláv eredetű köznévbôl (j.: udvarházi elöljáró) lett középkori magyar név vagy megmagyarosodott szláv név. Magyar névnek -- elvi engedménnyel -- mondai vonatkozása miatt tekintjük; Kézai S. ui. gestájában ezt a maga korában ismert nevet visszavetítve Aladárnak mondja Attila fiát. Védôszent: Eleutherius (=szabad ember, nemes), püspök a mai Belgium területén (+531; ü.: febr. 20.) vagy az ugyanilyen nevű pápa (+189 k.), akit az Egyház sok gondja, fáradsága miatt vértanúként tisztel, jóllehet nem halt erôszakos halált. Ü.: máj. 26. ALADIN Germán eredetű név. J.: kis öreg. Védôszent: Altmann (=tapasztalt öreg), passaui (Bajorország) püspök; az ún. invesztitúra- harcban az Egyház jogai mellett szállt síkra, ezért száműzetésben kellett meghalnia (+1091). Ü.: aug. 8. Másik védôszent: Alto (=élemedett), Bajorország egyik apostola, kolostoralapító és apát (+760 k.). Ü.: febr. 9. ALAJOS Germán-német eredetű név. J.: egészen bölcs. Védôszent: Gonzaga Szent Alajos (Aloisius), a mantuai ôrgróf elsôszülött fia, a tisztaság hôse; pestises betegek ápolása közben kapott fertôzés következtében mint jezsuita papnövendék halt meg 24 éves korában (+1591). Ü.: jún. 21. ALÁN A bretonból származó angol eredetű név. J.: fuvolás, furulyás (?). Védôszent: Alanus, nem egészen hiteles adatok szerint cisztercita szerzetes, majd püspök; élete végén visszatért a clairvaux-i apátságba (+1160). Ü.: okt. 14. és nov. 25. Másik védôszent: Boldog Alanus, francia domonkos, a rózsafüzér nagy terjesztôje (+1475). Ü.: szept. 8. ALBERT A germán Adalbert német rövidülése. Jelentését l. ott! Védôszent: Nagy Szent Albert, egyházdoktor, párizsi, kölni fôiskolai tanár; domonkos volt, és rendkívüli tudománya miatt -- amelyben a középkori viszonyokhoz mérten igen jelentôs helyet foglaltak el a természettudományok is -- nevezték el már kortársai Nagynak (+1280). Ü.: nov. 15. Két szentéletű középkori magyar pálos szerzetesnek, Thar- Ispán Boldog Albertnak és Csanády Boldog Albertnak május 9-én, ill. 28- án van az ünnepe; aug. 7-én pedig Szicíliai Szent Albert karmelitáé (+1306). ALBIN Két név, a latin Albinus (=fehér) és a germán Alwin, Albuin (=nemes barát) egybeesése. Védôszent: Albinus, szerzetesapát, angers-i (a mai Franciaország területén) püspök (+554). Ü.: márc. 1. Vagy: Szent Albuin, brixeni (Tirol) püspök (+1006). Ü.: febr. 5. ÁLDOR Talán a germán Adelreich (=nemes fejedelem) név Alderik változatának magyarosodott formája. A nyelvújítók ezt a szót ajánlották az ,,áldozópap'' fogalmára -- kevés sikerrel. Védôszent: Alderich, premontrei rendi tiszteletreméltó (hivatalosan boldoggá nem avatott) laikus testvér (+1200 k.). Ü.: febr. 6. ALEX A görög Alexis (=védelem), Alexiosz, latin Alexius (=védô), görög Alexandrosz, latin Alexander (=férfiakat v. férfiaktól megvédô) német megrövidülése. Védôszent: Falkonieri Szent Alexius, a szervita rend hét alapítójának egyike (+1310). Ü.: febr. 17. ALEXANDER Ebbôl a görög-latin névbôl (j.: férfiakat v. férfiaktól megvédô) alakult ki a magyar Sándor. A további összes tudnivalókat l. ott! ALFONZ Germán eredetű név. J. kb. ez: kész arra, hogy nemességével kitűnjön. Védôszent: Liguori Szent Alfonz, nápolyi ügyvéd, majd pap, a redemptoristák alapítója, püspök, erkölcstantudós, egyházdoktor (+1787). Ü.: aug. 1. Másik védôszent: Rodriguez Szent Alfonz; családja halála után jezsuita laikus testvér lett, és több mint 30 éven át portási tisztet töltött be (+1617). Ü.: okt. 30. és 31. ALFRÉD Germán eredetű név. J.: tündérek segítségével ad tanácsot. Védôszent: Alfred, angol király, országának megvédelmezôje és újjáépítôje (+899 v. 901). Csak angol naptárak sorolják a szentek közé; tisztelete nem lett általános, mert a dánok és a normannok, akik ellen egész életében küzdött, és halála után meghódították az országot, nem tűrték tiszteletét. Ü.: okt. 28. Más védôszentek: Alfred(Alfrik), bencés, majd Canterbury (Anglia) érseke, nagy tudós (+1005/06). Ü.: aug. 28. és nov. 16. Vagy: Szent Alfred (Altfried), Hildesheim (Németország) püspöke, templomépítô, kolostoralapító (+874). Ü.: aug. 15. ALI Arab eredetű név. J.: fenséges, fennkölt. Védôszent: Alypius, tagastei (Észak-Afrika) püspök, Szent Ágoston tanítványa, barátja és munkatársa (+430 k.). Ü.: aug. 15. ÁLMOS* Ôsmagyar név. Török eredetű. J.: ajándék, vétel. Védôszent: Almachius, Keletrôl Rómába került szerzetes; meg akarta akadáyozni a jan. 1-jei pogány játékokat, és ezért megölték (+391). Ü.: jan. 1. ALPÁR* Ómagyar név. Török eredetű. J.: vsz. hôs férfi. Védôszent: Alexandrus (=férfiakat v. férfiaktól megvédô), pannóniai vértanú katona (+300 k.). Ü.: márc. 27. AMADÉ Latin eredetű név. J.: szeresd az Istent! Védôszent: Boldog Amadeus, Szavoja hercege és védôszentje, a keresztény fejedelem mintaképe (+1472). Ü.: márc. 30. Vagy: Szent Amadeus, cisztercita, majd lausanne-i (Franciaország) püspök (+1159). Ü.: jan. 28. AMAND Latin eredetű név. J.: szeretetreméltó. Védôszent: Amandus, püspök, a belgák apostola; hithirdetô művének megerôsítésére és fenntartására több kolostort alapított (+676 v. 679). Ü.: febr. 6. Vagy: Szent Amandus, a mai Strassburg püspöke 350 k. Ü.: okt. 26. AMBOS Az Ambrus név magyar kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Boldog Ambrosius, sienai (Itália) származású domonkos szerzetes, Nagy Szent Albert tanítványa. Olaszország egyes vidékein különösen a jegyespárok tisztelik benne pártfogójukat (+1285/87). Ü.: márc. 20. AMBRÓ Az Ambrus név magyar kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! AMBRUS Görög eredetű név. J.: halhatatlan. Rokon nevek: Ambos, Ambró. Védôszent: Ambrosius, Milánó püspöke, a négy nagy nyugati egyházdoktor egyike, Szent Ágoston megtérítôje (+397). Ü.: dec. 7. ANASZTÁZ Görög eredetű név. J.: a feltámadott. Védôszent: Anastasius, perzsa származású katona, majd szerzetes és vértanú (+628). Ü.: jan. 22. Vagy: I. Szent Anastasius, pápa (+401). Ü.: ápr. 27. és dec. 19. ANATOL Görög eredetű név. J.: napkeleti országból való. Védôszent: Anatolius, caesareai (Palesztina), majd laodiceai (Szíria) püspök, matematikus és csillagász (+283). Ü.: júl. 3. ANDOR Az András név régi Andorjás formájából vagy inkább a görög- latin Andronicus (j.: gyôzelmes férfi) magyar Andornok alakjából rövidült név. Védôszent: Andronicus, 4. sz.-i hitvalló; Isten akaratában megnyugodva viselte el két gyermekének elvesztését; felesége kolostorba vonult, ô pedig Palesztina szent helyeit látogatta. Ü.: okt. 9. Vagy: Szent Andronicus, efezusi (Kis-Ázsia) polgár, bátor hitvallásáért Tarsusban gladiátoroktól kivégzett vértanú (+304). Ü.: okt. 11. Többnyire azonban Szent András apostolt tekintik védôszentjüknek e név viselôi. Ü.: nov. 30. ANDOS Az András név régi magyar becézô formája. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: András (Zoerárd, Szórád), lengyel származású Zobor-hegyi (Nyitra m.) szerzetes, majd a Trencsén környéki szkalkai barlangban kemény önmegtagadó életet folytató remete (+1010 k.). Életét az elsô magyar író, Boldog Mór, pécsi püspök (l. a Mór név rovatában!) írta meg. Ü.: júl. 17. ANDRÁS Görög eredetű név. Latin formája: Andreas. J.: férfias. Rokon nevek: Andor, Andos, Bandó, Bende, Endre. Védôszent: a mintegy 60 ilyen nevű szent közül a legkiemelkedôbb András apostol, az Úr elsô tanítványa, Szent Péter testvére. Patraszban (Görögország) szenvedett vértanúhalált 60--62 k. Ü.: nov. 30. Más védôszentek: Corsini Szent András, karmelita, Fiesole (Itália) püspöke (+1373). Ü.: febr. 4. Avellino Szent András, olasz teatinus szerzetes (+1608). Ü.: nov. 10. ANGELUS Görög eredetű latin név. J.: Isten követe, angyal. Régi magyar formája: Angyalos. Védôszent: Angelus, karmelita, vértanú; Szicíliában hirdette az igét (+1220). Ü.: máj. 5. ANICÉT Görög-latin eredetű név. J.: legyôzhetetlen. Védôszent: Anicetus, pápa (+166 k.). Ü.: ápr. 17. ANTAL Latin eredetű név. Latin formája: Antonius. J. talán: elöljáró, fejedelem. Rokon név: Antos. Védôszentek: Remete Szent Antal, a keresztény ókor legnagyobb remetéje, 105 évébôl 80-at az egyiptomi sivatagban töltött; lassan remetetelep alakult ki körülötte; ez volt a szerzetesi közösség elsô, kezdetleges formája (+356). Ü.: jan. 17. Páduai Szent Antal, portugál származású páratlan hatású ferences hitszónok, egyházdoktor, a legnépszerűbb szentek egyike (+1231). Ü.: jún. 13. Zaccaria Szent Antal Mária, szerzetalapító (+1539). Ü.: júl. 5. ANTOS Az Antal név magyar kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! Védôszent az ott felsoroltakon kívül: Magyarországi Boldog Antal, aki zarándokként került Itáliába, és Folignóban betegápolásnak szentelte életét (+1398). Ü.: máj. 13. ANZELM Germán eredetű név. J.: Az istenség védelme alatt álló. A név régi magyar formája: Enzsel. Védôszent: Anselm, Canterbury (Anglia) érseke, egyházdoktor, az Egyház jogainak kemény védelmezôje (+1109). Ü.: ápr. 21. ÁNYOS Görög-latin eredetű név. Jelentése ismeretlen. Védôszent: Anianus, alexandriai (Egyiptom) püspök, Szent Márk evangélista utóda (ü.: ápr. 25.) vagy egy hasonló nevű, ír származású 7. v. 8. sz.-i németországi vándor aszkéta (ü.: nov. 15.). APOLLINÁR Latin eredetű név. J.: Apollo istenhez tartozó, neki szentelt. Védôszent: Apollinaris, Ravenna (Itália) püspöke és vértanú (+200 k.). Ü.: júl. 23. Vagy: Boldog Apollinaris, kapucinus, a francia forradalom vértanúja (+1792). Ü.: szept. 2. APOLLÓ A fény és a költészet görög-latin istenének a neve, illetve az abból származó Apollonius név rövidülése. Védôszent: Apollonius, egyiptomi szerpap, vértanú (+311 k.). Ü.: márc. 8. Vagy: Szent Apollonius, római vértanú, hitvédô (+185 k.). Ü.: ápr. 18. APOR* Ómagyar név. Jelentése vitás (apácska?). Védôszent: Apronianus, római börtönôr, vértanú (+304 v. 305). Ü.: febr. 2. APOSTOL Görög eredetű név. J.: követ, küldött, apostol. Védôszent: Pál, a nemzetek apostola. L. ott! Ü.: jan. 25. APRÓD* Régi magyar név. J.: kicsike, apród. Védôszentek: Aprószentek (Innocentes), a Heródestôl meggyilkolt betlehemi kisdedek. Ü.: dec. 28. ARIÁN Latin eredetű név, az Adorján, Adrián alakváltozata. Védôszent az ott felsoroltakon kívül: Arianus, antinoëi (Egyiptom) helytartó, vértanú (+311 k.). Ü.: márc. 8. ARIEL Héber eredetű név. J.: Isten oroszlánja. Védôszent: Nagy Szent Leó (j.: oroszlán), pápa. L. a Leó névcikkben! Ü.: nov. 10. ARISZTID Görög eredetű név. J.: Arisztaiosznak (a legjobbnak) fia. Védôszent: Arisztidész. 2. sz.-i athéni tudós, hitvalló (+150 k.). Ü.: aug. 31. ARKÁD Görög eredetű név. J.: Árkádiából való férfi. Rokon név: Árkos. Védôszent: Két Arcadius nevű észak-afrikai vértanút is ismerünk; az egyik a Valerianus római császár idején folyt keresztényüldözés alatt szenvedett (+260 k.; ü.: jan. 12.), a másikat az ariánus vandál király, Genserik végeztette ki (+437; ü.: nov. 13.). ÁRKOS A fönti név önállósult magyar származéka. A továbbiakat l. ott! ARMAND A Herman név francia változata. Védôszent: Armand de Rancé; világias élet után a La Trappe-i cisztercita kolostorba vonult, és megvetette a szigorú trappista rend alapját (+1700). Szentté avatva nincs, de rendjében mint ,,Isten szolgájá''-t tisztelik. Ü.: okt. 26. ÁRMIN Arminiusnak, a germán keruszkuszok fejedelmének latin nevébôl rövidült név. Védôszent: Egyiptomban és Abesszíniában ôsidôk óta tisztelnek egy Szent Arminius nevű vértanút, de életérôl és a halála körülményeirôl semmit sem tudunk. Ü.: jún. 2. Az Ármin névnek a Hermannal való azonosítása alapján Szent Hermannt is szokás az Árminok védôszentjének tekinteni. L. ott! ARNOLD Germán eredetű név. J.: hatalmas, mint egy sas. Rokon név: Arnót. Védôszent: Arnold, az állítólag Görögországból származott énekes és hárfajátékos, akit Nagy Károly császár udvarába fogadott; művészetével mindenkit derűre hangolt, jóságával, ártatlanságával és a szegények iránti szeretetével megnyerte az embereket (+800 k.). Ü.: júl. 18. ARNÓT Az Arnold név magyar alakváltozata. A továbbiakat l. ott! ÁRON Ószövetségi név. J. talán: ihletett, tisztánlátó vagy a bátorság hegye. Védôszent: Áron, fôpap, Mózes bátyja és támasza (Kr. e. a 13. sz.). Ü.: júl. 1. Ugyanezen a napon van Szent Áron, brit vértanú (+303 k.) ünnepe is. ÁRPÁD* Ôsmagyar név. Az árpa szó kicsinyítôképzôs származéka, és így vsz. ún. óvónév. Védôszent: Aphrátész (Afrahat), perzsa származású, szíriai, szigorú életű remete, a katolikusok támasza az ariánusok ellen, szír nyelvű egyházi író (+345 u.). Ü.: ápr. 7. Vagy: Szent Arpikász, gót vértanú (+370). Ü.: márc. 26. ARTEMON Görög eredetű név. J.: ép, egészséges. Védôszent: Artemius, Constantinus római császár magasrangú katonatisztje, akit azonban Julianus, a hitehagyó császár kivégeztetett; különösen a görögök tisztelik mint nagy vértanút (+362). Ü.: okt. 20. ARTÚR Kelta-angol eredetű név. Jelentése bizonytalan (medve? nemes? ifjú?). Védôszent: O’Nelly Szent Artur, a fogolykiváltó trinitárius rend tagja; a mohamedánok megégették (+1282; ü.; szept. 1.), vagy Boldog Artur, angliai ferences vértanú (+1643; ü.: jan. 7. és dec. 11.), vagy Boldog Artur (bencés nevén: Richard), az angol katolikusüldözés áldozata (+1539; ü.: nov. 15.) ARZÉN Görög eredetű név. J.: erôteljes, férfias. Régi magyaros formája: Erzsén. Védôszent: Arsenius, elôkelô római szenátornemzetség sarja, a római egyház diakónusa; a konstantinápolyi császári udvarban betöltött hivatalát otthagyva az egyiptomi pusztaságba vonult, és kemény önmegtagadásban, remeteként élt ötven esztendeig (+445). Ü.: júl. 19. ASZTER Görög eredetű név. J.: csillag. Védôszent: Asterius, akit mostohaanyja feljelentésére testvéreivel együtt a kis-ázsiai Ciliciában keresztre feszítettek (+285). Ü.: aug. 23. Vagy: Szent Asterius, római szenátor, aki a palesztinai Caesareában szenvedett vértanúságot, mert egy vértanúnak a testét el akarta temetni (+262). Ü.: márc. 3. ASZTRIK Germán eredetű név. J.: a kôris(dárda) gazdája. Védôszent: Boldog (egyes források szerint Szent) Astrik cseh származású bencés szerzetes, Szent István királyunk munkatársa, az elsô kalocsai érsek. Ô hozta a szent királynak Rómából a koronát (+1034/35). Ü.: nov. 12. ATÁD* Török eredetű ómagyar név. J.: apácska. Rokon név: Atos. Védôszent: Athenodorus, mezopotámiai (ma: Irak) vértanú (+304 k.). Ü.: nov. 11. ATANÁZ Görög eredetű név. J.: halhatatlan. Védôszent: Athanasius, az egyiptomi Alexandria acélos jellemű püspöke, a legnagyobb egyházdoktorok egyike; egész élete az ariánus eretnekséggel való küzdelemben telt el; püspöksége alatt öt alkalommal összesen 17 évet töltött számkivetésben (+373). Ü.: máj. 2. Az egyháztörténet más azonos nevű szentjei eltörpülnek e mellett az óriás mellett. ATILLA* és ATTILA* A hun uralkodó gót neve. J.: atyuska. Nemzeti (mondai) vonatkozása miatt -- elvi engedménnyel -- magyar névnek tekintjük. Védôszent: Attilanus, zamorai (Spanyolország) püspök (+1009). Ü.: okt. 5. ATOS* Más kicsinyítôképzôvel, de egyébként ugyanazon eredetű és jelentésű név, mint a rokon név: Atád. Védôszent: Boldog Atto (=atya), pistoiai (Itália) püspök (+1153/55). Ü.: máj. 22. ATTILA* L. Atilla! AURÉL Latin eredetű név. J.: aranyos vagy hajnali. Védôszent: Aurelius, aki feleségével, Szent Natáliával, Szent Georgiusszal (l. a Györk névcikkben!) és Szent Liliosával (l. a Liliána névcikkben!) együtt Córdobában (Hispania) a mórok keresztényüldözése idején szenvedett vértanúságot (+852). Ü.: júl. 27. Vagy: Szent Aurelius, érsek, Szent Ágoston barátja (+427 k.). Ü.: jún. 15. és júl. 20. AURÉLIÁN Latin eredetű név. J.: Az Aurelius nemzetséghez tartozó férfi. Védôszent: Aurelianus, Arles (a mai Franciaországban) püspöke (+549/51). Ü.: jún. 16. AXEL Az Absolon név dán-svéd rövidült alakja. A továbbiakat l. ott! AZARIÁS Ószövetségi név. J.: Segít az Isten! Védôszent: Dániel próféta három társáról, Ananiásról, Mísaelról és Azariásról (Dán 1, 6.) dec. 16-án emlékezik meg az Egyház. ======================================================================== Férfinevek -- B BÁCS* Ómagyar név. Török eredetű. J.: kis fôúr. Védôszent: Baszilidész (=királyfi), alexandriai vértanú, aki azzal érdemelte ki a vértanúság koronáját, hogy Potamiéna szüzet (l. a Petúnia név rovatában!), miközben ezt a vesztôhelyre kísérték, megoltalmazta a fajtalan tolakodóktól (+203/05). Ü.: jún. 30. Vagy: Szent Bassus, a (mai francia nevén) Nice-ben keresztre feszített püspök (+257). Ü.: dec. 5. BAGAMÉR Szláv eredetű név, még az Árpád-korban ilyen magyaros alakot öltött. J.: Isten békéje. Védôszent: Gottfried (=Istentôl oltalmazott, népies szófejtéssel: Isten békéje), bencés, majd Amiens (Franciaország) püspöke; nemcsak életszentségével tűnt ki, hanem mint a városi polgárság szabadságának védôje is (+1115). Ü.: nov. 8. BAJÁN* Török eredetű, egy nagy avar uralkodó neve. J.: gazdag. Védôszent: Bajulus; ereklyéit Rómában tisztelik, de ismeretlen idôben valószínűleg Keleten szenvedett vértanúságot. Ü.: dec. 20. BAJNOK* Régi magyar név, jelentése nem szorul magyarázatra. Védôszent: Hérosz (=hôs), örményországi katona, vértanú (+300 k.). Ü.: jún. 24. BAKSA* Származtatják a magyar ,,bak'' szóból, a szláv ,,Bog'' (=Isten) és egy ,regös’ jelentésű török szóból. Védôszent: Masculas (latinul: masculus=hím), észak-afrikai vértanú; színigazgató volt, és Genserik ariánus vandál király kínoztatta halálra (+440 k.). Ü.: márc. 29. Vagy: Szent Bacchus, Szíriában szolgált római katonatiszt; hitéért halálra korbácsolták (+300 k.). Ü.: okt. 7. BALABÁN* Régi magyar név. Török eredetű. J.: karvaly. Védôszent: a keresztény ókor két Aquila (=sas) nevű vértanúja (+361, ill. 311). Ü.: márc. 23., ill. máj. 20. BALAMBÉR* Hun uralkodó neve. Eredete vitás. Védôszent: Polycarpus (=bô gyümölcsöt termô), Szmirna vértanú püspöke. L. a Polikárp név rovatában! Ü.: febr. 23. Vagy: Szent Baldomer (=bátorságáról híres); lakatosmester volt, állandóan jótékonykodott, majd (mai francia nevén) lyoni szerzetes lett, és mint alszerpap halt meg (+660 k.). Ü.: febr. 27. BALÁZS A magyar név a latinból ered, de ennek alapja egy nemlatin itáliai nyelvbôl való szó, amelynek jelentése görbe lábú, ill. jelentésváltozással: hebegô, selypítô. Védôszent: Balázs (Blasius), az örményországi Szebaszte vértanú püspöke (+316 k.?), a torokáldás népszerű szentje (balázsolás). Ü.: febr. 3. BÁLINT Latin eredetű név. Alapszavának -- valens -- jelentése: erôs, egészséges, de az is lehet, hogy a latin név egyszerűen annyit jelent, hogy valenciai. Rokon név: Valentin. Védôszent: Valentinus; nem megbízható legendája szerint római áldozópap, vértanú (+269 k.); valószínűbb, hogy a Rómától északra fekvô Terniben tisztelt hasonló nevű vértanú-püspökkel azonos. Ü.: febr. 14. Vagy: Szent Valentinus, Dél-Bajorország püspöke (+475 k.). Ü.: jan. 7. BALLÓ A Barnabás kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! BALTAZÁR Asszír-babilóniai eredetű név. J.: Baal isten óvja a királyt, vagy óvd a király életét! Magyaros alakja és rokon neve: Boldizsár. Védôszent: Torres Boldog Balthasar, japáni jezsuita vértanú (+1626). Ü.: jún. 20. BÁN* Végsô soron mongol-török eredetű ómagyar név. J.: gazdag. Eredetében a méltóságnév is e személynévvel függ össze. Rokon nevek: Bánk, Bános. Védôszent: Bánfi Boldog Lukács, esztergomi érsek, kemény aszkéta (+1178). Ü.: aug. 28. Vagy: Aniani Szent Benedek, Nagy Károly császár pohárnoka, majd bencés apát (+821). Ü.: febr. 12. BANDÓ Az András név önállósult becézôje. A továbbiakat l. ott! BÁNK* Ómagyar név. -- A Bán név kicsinyítôképzôs származéka. Védôszent a rokon nevek rovatában találhatókon kívül: Szkalkai Szent Benedek (Benedictus), Szent András (l. az Andos név rovatában!) tanítványa, remete; rablók áldozatává lett, és ezért a vértanúk közé számítjuk (+1012). Ü.: júl. 17. BÁNOS* Ómagyar név, a Bán név kicsinyítôképzôs származéka. Védôszent a rokon nevek rovatában említetteken kívül: Labre Szent Benedek (Benedictus); koldusszegény zarándokként járta a kegyhelyeket, és mesterkéletlen áhítatával, a gúnyolódások türelmes elviselésével mindenkinek épülésére szolgált (+1783). Ü.: ápr. 16. BARABÁS Arámi és görög eredetű -- az evangéliumokból ismert -- név. J.: Abbász fia. Rokon név: Borbás. Védôszent: Barnabás. L. ott! Ü.: jún. 11. BARACS A Barnabás vagy a Bartolom (=Bertalan) név kicsinyítôképzôs származéka. Védôszent az ezekben a rovatokban felsoroltakon kívül: Barachisius, perzsa vértanú; szinte emberfeletti kínokat állt ki hitéért (+340 u.). Ü.: márc. 29. BARAKONY Ugyanolyan származék, mint a Baracs név. Védôszent (a vezetéknév címén): Berchmans Szent János, jezsuita papnövendék, a hivatásszeretet és a kis dolgokban való hűség rokonszenves szentje (+1621). Ü.: aug. 13. Természetesen az alapnevek védôszentjei is választhatók. BARNA A Barnabás név önállósult magyar rövidülése. A továbbiakat l. ott! BARNABÁS Szentírási név. J. a Biblia szerint: a vigasztalás fia. Rokon nevek: Balló, Baracs, Barakony, Barna. Védôszent: Barnabas, az Üdvözítô tanítványa, Szent Pál kísérôje elsô útján, apostolnak is szokás nevezni; születési helye, fô működésének színtere valószínűleg vértanúságának helye Ciprus szigete (+63 k.). Ü.: jún. 11. BARÓT* Régi magyar név. Eredete és így j.: vitatott, bizonytalan. Védôszent (a vezetéknév címén): Pirotti Szent Pompilius, olasz piarista; fô hivatása, az ifjúság nevelése mellett a szegények testi- lelki gondozására szentelte életét (+1756). Ü.: júl. 15. BARS* Török eredetű ôsmagyar név. J.: bors. Rokon név: Bors. Védôszent: Barsimaeus, a szíriai Edessza vértanú püspöke a 2. sz. elején. Ü.: jan. 30. Vagy: Szent Barthusius, szerémi (a régi római Pannóniában, a Drávától délre) vértanú pap (+375 k.) Ü.: júl. 28. BARTAL A Bartalom (=Bertalan) név rövidülése. A továbbiakat l. ott! BARTÓ A Bartalom (=Bertalan) név kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! BARTOS A Bartalom (=Bertalan) név kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Bartholomaeus (Bertalan), itáliai apát, egyházi író (+1054 k.). Ü.: nov. 11. BÁTONY* Régi magyar név. Jelentése ismeretlen. Védôszent: Aostai (Menthoni) Szent Bernát (Bernhard=erôs, mint a medve), a róla elnevezett Szent Bernát-hágói menedékház alapítója és így számtalan ember jótevôje. (+1081). Ü.: jún. 15. BÁTOR* Ómagyar név. Török eredetű. J.: hôs. Védôszent: Báthory Boldog László, budaszentlôrinci pálos, majd a nagy-hárs-hegyi Báthory-barlang remetéje; magyarra fordította a Szentírást; munkája bekerült Mátyás király könyvtárába (+1484 k.). Ü.: febr. 27. BAZIL Görög eredetű név. J.: királyi. Rokon nevek: Bazsó, Vászoly, Vazul. Védôszent: Nagy Szent Vazul (Basilius), egyházdoktor, a kappadóciai Caesarea (Kis-Ázsia) érseke, a keresztény ókor egyik legmonumentálisabb egyénisége; a hit tisztaságáért rettenthetetlenül szembeszállt az ariánus császárral, de a szűkölködôknek jóságos atyja volt; liturgiája és szerzetesi szabályzata máig is használatban van a keleti egyházban (+379). Ü.: jan. 2. BAZSÓ A görög eredetű latin Basilius (= Bazil) név magyar kicsinyítôképzôs származéka. A védôszentet l. az elôzô rovatban! Vagy: Szent Basilius, áldozópap, aki a kis-ázsiai Ancyrában (Ankara) a ,,hitehagyó'' Julianus császár idejében szenvedett vértanúságot (+362). Ü.: márc. 22. BECSE* Ómagyar név, vsz. a Bese alakváltozata. Védôszent (a népies szófejtés módján): Honorius (=megtisztelt, tiszteletteljes, becses). L. a Honórius névcikkben! Ü.: ápr. 24., ill. szept. 30. BEDÔ* Régi magyar név. Eredete és jelentése ismeretlen. Védôszent: Tiszteletreméltó Beda (j.: harcos), egyházdoktor, az angolok elsô tudósa (+735). Ü.: máj. 25. BEKÉNY* Régi magyar név. Eredete és jelentése ismeretlen. A Bökény névvel való rokonsága is bizonytalan. Rokon név: Bekô. Védôszent: Pachomius (=izmos, erôs), az egyiptomi szerzetesség megszervezôje és ezzel az egész szerzetesi intézmény alapítója és atyja (+347). Ü.: máj. 14. BEKÔ* Régi magyar név ugyanabból az alapszóból, mint a rokon név: Bekény. Védôszent (a vezetéknév címén): Becket Szent Tamás, vértanú, II. Henrik angol király lordkancellárja, majd Anglia prímása, az Egyház szabadságának acélos jellemű védelmezôje (+1170). Ü.: dec. 29. BÉLA* Ennek a nagymúltú ómagyar nevünknek az eredete nem tisztázható egyértelműen. Legvalószínűbb, hogy a magyar bél (=belsô rész) közszóra megy vissza, de lehet török (ebben az esetben j.: elôkelô), esetleg szláv eredetű is. A védôszent kérdése ugyancsak bonyolult és érdekes. Eleink ugyanis a középkortól fogva meg voltak arról gyôzôdve, hogy Béla királyainknak, közülük is fôként az elsônek (1060--63) egyszersmind Adalbertus volt a neve. Hogy hogyan jött létre ez az azonosítás, nem világos. A középkor második felében a régi magyar nevek legnagyobb része kihalt, illetve pontosabban a kételemű nevek térfoglalása idején nem vált keresztnévvé. Béla nevű királyainkról tudtak, de a nevet nem vették fel keresztnévnek. Efelé az utat jeles tudósunk, Bod Péter törte, aki jegyzékébe (1767) a használatban lévô nevek mellé az Adalbertussal egyeztetve bevette ezt a nevet is. Védôszent: Adalbert, püspök, népünk térítôje, az esztergomi egyházmegye védôszentje a poroszok között lett vértanú (+997). Ü.: ápr. 23. BELIZÁR Germán származású bizánci hadvezér neve. J. talán: tekintélyes, tisztes. Védôszent: Lázár. L. ott! Ü.: dec. 17., ill. febr. 23. BENCE Kimutathatólag a 16. sz. óta a Benedek becézôjének tekintik, ám ez nyelvtudományi szempontból elfogadhatatlan, mert az Árpád-korban, amikor a név feltűnik, -ca, -ce képzônk még nincs. Bod Péter feltevése (1767), hogy a Vincentiusból (mai magyar megfelelôje a Vince) származik, szintén nem igazolható. Lehet esetleg a Berthold német becézôjének átvétele és ennek hazai továbbképzése. Védôszent: Benedek (l. ott!) vagy vezetékneve címén: Benizzi (Benitius) Szent Fülöp, a szervita rend generálisa és tulajdonképpeni megszervezôje (+1285). Ü.: aug. 23. BENDE Vagy a Benedek, vagy az Endre becézôje. Védôszent az András és a Benedek név rovatában említetteken kívül Labre Szent Benedek. L. a Bános név rovatában! Ü.: ápr. 16. BENDEGÚZ* Attila hun uralkodó atyjának a magyar krónikás hagyományok szerinti neve. Helyes olvasata Bendegűz volna. J.: gyöngyöcske. Védôszent: II. Szent Benedek (Benedictus), pápa; Nyugat és Kelet békéjén fáradozott (+685). Ü.: máj. 7. BENE A Benedek becézése és rokon neve. A védôszentet l. az alábbi névcikkben! Vagy: Boldog XI. Benedek (Benedictus), pápa, elôbb domonkos generális; mint bíboros pápai követ Magyarországon is járt (+1304). Ü.: júl. 7. BENEDEK Latin eredetű név. J.: áldott. Rokon nevek: Bende, Bene, Benke, Benkô, Benô. Védôszent: Nursiai Szent Benedek (Benedictus), a bencés rend alapítója, a nyugati szerzetesség atyja és törvényhozója (+547). Ü.: azelôtt márc. 21., az új egyházi naptárban: júl. 11. BÉNI A Benjámin név becézô rövidülése. A továbbiakat l. ott! BENJÁMIN Ószövetségi név. J.: a szerencse fia. Rokon nevek: Béni, Benke, Benkô, Benô. Védôszent: Benjamin, perzsiai diakónus, kegyetlen kínok között kivégzett vértanú: szilánkokat vertek a körme alá, majd karóba húzták (+424). Ü.: márc. 31. BENKE A Benedek, ill. a Benjámin név önállósult becézôje. Védôszent: Benedek (Benedictus), bencés szerzetesapát, festô és zenész, sokat tett az angolszász egyház felvirágoztatására (+690). Ü.: jan. 12. Természetesen az alapnevek védôszentjei is választhatók. BENKÔ A Benedek, ill. a Benjámin név önállósult becézôje. Védôszent: Benedek (Benedictus), Milánó püspöke (+725). Ü.: márc. 11. Vagy: a Benedek, ill. a Benjámin név rovatában említettek. BENÔ A Benedek. ill. Benjámin önállósult becézôje. Védôszentjét és névünnepét l. a Benjámin név rovatában! BERCEL* Ôsmagyar név. Ha kabar eredetű, egy bolgár népcsoport neve; ha magyar, j.: bozótos terület, tehát eredetileg helynév. Védôszent: Pergentinus, itáliai (Toscana) gyermek-vértanú (+250 k.). Ü.: jún. 3. BERENGÁR Germán eredetű név. J.: medve és lándzsa, vagyis medveerôs lándzsás. Védôszent: Berengar, francia bencés (+1292). Ü.: máj. 26. BERÉNY* Ómagyar név. Talán török eredetű, és akkor j.: adakozó. Védôszent: Birinus, hittérítô, az angliai Dorchester elsô püspöke (+648/650). Ü.: dec. 3. BERISZLÓ A középkorban megmagyarosodott szláv eredetű név. J.: Pribina (=horvát fejedelem neve) dicsôsége. Védôszent: Regensburgi Boldog Berthold, nagyhatású ferences hitszónok, aki 1262--63-ban Magyarországon is működött (+1272). Ü.: dec. 14. BERNÁT Germán eredetű név. J.: erôs, mint a medve. Védôszent: Bernát (Bernhard), a ,,mézajkú'' doktor, a cisztercita rend felvirágoztatója; a 12. századi Európa sorsát irányította ez a csonttá-bôrré aszott aszkéta (+1153). Ü.: aug. 19. Másik: Aostai (Menthoni) Szent Bernát. L. a Bátony név rovatában! Ü.: jún. 15. BERTALAN Szentírási név. J.: Tolmai fia. Rokon nevek: Baracs, Barakony, Bartal, Bartó, Bartos. Védôszent: Bertalan (Bartholomaeus), apostol, ,,az igaz izraelita''; a hagyomány szerint Keleten (India, Mezopotámia) hirdette az evangéliumot; Örményországban nyerte el a vértanúság koronáját; megnyúzták és keresztre feszítették (+60 k.). Ü.: aug. 24. BERTOLD Germán eredetű név. J.: pompával uralkodó. Régi magyar alakja: Bertót. Védôszent: Boldog Berthold, egy felsô-ausztriai kolostor apátja, II. Konrád császár gyóntatója, a szegények jótevôje (+1142). Ü.: júl. 27. Más: Szent Berthold, Karmel-hegyi (Palesztina) remete, a közösség megszervezôje; ebbôl nôtt ki a karmelita rend (+1195 k.). Ü.: márc. 29. Vagy: Regensburgi Boldog Berthold. L. a Beriszló névcikkben! Ü.: dec. 14. BESE* Ómagyar név. Török eredetű. J.: kánya. Rokon név: Becse. Védôszent: Eleszbaan, abesszíniai király (négus); miután legyôzte az arab keresztényeket üldözô zsidó fejedelmet, királyi diadémját Jeruzsálembe küldötte, maga pedig remeteségbe vonult, és imádkozva, vezekelve fejezte be életét (+555 k.). Ü.: okt. 27. BOCSÁRD* Ez eredetileg helységnév, és Bod Péter tette meg személynévvé (1767). Az alapszó szláv eredetű, elôbb ,,kádár'', utóbb ,,pohárnok'' jelentésű foglalkozásnév, és a Bocsár, Bocsárd nevű helységek az ilyen királyi alkalmazottak települései. Védôszent: Burkhard, angolszász bencés, Szent Bonifác egyik munkatársa Németország megtérítésében, majd würzburgi püspök (+753). Ü.: okt. 14. BOD Valószínűleg germán eredetű név, a Bod- kezdetű nevek rövidülése, és ekkor j.: követ, hírnök; esetleg török eredetű, és j.: ág, oldalág. Rokon nevek: Bodó, Bodony. Védôszent: Podius, firenzei püspök (+1002). Ü.: máj. 28. BODÓ A Bod név önállósult becézôje. Védôszent: Bodo, vértanú; a pogány normannok ölték meg (a mai németországi) Lüneburgnál (+880). Ü.: febr. 2. BÓDOG* Ómagyar név. J.: boldog. Védôszent: Felix (=boldog, szerencsés), nólai (Itália) pap; hitéért ismételten üldözést szenvedett, de nem vértanú, sok igazolt csoda történt vele (+260?). Ü.: jan. 14. Vagy: Valois Szent Felix, a Szentháromságról nevezett fogolykiváltó szerzet egyik alapítója (+1212 Párizsban). Ü.: nov. 20. BODOMÉR* Régi magyar név. Valószínűleg török eredetű. Védôszent: Themisztoklész (=a törvény szerint híres); pásztor volt a kis-ázsiai Lyciában; egy halálra keresett keresztény helyett magát áldozta fel, és így nyerte el a vértanúság koronáját (+250 k.). Ü.: dec. 21. BODONY A Bod név kicsinyítôképzôs származéka. Védôszent: Bononius, Bolognában (Itália) tisztelt kamalduli szerzetes (+1026). Ü.: aug. 30. BODOR* Ómagyar név. J. valószínűleg: bodor (=göndör). Védôszent: Crispus (=göndör), korintusi (Görögország) férfi, Szent Pál tanítványa (ü.: okt. 4.), vagy egy ugyanilyen nevű római áldozópap, a vértanúk tetemeinek eltemetôje, maga is mártír (+303 k.). Ü.: aug. 18. BOGDÁN Szláv eredetű név. J.: Isten ajándéka. Védôszent az ugyanilyen jelentésű Theodorosz, nikomédiai (Kis-Ázsia) vértanú (+302). Ü.: szept. 2. BOLDIZSÁR A Baltazár név rokona és magyaros alakja. Védôszent: A napkeleti bölcsek harmadikát Boldizsárnak nevezi a hagyomány; ô közöttük a fekete bôrű. Ü.: jan. 6. BONAVENTÚRA Latin vagy olasz eredetű név. A latin nyelv alapján való magyarázata: bona ventura=jó jövendô, az olaszból: bon aventura=jó szerencse, vagyis mindenképp kedvezô életsorsot ígérô. Védôszent: Bonaventura; keresztneve János volt, csak hároméves korában, amikor Assisi Szent Ferenc közbenjárására kigyógyult egy súlyos betegségbôl, kapta ezt a nevet; a ferencrend egyetemes fônöke, tulajdonképpeni megszervezôje, Aquinói Szent Tamás mellett a középkor legnagyobb hittudósa és a misztikusok fejedelme, egyházdoktor (,,szeráfi egyháztanító''); a pápa kinevezte bíborossá (+1274). Ü.: júl. 15. BONIFÁC Latin eredetű név. J.: jó sorsot ígérô. Rokon név: Bónis. Védôszent: Bonifác (Bonifatius), a németek angolszász származású apostola, vértanú; fuldai sírja a német katolicizmus lelki központja (+754). Ü.: jún. 5. Védôszentje lehet az a Bonifatius vértanú is, akinek nevét a pápa adta az elôbb említett püspöknek; római volt, de Tarsusban, Szent Pál szülôvárosában szenvedett vértanúságot (+306 k.). Ô az egyik ,,fagyosszent''. Ü.: máj. 14. BÓNIS A Bonifác régi magyar önállósult becézôje. A továbbiakat l. ott! BORBÁS A Barabás név alakváltozata. Védôszent: Barnabas (l. a Barnabás névcikkben!) vagy Szent Barbatus, püspök a longobárdok térítôje (+682). Ü.: febr. 19. BORISZ Szláv (orosz, bolgár) eredetű név. J.: harc(os). De a Liborius (j.: nincs megfejtve) német becézôje is ugyanígy hangzik. Védôszent: Borisz, Szent Vladimír fia, vértanú (+1015), Moszkva égi patrónusa. Ü.: júl. 24. Vagy: a bolgárok megtérítôje és nemzeti szentje: Borisz, fejedelem, élete végén szerzetes (+907). Ü.: máj. 2. Vagy: Szent Liborius, Le Mans városának (a mai Franciaországban) püspöke, Szent Márton barátja (+397 k.). Ü.: júl. 23. BORS* Ôsmagyar név. J.: bors (azaz olyan pici, mint a bors; vö. Árpád, Buzád). Rokon név: Bars. Védôszent: Piperion (görög-latin: piper=bors), alexandriai vértanú (+vsz. 254--259 k.). Ü.: márc. 11. BOTÁR* Ómagyar név. Talán török eredetű. Jelentése ismeretlen (merülô?). Védôszent: Vitalianus (a Vitalis név továbbképzése; l. a Vitális névcikkben!), pápa (+672). Ü.: jan. 27. BOTOND* Ôsmagyar név. J.: buzogányos harcos. Védôszent (az elônév címén): Stock Szent Simon; húsz évig élt remeteéletet egy fatörzsben (innen a neve!), majd belépett a karmelita rendbe, és ennek feje lett; a skapuláré elterjesztôje (+1265). Ü.: máj. 16. BOTTYÁN* Ómagyar név. Eredetének tisztázására számos kísérlet történt, de még nem sikerült megnyugtatóan megoldani. Védôszent: Bretannion, Tomiban, a Fekete-tenger mellett a ,,szittyák püspöke'' (+380 k.). Ü.: jan. 25. Remélhetôleg hamarosan lesz ,,saját'' védôszentje: Batthyány- Strattman herceg, a szegények orvosa (+1931). Halálának napja és így emléknapja: jan. 22. BÖKÉNY* Ómagyar név. Török eredetű. J.: erdôcske, kis dombhát. Védôszent (az elônév címén): Becket Szent Tamás. L. a Bekô név rovatában! Ü.: dec. 29. BÖNGÉR* Anonymusnál a hét ,,kun'' (azaz vsz. kabar) vezér egyikének neve. J.: levesosztó tiszt. Védôszent (a vezetéknév címén): Pongrácz Boldog István. L. az István név rovatában! Ü.: szept. 7. BRÚNÓ Német eredetű név. J.: barna, ti. barnamedve, más szófejtés szerint páncélos. Védôszent: Bruno, a középkor legszigorúbb szerzetének, a soha reformra nem szorult kartauziaknak alapítója (a franciaországi Chartreuse-ben) (+1101). Ü.: okt. 6. Más: Szent Bruno, érsek, szlávok és poroszok térítôje, vértanú (+1009). Ü.: febr. 14. BRÚTUSZ Egy római család latin közszóból való mellékneve. J.: esetlen, együgyű. A családnak az az ôse, aki politikai számításból így viselkedett, Lucius nevet viselt. Innen a védôszent: I. Szent Lucius, pápa (+254). Ü.: márc. 4. BUDA* Ómagyar név. Eredete és jelentése vitatott. Védôszent: Pudens (j.: erkölcsös, szerény), római szenátor, az apostolok tanítványa (2Tim 4, 21.). Ü.: máj. 19. BULCSÚ* Ôsmagyar név. Elemileg azonos mai búcsú szavunkkal, és rokon a bocsát, bocsánat szavakkal. J.: (vért) bocsátó (ti. a vérszerzôdésben). Védôszent: Solutor (=oldó, bocsátó), vértanú katona, a híres thébaiszi légió (l. a Móric névcikkben!) tagja (+302 u.). Ü.: nov. 20. Vagy: Ugyanabban az idôben Ravennában egy másik Szent Solutor, vértanú. Ü.: nov. 13. BUZÁD* Ómagyar név, a búza köznév származéka (vö. Árpád, Bors). Védôszent: Bánfi Boldog Buzád, domonkos vértanú; a tatárok ölték meg Pesten az oltár elôtt (+1241). Ü.: dec. 8. ======================================================================== Férfinevek -- C CECILIÁN Latin eredetű név. J.: Caecilius római nemzetséghez tartozó férfi; a név alapszava caecus=vak. Védôszent: Caecilianus, zaragozai (Hispania) vértanú; keresztény társaival együtt kitelepítették a városból; minthogy visszatért, lefejezték (+304). Ü.: ápr. 16. Vagy: Szent Caecilius, karthágói pap, Szent Cipriánt térítette keresztény hitre (+250 k.). Ü.: jún. 3. CELESZTIN Latin eredetű név. J.: mennyei, égi, esetleg az égnek szentelt; eredetileg: ragyogó. Régi magyar alakja: Celestény. Védôszent: Két Coelestinus nevű pápát tisztel a szentek között az Egyház, az I.-t és az V.-et. Az elsô a keresztény ókor eretnekségeivel küszködött (+432; ü.: ápr. 6.), a másik remetébôl lett pápa, de csakhamar lemondott (+1296; ü.: máj. 19.). CÉZÁR Régi római családnév. Jelentése vitás (metszett?, dús hajú?). Védôszent: Caesarius, a gall egyház egyik legragyogóbb csillaga; a népvándorlás viharai között kormányozta a (mai francia nevén) arles-i egyházmegyét (+542). Ü.: aug. 27. Vagy: Nazianzi Szent Caesarius, hitvalló, görög császári tisztviselô; szülei és két testvére (Nazianzi Szent Gergely és Szent Gorgonia; l. a Gergely, ill. a Gardénia név rovatában!) is szent (+369). Ü.: febr. 25. CIPRIÁN Latin eredetű név. J.: ciprusi. Régi magyar formája: Coborján, Ciporján. Védôszent: Cyprianus, az észak-afrikai Karthágó püspöke, vértanú, életszentségével, bölcsességével, hôsies halálával az ôsegyház egyik legtekintélyesebb elöljárója (+258). Ü.: szept. 16. Védôszent lehet az a hasonló nevű kis-ázsiai vértanú is, aki pogány varázslóból lett keresztény, és hitéért Szent Jusztinával együtt került vérpadra (+304 k.). Életének hiteles adataiból a középkori fantázia a Faust- mondát alakította ki. Ü.: szept. 26. CIRILL Görög eredetű név latinos formájából való. J.: az Úrhoz tartozó, Istennek szentelt. Rokon név: Kirill. Védôszent a keresztény ókor két egyházdoktora: Jeruzsálemi és Alexandriai Szent Cyrillus; az elôbbinek a Krisztus istenségét tagadó ariánus, az utóbbinak a Szent Szűz Isten- anyaságát elutasító nesztoriánus eretnekség elleni küzdelem töltötte ki életét. (+387, ill. 444). Ü.: márc. 18., ill. jún. 26. Még egy harmadik ilyen nevű nagy szentet is meg kell említenünk: a szlávok apostolát (bátyjával, Szent Metóddal együtt), a róla elnevezett írás szerkesztôjét (+869). Ü.: febr. 14. CIRJÉK Görög eredetű név latin formájából való. J.: az uralkodóhoz tartozó, úri. Védôszent: A Római martirologium 13 Cyriacus nevű vértanút tart számon; kiemelkedik közülük a Rómában lefejezett diakónus (+309 k.). Ü.: márc. 16. és aug. 8. CÍRUS Perzsa eredetű, görögbôl latinosodott név. J.: uralkodó, Nap (mint égitest). Védôszent: Cyrus, Alexandriában lefejezett vértanú (+312 k.). Ü.: jan. 31. ======================================================================== Férfinevek -- CS CSABA* Régi magyar mondai, de elég gyakori Árpád-kori név is. Valószínűleg török eredetű. J.: pásztor (nomád), esetleg ajándék. Rokon név: Csobád. Védôszent: Sab(b)as, a Keleten nagy tiszteletben álló, jelentôs történelmi szerepű szerzetes, egy Jeruzsálem környékén levô bazilita kolostor apátja (+532). Ü.: dec. 5. Vagy: a keresztény ókor két Szent Sabas nevű vértanúja (+372, ü.: ápr. 12.; ill. +272, ü.; ápr. 24.). CSÁK* Ómagyar név. Török eredete valószínű; ebben az esetben j.: ütô vagy inkább ,,üsd!'' Védôszent: Csák(y) Boldog Mór, elôkelô magyar család sarja, ragyogó életszentségű domonkos szerzetes; Gyôrött halt meg 1336-ban. Ü.: márc. 20. CSANÁD* Ôsmagyar név. Eredete és jelentése ismeretlen. Védôszent: Csanády Boldog Albert, pálos szerzetes a baranyai Bajcs Mindenszentek- kolostorában, hitszónok és költô; művei javarészt elvesztek. Csodás adományok birtokosa is volt (+1492 vagy 1515 u.). Ü.: máj. 28. Egy másik adat szerint (Új Ember 1971. nov. 21.) emlékét nov. 15-én, Nagy Szent Albert ünnepén ülték ôseink. Másik védôszent: Senator, milánói püspök (+480). Ü.: máj. 28. CSÁT* Ómagyar név. Ismeretlen (török?) eredetű. Védôszent: Saturus (jelentése a jóllakottság fogalmával kapcsolatos), szerémi (a rómaiak Pannonia nevű tartományában, a Dráva--Száva közének keleti részén) vértanú. Ü.: ápr. 6. CSATÁD* Ómagyar név a csata szóból. Védôszent: Paszikratész (igen hatalmas, erôs), silistriai (a mai Bulgáriában) vértanú. Ü.: máj. 25. CSATÁR* Ómagyar név. Nem azonos a mai csatár szóval, amely újkori, nyelvújítási alkotás. A régiségben jelentése: a várjobbágyok egyik fajtája. Védôszent: László, magyar király. L. a László név rovatában! Névünnepe Szent László halálának napja: júl. 29. CSATÓ* Ómagyar név. Eredete homályos, legvalószínűbb a Csát névvel való kapcsolata. Védôszent: Sostratus (a görög ,,egészséges'' jelentésű szóból), szerémi (magyarázatát l. a Csát név rovatában!) vértanú. Ü.: júl. 8. CSEGÔ* Ómagyar név. Eredete és jelentése ismeretlen. Védôszent: Secundinus (a következô rovatban olvasható Secundus név továbbképzése), Szent Agrippinusszal (l. az Örkény névcikkben!) együtt szerémi (magyarázatát l. a Csát név rovatában!) vértanú (+ vsz. 303 k.). Ü.: júl. 15. Vagy: egy algériai száműzetésében vértanúhalált halt ugyanilyen nevű püspök (+255 k.). Ü.: ápr. 29. CSEKE* Ómagyar név. Eredete vitás; ha török származású, j.: húzó, vivô. Védôszent: Secundus (j.: második, kedvezô, szerencsés), vértanú, a híres római thébaiszi légió (l. a Móric névcikkben!) tisztje (+302 u.). Ü.: aug. 26. CSENGER* Ómagyar név. J.: bozót(?) Védôszent: Engelbert, kölni érsek, vértanú. L. ott! Ü.: nov. 7. CSÉPÁN Az István szláv közvetítésű, régi magyar alakváltozata. A továbbiakat l. ott! Védôszent: István királyunk; az ô ünnepe a világegyházban: aug. 16. CSEPEL* Magyar tájnyelvi szóból (j.: fiatal terjedô növényzet; sarjadzás) lett helynév. Anonymus teszi meg ezt a földrajzi nevet egy tôle kitalált ,,kun'' lovászmester nevévé. Más magyarázat szerint az ô korában létezett egy ilyen török eredetű (j.: sötét színű, tisztátalan) magyar személynév is. Védôszent: Tiszteletreméltó Csepellény György, pálos szerzetes, vértanú (+1674). Tetemei a sátoraljaújhelyi volt pálos, majd piarista templomban nyugszanak. Szenttéavatási pere még 1689-ben megindult, de a pálos rendnek II. József császár idején való feloszlatása miatt elakadt. Halála napja: máj. 24. CSOBÁD* Ómagyar név, a Csaba származéka. A továbbiakat l. ott! CSOBÁN* Ómagyar név. Török eredetű. J.: pásztor. Védôszent: Pastor, complutumi (Alcala de Henarez a mai Spanyolországban) gyermek-vértanú; testvérével, Szent Justusszal együtt az iskolából egyenest a császár keresztényüldüzô rendeletének végrehajtására a városba érkezett helytartó elé sietett jelentkezni; ez elôször megvesszôztette ôket, majd titkon lefejeztette, és sietve elutazott; áldozatuk megmentette a várost a további vérengzéstôl (+304). Ü.: aug. 6. CSOMBORD* Van ugyan néhány nyoma annak, hogy hajdan személynévként használták, de az alapul szolgáló csombor növénynévbôl lett Csombord helységnevet Bod Péter emelte a keresztnevek sorába (1767). Jókai Levente c. színművében az egyik szereplô neve. Védôszent: Concordius, pap, vértanú az itáliai Spoletóban (+178 k.). Ü.: jan. 1. CSONGOR* Ómagyar név. Török eredetű. J.: vadászmadár, sólyom. Védôszent: Stratonicus (=harcias), Nándorfehérvárott a Dunába fojtott vértanú (+315 k.). Ü.: jan. 13. CSÖRSZ* Ismeretlen eredetű magyar mondai név. Emiatt -- elvi engedménnyel -- magyar névnek tekintjük. Védôszent: Cyrus. L. a Círus névcikkben! Ü.: jan. 31. ======================================================================== Férfinevek -- D DAMÁZ Görög eredetű név. J.: szelídítô, legyôzô. Védôszent: I. Szent Damasus, pápa; oly idôben kormányozta az Egyházat, amikor az üldözések elmúltával elkényelmesedés, világiasság és versengések kaptak lábra; ô dolgoztatta át Szent Jeromossal a Szentírás latin fordítását; sokat fáradt a vértanúk akkor már elhanyagolt sírjainak, a katakombáknak felkutatása, rendbehozatala érdekében, és versekkel ékesítette (+384). Ü.: dec. 11. DAMJÁN Görög eredetű név. J.: a népbôl származó, népi -- más magyarázat szerint ugyanaz, mint Damázé. Rokon nevek: Damos, Demény, Demjén. Védôszent: Damianus, vértanú; a nem történeti hitelű legenda szerint ikertestvérével, Szent Kozmával együtt arábiai származású orvosok voltak; betegeiket ingyen kezelték, és terjesztették az evangéliumot, végül életüket adták Krisztusért (+303); személyük történetisége azonban minden kétségen felül áll. Nevük bekerült a szentmise I. (,,római'') kánonjába. Ü.: szept. 26. DAMOS A Damján név kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! DÁNIEL Ószövetségi név. J.: Isten a bírám. Rokon nevek: Daniló, Dános. Védôszent: Daniel, próféta; az elhurcolt zsidókkal együtt mint ifjú került a babiloni fogságba, és a babiloni, majd a méd és a perzsa királyok udvarában elôkelô állást töltött be; könyve nagyszerű jövendölésekben tárja fel a Messiás országát és a világítéletet (+Kr. e. 535 k.). Az Egyház júl. 21-én emlékezik meg róla. Másik védôszent: Daniel, ferences vértanú; a mohamedánok között működô héttagú misszió vezetôje volt; Ceutában (Marokkó) gyilkolták meg (1227). Ü.: okt. 10. DANILÓ A Dániel név szláv formában. Védôszent az elôbbi rovatban találhatókon kívül: Daniel, caesareai (Palesztina) vértanú; társaival elkísérte Ciliciába bányarabságra ítélt keresztény testvéreit; hazatérôben elfogták ôket és kivégezték (+309). Ü.: febr. 16. DÁNOS A Dániel név régi magyar származéka. Védôszent a Dániel név rovatában találhatókon kívül: Daniel, britanniai püspök (+545). Ü.: nov. 23. DÁRIUS A perzsa király nevének latin formája. J.: hatalmas vagy birtokos, birtokmegôrzô. Védôszent: Darius, ókeresztény vértanú a kis- ázsiai Nicaeában. Ü.: dec. 19. DÁVID Ószövetségi név. J.: kedvelt, kedves, egy újabb feltevés szerint: parancsnok, vezér. Rokon név: Dókus. Védôszent: Dávid, Izrael második királya, próféta és zsoltárszerzô. (+Kr. e. 972 k.). Ü.: dec. 29. Keresztény védôszentek: Dávid, wales-i (Anglia) pap, remete (+601 k.; ü.: márc. 1.), ill. az ugyanilyen nevű szaloniki (Görögország) remete (+535 e.; ü.: jún. 26.). DELI* A 16. század óta ismeretes magyar név. Alapja a ,,bátor, délceg'' jelentésű melléknév, ill. a ,,katona'' jelentésű köznév; a szó oszmán- török (tehát nem honfoglalás elôtti török) eredetű. Védôszent: László, magyar király. L. a László név rovatában! Ü.: jún. 27. DEMÉNY A Damján név Demjén változatának önállósult származéka. Védôszent: a Damján név rovatában említetten kívül: Damianus, páduai püspök (+210). Ü.: ápr. 12. DEMETER Görög eredetű név, szláv közvetítéssel került hozzánk. J.: Démétérnek, a földanyának ajánlott. Rokon nevek: Döme, Dömös, Dömötör. Védôszent: Demetrius, a különösen Szalonikiban és vidékén tisztelt vértanú; egyesek szerint a Szerémségben (Pannóniában, a régi Dél- Magyarországban) szenvedett vértanúhalált, mások szerint utóbb kerültek ide ereklyéi; Magyarországgal való e kapcsolata miatt az alföldi pásztorok ma is védôszentjükként tisztelik (+304 k.). Ü.: okt. 8. és 26. DEMJÉN A Damján név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! DÉNES Görög eredetű név. J.: Dionüszosznak, a bor és a szôlô istenének ajánlott. Rokon név: Gyenes. Védôszent: Az Egyház számos Dionysius nevű szentje közül a legkiemelkedôbb Alexandria nagy ókori pátriárkája; itt volt a kereszténység elsô ,,egyeteme''; ennek katedrájáról emelkedett a püspöki székbe, és üldözések meg pártviszályok közepette bölcsen kormányozta nyáját (+265). Ü.: nov. 17. Areopagita Szent Dénes (Dionysius) azok egyike volt, akik Szent Pál prédikálására megtértek Athénban (+80 k.). Alakja késôbb egybemosódott egy hasonló nevű 3. századbeli legendás vértanúval, Párizs püspökével. Ü.: okt. 9. Megemlíthetô még Korinthosz (Görögország) hasonló nevű püspöke a 2. sz. végén. Ü.: ápr. 8. DEODÁT Az Adeodát név rövidülése. A továbbiakat l. ott! DERS* Lehet, hogy ómagyar név, és a gyô méltóságnév származéka (amibôl a Gyeücsa=Géza is való), de szláv származtatására is történt kísérlet. Védôszent: Drusus (=kemény, makacs), szíriai ókeresztény vértanú. Ü.: dec. 14. Minthogy a nevet már régen azonosították a Desideriussal, lehet a Dezsô nevűek valamelyik patrónusa is védôszent. DÉS Egy Kolozsvártól észak-északkeletre fekvô erdélyi város neve. Ennek alapja bizonnyal egy egykori személynév, de hogy ez mi volt, arra nincs megnyugtagó feltevés; sem az, hogy a latin Desiderius (l. a Dezsô névcikket!) rövidülése volna, sem az, hogy a Géza eredeti alakjából (l. ott!) fejlôdött volna ki. Védôszent a Dezsô névcikkben második helyen szereplô Desiderius. Ü.: dec. 18. DETRE Germán eredetű név. Elemeinek jelentése: nép+hatalmas, vagyis értelmezése: a nép fejedelme. Védôszent: Dietrich, holland ferences, akit az Oltáriszentségbe vetett hitéért öltek meg (+1572). Ü.: júl. 9. Más: Szent Theodorich, egy Reims közelében levô bencés monostor elsô apátja (+533). Ü.: júl. 1. Vagy: Boldog Theodorich, lobbes-i (Belgium) bencés szerzetes, majd az ugyancsak belgiumi Szent Hubertus-kolostor apátja, nagy tudós, aszkéta és emellett praktikus ember (+1086). Ü.: aug. 24. DÉVALD A Teobald germán alakváltozata. A továbbiakat l. ott! DEZSÉR A latin Desiderius magyaros kiejtésébôl, a Dezsidériusból fejlôdött. Rokon név: Dezsô. A továbbiakat l. ott! DEZSÔ A magyarul Dezsidériusnak ejtett latin Desiderius csonkult és kicsinyítôképzôs származéka. J.: óhajtott, várva várt (ti. gyermek). Rokon név: Dezsér. Védôszent: Desiderius, az ófrank egyház kiváló vienne-i érseke, vértanú; minthogy a királynônek és udvarának romlottságát nem szűnt meg korholni, az elvetemült nô meggyilkoltatta (+607 k.). Ü.: máj. 23. Másik védôszent: Desiderius, fontanelle-i (ma: Franciaország) bencés szerzetes (+700 k.). Ü.: dec. 18. DÓKUS A Dávid és a Domonkos, Domokos nevek becézôje. A továbbiakat l. ezeknek a neveknek a rovatában! DOMÁN* Lehet, hogy török eredetű (tomán, tumán, a Szigeti veszedelemben: Dumán=köd), de lehet a Domonkos becézôje is. Védôszent: valamelyik Szent Theophanész; róluk a Teofánia nôi név rovatában van részletesen szó. Ü.: márc. 12., ill. dec. 27. Szent Domonkos is lehet védôszentje. L. ott!. Ü.: aug. 8. DOMICIÁN Latin eredetű név. J.: a Domitius (=legyôzô, megfékezô) nemzetséghez tartozó férfi. Védôszent: Domitianus, a mai hollandiai Maastricht püspöke, kolostoralapító (+560 k.). Ü.: máj. 7. DOMOKOS A Domonkos név önállósult alakváltozata. A továbbiakat l. ott! DOMONKOS Latin eredetű név. J.: az Úrhoz tartozó, Istennek szentelt vagy vasárnap született. Rokon nevek: Dókus, Domán, Domokos, Domos. Védôszent: Dominicus, a domonkos rend, a prédikátor szerzet alapítója (+1221). Ü.: aug. 8. Vagy: Savio Szent Domonkos (Dominicus). Bosco Szent János tanítványa (+1857). Ü.: márc. 9. DOMOS A Domonkos név tövének kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Páncélos Szent Domonkos (Dominicus); neve onnan van, hogy önsanyargatásból állandóan páncélinget hordott csupasz testén (+1060). Ü.: okt. 14. DONALD Skót-kelta eredetű név. J.: a földkerekség ura, vagy bátor és férfias. Védôszent: Donatus, észak-afrikai vértanú; miközben szerpap- társával a katolikus templomot védelmezte, a fanatikus eretnekek megölték (+362). Ü.: febr. 9. DONÁT Latin eredetű név. J.: (Istentôl) ajándékozott. Védôszent: Donatus, Arezzo (Itália) püspöke; vértanúként emlegetik, de ez valószínűleg tévedés (+360 k.). Ü.: aug. 7. A keresztény ókor másik ilyen nevű -- Velence környéki -- vértanújának (+304) ünnepe febr. 17- én van. DORIÁN Angol név. J.: dór férfi. Védôszent: Dorymedon, szenátor, kis- ázsiai vértanú (+280 k.). Ü.: szept. 19. DORMÁN* Kun név. J.: megállás, állhatatosság. Védôszent: Constantius (alapszavának jelentése: állhatatos), római pap; a pelagiánus eretnekség ellen küzdött, és emiatt sokat szenvedett (+418 k.). Ü.: nov. 30. DÖME A Dömötör (vagy a Dömjén=Demjén) származéka. A továbbiakat l. a Damján, ill. a Demeter név rovatában! Más védôszent: Demetrius, római vértanú (+300 k.). Ü.: ápr. 9. DÖMÖS A Döme névhez hasonló származék. A továbbiakat l. a Damján, ill. a Demeter név rovatában! Más védôszent: Alexandriai Szent Demetrius, püspök (+231 u.). Ü.: okt. 9. DÖMÖTÖR A Demeter önállósult magyar alakváltozata. A továbbiakat l. ott! DUKÁSZ Görög eredetű név. J.: vezér, vezetô. Védôszent: Dunstan (j. kb. ez: sziklás domb), a 10. századi angolszász egyház büszkesége, tudós és művész, szent életű és kemény kezű fôpap és királyok tanácsadója, hazája anyagi, szellemi, erkölcsi felvirágoztatója (+988). Ü.: máj. 19. DUSÁN Délszláv eredetű név. J.: lélek. Védôszent: Eupsychius. L. a Lél név rovatában! Ü.: ápr. 9., ill. szept. 7. ======================================================================== Férfinevek -- E, É EDE Az Eduárd, Edvárd név hazai rövidülése. A továbbiakat l. ott! EDGÁR Angolszász eredetű név. J.: birtok és dárda, vagyis aki birtokát dárdájával védi. Védôszent: ,,Békeszeretô'' Edgar, angolszász király, a Dukász név rovatában említett Szent Dunstan lelki fia; egy bűnéért mai szemmel nézve szokatlanul kemény vezeklést is mért rá (+975). Ü.: júl. 8. EDMOND Germán eredetű név. J.: az öröklött birtokot megvédô. Védôszent: Edmund, oxfordi egyetemi tanár, majd Canterbury érseke; kemény önmegtagadó életet folytatott, jótevôje volt a szegényeknek, vigyázott a papság fegyelmére és az Egyház jogaira; ez utóbbi miatt élete végén távoznia kellett hazájából (+1240/42). Ü.: nov. 16. Ugyancsak angol volt a másik Szent Edmund, Kelet-Anglia királya, bátor és igazságos uralkodó; a pogány dánok elfoglalták országát, hittagadásra akarták bírni, de ô inkább a vértanúhalált választotta: meztelenül egy fához kötözték és agyonnyilazták (+870). Ü.: nov. 20. EDÖMÉR* Anonymusnál egyike a hét honfoglaló kun (helyesebben kabar) vezérnek, akik Árpádhoz csatlakoztak; helyesebb alakja Edömén, de a 19. században Edömér formában újították fel. Így ôsmagyar név, amely a középkorban is elôfordul. J.: jó, szent. Védôszent: Edelbert (Edilbert, Ethelbert=fénylô nemességű), Anglia (Kent) elsô keresztény királya; Szent Ágoston keresztelte meg; népének bölcs törvényeket készített (+616). Ü.: febr. 24. EDUÁRD, EDVÁRD Germán eredetű név. J.: öröklött birtokát ôrzô. Rokon név: Ede. Védôszent: Két Szent Eduard származott az angolszász királyi családból. Az elsô Szent Edgár fia, Szent Dunstan (l. a Dukász név rovatában!) neveltje; a jámbor és szelíd királyt mostohája megölette (+979). Ü.: márc. 18. A másik az utolsó angolszász eredetű angol király; sokat tett a vallásos élet felvirágoztatására, udvartartásának költségeit a lehetô legszűkebbre szabta, hogy minél több jót tehessen, feleségével szeretô testvér módjára élt (+1066). Halála napja jan. 5., hamvainak felemeltetéséé okt. 13. Ezen a napon ünnepli az Egyház. EDVIN Germán eredetű név. J.: az örökös (vagy a birtok) barátja. Védôszent: Edwin, az angliai Northumberland elsô keresztény királya; egy szomszéd pogány király elleni háborúban vesztette életét (+633). Ü.: okt. 4. és 12. EFRAIM Ószövetségi név. J.: termékeny, kettôs termés. Újabbkori hangalakja: Efrém. Védôszent: Ephraem, egyházdoktor, szerpap, a szír egyház legnagyobb írója és költôje (+373). Ü.: jún. 9. EGBERT Germán eredetű név. J.: a kard fénye, fényes, mint egy kard. Védôszent: Egbert, angol származású írországi szerzetes, nagy imádkozó, aszkéta és hithirdetô (+729). Ü.: ápr. 24. EGMONT Germán eredetű név J.: karddal védô. Védôszent: Egbert. L. ott! \.: ápr. 24. Vagy: Szent Egdunus, kis-ázsiai vértanú, áldozópap (+303 k.). Ü.: márc. 12. EGON A fönt említett (és más) Eg- kezdetű germán nevek német becézôje. Védôszent: Boldog Egon (Egino), augsburgi bencés apát; élete a simóniás (pénzen megvásárolt) egyházi hivatalok elleni küzdelemben ôrlôdött fel (+1120). Ü.: júl. 15. EGYED Görög eredetibôl latin közvetítéssel magyarosodott név. J.: pajzshordozó. De régi elôfordulásában tekinthetô az egy számnév vagy a ,,szent'' jelentésű kihalt egy melléknév kicsinyítôképzôs származékának is. Ebben az esetben j.: egyetlenke, ill. szentecske, és magyar név. Védôszent: Aegidius, provence-i (Dél-Franciaország) remete, majd egy kolostor alapítója és vezetôje; Nyugaton nagy tiszteletben áll (+720 k.). Ü.: szept. 1. Vagy: két ugyanilyen nevű boldog: Assisi Szent Ferenc egyik elsô követôje (+1272; ü.: ápr. 23.) és egy esztergomi szent életű ferences (ü.: márc. 13.). ELEK A görög eredetű latin Alexiusból (=védô) magyarosodott név. (A latin név középkori olvasata: Aleksius.) Egyik védôszentjét l. az Alex név rovatában! Ü.: febr. 17. A másik Szent Alexius története a legendaalkotó képzelet remeke arról a gazdag ifjúról, aki esküvôje éjszakáján elhagyta nejét, 17 évig élt koldusként Edesszában (Közel- Kelet), majd újabb 17 évig atyja házában anélkül, hogy felismerték volna (+417?). Ü.: júl. 17. ELEMÉR* Ómagyar név. Eredete vitás. Védôszent: Eleutherius (j.: szabad ember, nemes), Areopagita Szent Dénes vértanútársa. Ü.: okt. 9. Vagy: Szent Elmar (Elmer) (j.: nemessége, kardja révén híres), a 7--8. sz.- ban a belgiumi Ličge (Lüttich) környékén működô püspök; élete a legendák homályába vész. Ü.: aug. 28. ÉLIÁS Az Illés név alakváltozata. L. ott! Védôszent: Elias, Szent Daniel (l. a Daniló név rovatában!) és Szent Isaias (l. a Józsiás név rovatában!) vértanútársa (+309). Ü.: febr. 16. ELÍGIUSZ Latin eredetű név. J.: kiválasztott. Régi magyar alakja: Elegy. Védôszent: Elígius; aranyműves volt, frank királyok udvari embere, a szegények jótevôje, kolostorok építôje; mintegy 50 éves korában pappá szenteltette magát, majd püspök lett; öreg korában a frízek megtérítésén fáradozott (+660). Ü.: dec. 1. ELIZEUS Ószövetségi prófétának, aki Illés tanítványa volt (kb. Kr. e. 850--795), a neve. J.: Isten a szabadulás. A próféta ünnepe az Egyházban jún. 14-én van. ELLÁK* Attila hun uralkodó fiának neve meghonosult téves olvasatban (legalábbis a név á-ja -- é helyett -- okvetlenül téves). J.: elsô, fô, fejedelem. Védôszent: Gerlach, lovag; felesége hirtelen halálának hatása alatt vezeklô életmódot kezdett (+1177 k.). Ü.: jan. 5. ELÔD* Ôsmagyar név. J.: elsôszülött vagy ôs. Védôszent: Primus (=elsô), vértanú; teteme Szent István elsô vértanú római templomában van eltemetve (+303 k.). Ü.: jún. 9. Vagy: Szent István elsô vértanú. L. az István név rovatában! Ü.: dec. 26. EMÁNUEL Héber eredetű név. J.: velünk az Isten. Rokon nevek: Immánuel, Manó, Mánuel. Védôszent. Emmanuel, vértanú; valahol a Közel-Keleten szenvedett Krisztusért (+a 4. sz. elején), de többet nem tudunk róla. Ü.: márc. 26. EMIL A latinból átvett, de nem feltétlenül latin eredetű név. Latin származtatása szerinti jelentése: versengô, vetélkedô. Védôszent: Aemilius, észak-afrikai vértanú; Decius római császár keresztényüldözése elején gyenge volt, és megtagadta hitét, majd Isten kegyelmével mégis vállalta a tűzhalált (+250 k.). Ü.: máj. 22. A másik a hasonló nevű szardíniai ókeresztény vértanú. Ü.: máj. 28. L. még a következô névcikkben az elsô helyen említett védôszentet! EMILIÁN Latin eredetű név. J.: az Aemilius (l. Emil!) nemzetségbôl származó férfi. Védôszent: Aemilianus, ír származású bencés apát egy Párizstól keletre fekvô kolostorban (+660 k.). Ü.: márc. 10. Más: Szent Aemilianus; miután 40 évet töltött el mint remete bensôséges Isten- közelségben, Vercelli (Felsô-Itália) püspöke lett (+520). Ü.: szept. 11. Vagy: Szent Aemilianus, keresztény rabszolga, vértanú a mai Bulgária területén; felháborodásában, hogy a ,,hitehagyó'' Julianus császár feléleszti a pogány istentiszteletet, bement egy pogány templomba, és összetörte a bálványszobrokat; azután jelentkezett a prefektusnál, ez tüzes kemencébe vettette (+362). Ü.: júl. 18. EMÔD* Ómagyar név. J.: kis csecsemô. Védôszent: Emygdius, az itáliai Ascoli püspöke, vértanú (+303 v. 304). Ü.: aug. 5. ENDRE Az András név német vagy szláv közvetítéssel hozzánk került változata. Rokon név: Bende. Az összes tudnivalókat l. az András név rovatában! ÉNEÁS Trójai mondai hôs neve, amely talán egy görög istennô nevébôl származik. Védôszent: Eunus, rabszolga, alexandriai vértanú (+250). Ü.: febr. 27. és okt. 30. ENGELBERT Germán eredetű név. J. eredeti alakjában: híres az angolok között; mai formájában: fényes, mint egy angyal. Védôszent: Engelbert, kölni érsek, igazi középkori egyházfejedelem, politikus, a birodalom kormányzója, a trónörökös nevelôje, de férfi korában már komoly lelki életet élô, egyházias gondolkodású ember, a szegények és a vallási élet istápolója; halála is az Egyház szabadságának védelmében esett, orgyilkosok ölték meg (+1225). Ü.: nov. 7. Másik védôszent: Kolland Boldog Engelbert, osztrák ferences misszionárius, Damaszkuszban vértanúságot szenvedett (+1860). Ü.: júl. 10. ENGELHARD Germán eredetű név. A név eredeti alakjának j.: vakmerô angol, módosult alakjáé: erôs, mint egy angyal. Védôszent: Boldog Engelhard, a ferences rend meghonosítója Franciaországban és Angliában (+1232). Ü.: márc. 12. ERAZMUS Görög eredetű név. J.: szeretetre méltó. Rokon nevek: Rázmus, Rézmán. Védôszentjének, Erasmusnak az alakját körülfonják a legendák, biztosat viszont -- alig lehet róla valamit tudni: püspök volt, a Diocletianus-féle üldözés idején megkínozták, de természetes halállal halt meg a 4. sz. elején. Ü.: jún. 2. ERHARD Germán eredetű név. J.: becsülete révén erôs, más szófejtés szerint: erôs, mint egy sas. Védôszent: Erhard, Regensburg püspöke, 14 kolostor alapítója; ezzel szolgálta a vallási és a kulturális élet fejlôdését Bajorországban (+730 k.). Ü.: jan. 8. ERIK Északi germán eredetű név. J.: egyedül hatalmas. Védôszent: Erik, svéd király, jámbor, szigorú erkölcsű ember, az elnyomottak védelmezôje; ô indította el a finnek térítését, adót nem szedett; egy a koronájára törô dán herceg ölte meg (+1160). Ü.: máj. 18. Másik védôszent egy hasonló nevű dán király (+1250). Ü.: febr. 9. ERNÁK* Attila kisebbik fia nevének (Irnik, Irnek) téves (azaz a görög lejegyzés betűi szerinti) olvasata. J.: kis férfi. Rokon név: Ernye. Védôszent: Irenaeus. L. az Ernye név rovatában! Ü.: márc. 25. ERNÔ Német eredetű név nyelvújítás-korabeli magyarítása. J.: komolyság, elszántság. Védôszent: Ernestus, római vértanú; csak a nevét ismerjük; teteme 1694-ben Salzburgba került. Ü.: jan. 12. A másik bencés apát volt, majd a második keresztes haddal Keletre zarándokolt, hirdette az igét, és vértanúhalált halt (+1148). Ü.: júl. 13. és nov. 7. ERNYE* Ómagyar név, az Irnek, Irnik (l. az Ernák névcikkben!) magyar folytatása; utóbb összeolvadt az Irenaeus (l. az Iréneus névcikkben!) megmagyarosodott formájával. Védôszent: Irenaeus, a régi szerémi egyházmegyének (a Dráva--Száva közének keleti része) -- melyet késôbb róla szenternyeinek neveztek -- püspöke, vértanú; lefejezték, és a Száva vizébe dobták (+304). Ü.: márc. 25. ERVIN Germán eredetű név. J.: a hadsereg barátja. Védôszent: Erwin (v. Ermin), a belgiumi Lobbes püspökké szentelt apátja, az alázat és az imádságos lelkület példaképe (+737). Ü.: ápr. 25. Vagy egy hasonló nevű angolszász fejedelem (+480). Ü.: máj. 29. ETE* Ôsmagyar név. Származhat a hét számnévbôl (amelynek szókezdô h hangja utólagos járulék), és jelentése ebben az esetben kis hetes, azaz hetedik gyermek; vagy a török nyelvbôl, és akkor jelentése ,,atyus''; lehet az Etele rövidülése is. Védôszent: Septimus (j:. hetedik), karthágói szerzetes; a Hunnerik vandál király indította katolikusüldözésben szenvedett kegyetlen kínok között vértanúhalált (+483). Ü.: aug. 17. Vagy: Szent Ethelwold (Edelwald), winchesteri (Anglia) püspök, Szent Edgár és Szent Dunstan (l. a Dukász névcikkben!) barátja és munkatársa (+984). Ü.: aug. 1. ETELE* Az Attila névnek a magyar nyelven belüli fejleménye. A továbbiakat l. ott! Az Etelék más védôszentjei: Attala (Athala), burgund nemes, a Szent Kolumbántól alapított kolostorok szerzetese, végül Bobbio (Itália) apátja (+627). Ü.: márc. 10. Vagy: Szent Attalus, lyoni (ma: Franciaország) vértanú; az ô és társai hôsies helytállásának történetét az üldözés megszűntével máig is olvasható megrázó levélben írta meg a város papsága (+177). Ü.: jún. 2. EUGÉN Görög eredetű név. J.: elôkelô, nemes nemzetségbôl való. Rokon név: Ödön. Vö. Jenô. Védôszentek: I. Szent Eugenius, pápa (+657; ü.: jún. 2.), III. Boldog Eugenius, pápa, a II. keresztes hadjárat megindítója (+1153; ü.: júl. 8.). Ezeknél gyakrabban szokás védôszentül választani a következô két hasonló nevű püspök valamelyikét: az afrikai Karthágó püspökét, aki a vandálok üldözése idején rengeteget szenvedett katolikus hitéért, és végül számkivetésben halt meg (+505; ü.: júl. 13.), vagy a hispániai Toledo apostoli lelkű érsekét (+657; ü.: nov. 13.). EUSZTÁK Görög eredetű név. J.: dús kalászú, termékeny. Rokon név: Lestár. Védôszent: Eustachius; élettörténetét a legendaalkotó jámbor -- keleti és nyugati -- képzelet valóságos regénnyé színezte ki. Ü.: szept. 20. Modern kutatások kimutatták, hogy jelentôs történelmi személyiség jutott erre a sorsra: Szent Eustachius (vagy Eustathius), Antiochia érseke; férfias állhatatossággal és nagy tudományossággal szegült szembe az arianizmussal; számkivetésben halt meg (+337 e.). Ü.: júl. 16. Tehát valójában egy szentnek van két ünnepe. EUTIM Görög eredetű név. J.: nagyon megtisztelt, tisztelettel ékesített. Védôszent: Euthymius, áldozópap, palesztinai remete; amellett nagyképzettségű hittudós; tudománya a Gondviselés eszköze volt kora nagy eretnekségének, a monofizitizmusnak leküzdésében; a keletiek egyik legtiszteltebb szentje (+473). Ü.: jan. 20. Másik: Szent Euthymius, szerzetes, majd a kis-ázsiai Szardesz püspöke; a szentképek tiszteletérôl szóló katolikus igazság védelméért ismételten számkivetést, majd börtönt és ostorozást szenvedett, és ebbe halt bele (+820 k.). Ü.: márc. 11. EZEKIEL Ószövetségi próféta neve. J.: Erôs az Isten! vagy: Megerôsít az Isten! Védôszent maga a próféta, aki a babiloni fogságba került zsidók között gyakorolta tisztét, Kr. e. 517 k. halt meg, és akinek ünnepét ápr. 10-én üli az Egyház. ÉZSAIÁS Az Izajás név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! ======================================================================== Férfinevek -- F FÁBIÁN Latin eredetű név. J.: a Fabius nemzetséghez tartozó férfi. Rokon név: Fabó. Védôszent: Fabianus, pápa; az üldözések idejéhez mérten viszonylag hosszú ideig (14 évig) kormányozta az Egyházat, és ezalatt üdvös lelkipásztori intézkedéseket tett; a Decius-féle üldözés idején halt vértanúhalált (+250). Ü.: jan. 20. FÁBIUSZ A latin Fabius nemzetségnévbôl. J.: babos, babtermelô. Védôszent: Fabius, római (+303 k.; ü.: máj. 11.), ill. az ugyanilyen nevű kappadóciai (Kis-Ázsia) vértanú (+300 k.; ü.; júl. 31.); ez utóbbi katona volt, és megtagadta a légió pogány jelvényeinek vivését. FABÓ A Fábián név régi magyar kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! FARKAS* Ómagyar név. A ragadozó vad más népeknél is a harciasság, a bátorság jelképe. Védôszent: Lupus (Wolfgang), szerzetes, ôseink térítôje, majd regensburgi püspök; korábban is, ebben az idôben is kitűnô pedagógus; ô irányította többek között Szent István feleségének Boldog Gizellának nevelését (+994). Ü.: okt. 31. Más védôszentek: Luppus, rabszolga, vértanú a rómaiak korabeli Pannóniában, Sirmiumban (ma: Mitrovica a Száva mentén; ü.: aug. 23.) és Lupus, sens-i (a mai Franciaországban) püspök (+643; ü.: szept. 1.). FEDOR A Teodor név orosz formája. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Theodorosz, aki egy János nevű társával együtt az orosz egyház elsô vértanúja (+983 k.). Ü.: júl. 12. FELICIÁN Latin eredetű név, a Félix származéka. Védôszent: Felicianus, Szent Primus (l. az Elôd név rovatában!) vértanútársa; 80 éves aggastyán volt, amikor hitéért lefejezték (+303 k.). Ü.: jún. 9. FÉLIX Latin eredetű név. J.: boldog, szerencsés. Rokon név: Felicián. Védôszentek lehetnek azok, akik a Bódog név rovatában találhatók. Ezeken kívül I., ill. II. Szent Felix, pápa (+273; ü.: máj. 30., ill. +492; ü.: márc.1.), Szent Felix, Zürich városának patrónusa vértanú (+300 k.; ü.: szept. 11.) és Cantalicei Szent Felix, a jámbor kapucinus alamizsnagyűjtô testvér (+1587; ü.: máj. 18.). FERDINÁND Germán eredetű név. Elemeinek jelentése: védelem, béke+merész. Vö. Nándor. Védôszent: Ferdinand, Leon és Kasztília (Spanyolország) királya, a keresztény uralkodói eszmény megtestesítôje, spanyol nemzeti hôs (+1252). Ü.: máj. 30. és okt. 19. Vagy: Boldog Ferdinand, portugál királyfi; túszként került a mórok kezébe, és azok rabszolgaként bántak vele (+1443). Ü.: jún. 5. FERENC Olasz eredetű név. Latinosított alakja: Franciscus. J.: kis frank, francia. Védôszentek: Assisi Szent Ferenc, a legnagyobb szentek egyike, a ferencrend, a klarissza apácák rendjének és a világiakat egyesítô harmadrend alapítója, az evangéliumi szegénység, alázat és szeretet megtestesülése (+1226). Ü.: okt. 4. Xavéri Szent Ferenc Loyolai Szent Ignác elsô munkatársainak egyike, India és Japán apostola (+1552). Ü.: dec. 3. Borgia Szent Ferenc, Gandia (Kelet-Spanyolország) hercege és alkirálya, majd jezsuita szerzetes, végül a rend egyetemes fônöke (+1572). Ü.: okt. 10. Szalézi Szent Ferenc, egyházdoktor, genfi püspök, a szelídség és kedvesség mintaképe, a Filóta c. klasszikus lelkiolvasmány szerzôje (+1622). Ü.: jan. 24. Ezeken kívül az egyháztörténelemnek még számos nagy egyénisége szentelte meg ezt a nevet. FIDÉL Latin eredetű név. J.: hűséges. Vö. Hümér. Védôszent: Sigmaringeni Szent Fidelis, a kapucinus rend elsô vértanúja; a svájci misszió vezetôje volt, amelynek az volt a célja, hogy a protestánsokat visszatérítse az Egyházba; 1622. ápr. 24-én prédikáció közben a templomajtóból rálôttek, majd késôbb a templomon kívül kegyetlenül meggyilkolták. Ü.: ápr. 24. FILEMON Görög eredetű név. J.: barátságos, nyájas; más magyarázat szerint: szájacska, csók. Védôszent: Philemón, egyiptomi színész, Szent Apollonius (l. az Apolló névcikkben!) társa a vértanúságban (+311 k.). Ü.: márc. 8. Ugyanez volt a neve Szent Pál kolosszei barátjának: levelet intézett hozzá, mely az Újszövetségi Szentírás egyik gyöngyszeme. A címzettrôl a hagyomány azt tartja, hogy vértanú lett (+70 k.). Ü.: nov. 22. FLORENTIN Latin eredetű név, a Florentius (nôi párja: Florencia) továbbképzése, de jelentésében egyszersmind ez is: Firenze városából való. Mindhárom név alapszavának jelentése virágzó, tekintélyes. Védôszent: Florentinus, vértanú: a Galliában dúló vandálok katolikus hűségéért lefejezték, miután elôbb kivágták a nyelvét (+407). Ü.: szept. 27. A Magyar utónévkönyvben jelzett névnap: nov. 7. az alapnevet viselô szent ünnepe: Florentius, strassburgi püspöké (+687). FLÓRIÁN Latin eredetű név. J.: virágos, virágzó. Rokon nevek: Flóris, Fóris. Védôszent: Florianus, római polgári tisztviselô a mai Ausztria területén; a keresztényüldözés kitörésekor önként jelentkezett; megkínozták és malomkövet kötve a nyakába az Enns folyóba dobták. Tűzvész idején szokás pártfogását kérni (+304 k.). Ü.: máj. 4. FLÓRIS A Flórián név származéka és rokona. A továbbiakat l. ott! FODOR* Ómagyar név. J.: göndör hajú. A védôszenteket l. az azonos jelentésű Bodor név rovatában! De e név viselôinek védôszentjei lehetnek ugyancsak a nevek jelentése alapján: Crispinus és Crispinianus római vértanú testvérek is; ereklyéik utóbb Galliába (a mai Franciaország Soissons nevű városába) kerültek (+ vsz. 303. k.). Ü.: okt. 25. FOLKUS Valószínűleg a német Folkmar, Volkmar magyar kicsinyítôképzôs származéka; ennek jelentése: a nép között híres. A Magyar utónévkönyvben névnapként megjelölt napon -- jún. 17-én -- megemlékezünk ugyan egy Folkmar nevű istenfélô reimsi érsekrôl (+900 k.), de ez nem szent. Szent viszont Volkmar, a 8. század elején elhunyt frank remete. Ü.: júl. 20. FÓRIS A Flóris név régi magyar változata. A továbbiakat l. ott és a Flórián névcikkben! Védôszent lehet magyar vonatkozása miatt Szent Florianus, szerémi (a rómaiak korabeli Pannóniában, a Dráva--Száva közének keleti részén) vértanú is. Ü.: jan. 8. FORTUNÁT Latin eredetű név. J.: szerencsés, boldog. Védôszent: Fortunatus, itáliai áldozópap (+400 k.; ü.: jún. 1.), ill. szerpap- vértanú (+64/68; ü.: júl. 12.). FRIDOLIN Germán eredetű név, a Friedrich (l. a Frigyes névcikkben!) és a Gottfried (l. a Gotfrid névcikkben!) önállósult német becézôje. Saját védôszentje: Fridolin, ír származású 6--7. sz.-i vándorprédikátor, hittérítô és kolostoralapító; fôként a Rajna mentén működött. Ü.: márc. 6. FRIGYES* Újkori alkotás a német Friedrich megmagyarosítására. A német név jelentése: hatalmas a maga erôdítményében vagy hatalmas védelmezô; népies szófejtéssel: békefejedelem. Rokon név: Fridolin. Védôszent: Friedrich (Fridericus), fríz hercegi családból származó misszionárius, majd utrechti (ma: Hollandia) püspök; a frank királyné, Judit orgyilkosokkal leszúratta, mert erkölcstelen életéért megfeddette (+838 k.). Ü.: júl. 18. Ugyanilyen nevű boldog egy hollandiai premontrei kolostor apátja (+1175). Ü.: márc. 3. FÜLÖP Görög eredetű név. J.: lókedvelô. Védôszentek: Elsôsorban az apostol. Neki mondotta az Üdvözítô: ,,Fülöp, aki engem látott, látta az Atyát is.'' Apostoli működésérôl és haláláról nem sokat tudunk. Ü.: máj. 3. Másik: Néri Szent Fülöp (Philippus); csodálatos módon tudta egyesíteni magában az aszketikus szigort és a játékos derűt; társulata részére írta Palestrina ,,oratórium''-ait; Szent Péter mellett ma is legnépszerűbb szentje Rómának (+1595). Ü.: máj. 26. Benizzi Szent Fülöpöt l. a Bence név rovatában! Ü.: aug. 23. ======================================================================== Férfinevek -- G GÁBOR Szentírási eredetű név. J.: Isten bajnoka vagy Isten embere. Rokon név: Gábriel. Védôszent: Gabriel, fôangyal; ô hirdette Dániel prófétának a Messiás eljövetelét, jelentette Zakariásnak Keresztelô Szent János, a Boldogságos Szűznek az Üdvözítô születését. Ünnepét az új egyházi rendelkezés márc. 24-rôl a másik két fôangyaléval együtt szept. 29-ére tette. Másik védôszent: Possenti Szent Gábor, passzionista szerzetesnövendék (+1862). Ü.: febr. 27. GÁBRIEL A Gábor névnek az eredetihez közelebb esô változata. A továbbiakat l. ott! GÁL Kelta-ír eredetű név latin közvetítéssel. A latin gallus jelentése: kakas, az eredeti névé: jövevény vagy hatalom. Rokon név: Gálos. Védôszent: Gallus, ír szerzetes; mesterével, Szent Kolumbánnal eljött hittérítônek a germánok közé; róla van elnevezve a kalandozó ôseink történetében oly nevezetes szentgalleni kolostor (+641 v. 645). Ü.: okt. 16. GÁLOS A Gál név régebbi, teljesebb magyar alakja. A továbbiakat l. ott! GARA* Régi magyar név. Török eredetű. J.: héja. Védôszent: Guarinus; elôkelô bolognai családból származott, szerzetes lett, majd negyven évi kemény kolostori élet után bíboros (+1159). Ü.: febr. 6. GÁSPÁR Talán perzsa eredetű név. J. ebben az esetben: kincstáros vagy fényességes. Rokon név: Gazsó. Védôszent: A hagyomány szerint így hívták a napkeleti bölcsek egyikét. Ü.: jan. 6. Vagy: Del Bufalo Szent Gáspár, buzgó lelkipásztor, Urunk Drága Vére tiszteletének terjesztôje; mivel megtagadta a pápai államot elkobzó Napóleonra a hűségeskü letételét, négyéves fogságot szenvedett (+1837). Ü.: dec. 29. GASZTON Vsz. a flamand Vedastból alakult francia név. J. talán: vendég, idegen. Védôszent: Vedast (Gaston), Arras és Cambrai (a mai Franciaországban) püspöke, buzgó lelkipásztor (+539 v. 540). Ü.: febr. 6. GAZSÓ A Gáspár név magyar kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! GEDEON Ószövetségi név. J. talán: romboló. Rokon nevek: Gedô, Gida. Védôszent: Gedeon, a zsidó nép bíráinak egyike; lerombolta a bálványisten templomát, és a madianiták pogány népét legyôzve békét és szabadságot szerzett Izraelnek (Kr. e. 1200 k.). Az egy Istenbe vetett hit eme hôsérôl szept. 1-jén emlékezik az Egyház. GEDÔ A Gedeon magyar kicsinyítôképzôs alakja. A továbbiakat l. ott! GEJZA* A Géza alakváltozata, de egyáltalán nem ,,magyarabb'' vagy ,,ôsibb'', mint ez. A magyarázatot és a névre vonatkozó többi tudnivalót l. a Géza név rovatában! GELLÉN A Kilián név régi magyar változata. A továbbiakat l. ott! GELLÉRT Germán eredetű név. J.: erôs dárdájú. Rokon név: Gerô. Védôszent: A mi Szent Gellért püspökünk, akinek neve akkor még Gerardnak, Gerhartnak hangzott. Velencei bencés szerzetes, majd apát volt; a Szentföldre indult, de a Gondviselés úgy intézte sorsát, hogy Magyarországra jutott. Szent István megtette fia nevelôjének és Csanád elsô püspökének. A szent király halála után 1046-ban kitört pogánylázadás idején a késôbb róla elnevezett hegyrôl letaszították, és lándzsadöféssel oltották ki életét. Az ifjú magyar kereszténység apostolának ünnepe szept. 24-én van. Más védôszentek: Gerhard, Toul (Franciaország) püspöke (+994). Ü.: ápr. 23. Majella Szent Gerhard, olasz redemptorista laikus testvér (+1755). Ü.: okt. 16. GERÉB* Egy idôben a Herbert név magyarosítására használták. Maga a közszó erdélyi szász eredetű, j.: községi bíró. Védôszent: Herbert. L. ott! Ü.: márc. 16. GERGELY Görög eredetű név. J.: éber. Rokon nevek: Gergô, Gerô. Védôszentek: Nagy Szent Gergely (Gregorius), pápa, egyházdoktor; a keresztény ókor legkiválóbb egyházfôinek egyike; mint mondani szokták, ô vezette át az Egyház hajóját a felbomló római múltból a germán-román jövôbe; rengeteget tett a háborúk okozta akkori nagy nyomor enyhítésére, megújította az egyházi éneket (gregorián), személyesen prédikált a rómaiaknak -- és mindezt többnyire betegen (+604). Ü.: szept. 3. Nazianzi Szent Gergely, egyházdoktor, egy ideig konstantinápolyi püspök; tudós, aki az Egyháznak nagy támasza volt az ariánus eretnekség elleni küzdelemben; gyönge idegzetű, érzékeny lélek, mégis szent, jeléül annak, hogy a természeti gyengeségek nem akadályai az életszentségnek (+390 k.). Ü.: jan. 2. VII. Szent Gergely, pápa; páratlan eréllyel emelte ki az Egyházat az erkölcsi hanyatlás és a világi hatalomnak való kiszolgáltatottság bilincseibôl (+1085). Ü.: máj. 25. GERGÔ A Gergely név magyar becézô alakváltozata. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Csodatevô Szent Gergely (Gregorius), a kis-ázsiai Új- Caesarea püspöke; valóban rendkívüli események fűzôdnek nevéhez és működéséhez (+270 k.). Ü.: nov. 17. GERMÁN Latin eredetű név. J.: édes testvér. A népnév -- germán -- nem azonos ezzel, és vsz. kelta eredetű. A név régi magyar alakja: Gyarmán. Védôszent: Germanus, konstantinápolyi pátriárka; szembeszállt a képromboló császárral, Izauriai (Szír) Leóval; ez aztán erôszakkal eltávolította hivatalából az agg fôpapot (+733). Ü.: máj. 12. Maradandóbb az emléke a hasonló nevű párizsi püspöknek; az ô sírja felett emelkedik a híres St. Germain apátság (+576). Ü.: máj. 28. Honfitársa Szent Germanus, mai nevén Auxerre püspöke, a régi Gallia egyik legjelentôsebb fôpapi egyénisége (+448). Ü.: júl. 31. GEROLD Germán eredetű név. J.: dárdája révén hatalmas. Rokon név: Girót. Védôszent: Gerold, elôkelô úr; a svájci Feldkirch mellett mint remete fejezte be életét (+978). Ü.: ápr. 19. A másik egy hasonló nevű kölni zarándok, akit Róma felé vezetô útján rablók gyilkoltak meg (+1241). Ü.: okt. 7. GERÔ A Gergely és a Gerhard (=Gellért) magyar becézôje. Védôszentül a két név patrónusainak valamelyikét lehet választani. GERZSON Ószövetségi név. J.: idegen, száműzött. Védôszent a vezetéknév címén: Gerson János, a késô középkor nagy hittudósa, buzgó lelkipásztor és hitszónok (+1429). Lyonban (Franciaország) boldogként tisztelik. Ü.: júl. 12. GÉZA* Eredeti formájában ôsmagyar név és jelentése: hercegecske. A név ugyanis gyakori volt az Árpád-dinasztiában, és hazai latin nyelvű szövegekben leginkább így írták: Geysa. Az ezekkel a betűkkel leírt szó akkor így hangzott: Gyeücsa. A személynév kiment a használatból -- szabályos mai folytatása helynevekben maradt meg --, és amikor a 19. sz. elején felújították, az akkori betű szerinti olvasat formájában került a köztudatba. Ugyanekkor a Gyôzô nevet sejtették benne (tévesen), és így lettek védôszentjei Victorinus (j.: gyôztes) és Niceforus (j.: gyôzelemhozó), egyiptomi vértanúk (+283), ill. az a Nazianzi Szent Caesarius, akirôl a Cézár név rovatában van szó. Ünnepük febr. 25. A névnapjegyzékekben szereplô többi nap valamelyik Szent Viktor ünnepe. GIBÁRT Germán eredetű név, a Gebhard régi magyar formája. J.: az adakozásban erôs, azaz adakozó kedvű. Védôszent: Gebhard, az ausztriai Vorarlberg tartomány patrónusa, grófi sarj, Konstanz püspöke, a jóságos, szelíd, csak a visszaélésekkel szemben kemény pásztor mintaképe (+995). Ü.: aug. 27. GIDA A Gedeon név magyar kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! GILBERT Germán eredetű név. J.: híres túsz. Védôszent: Gilbert, angol plébános, rendalapító, nagy aszkéta, a hallgatás hôse (+ több, mint százéves korában: 1189). Ü.: febr. 4. Vagy: Szent Gilbert, francia keresztes vitéz, majd egy premontrei rendház alapítója és priorja (+1152). Ü.: okt. 24. és jún. 6. GIRÓT A Gerold név régi magyar formája. A továbbiakat l. ott! GORDON Angol-skót elôkelô nemzetség családi neve. Védôszent: Gordianus (=a kis-ázsiai Gordium városából való), ókeresztény vértanú; egy késôbbi (legendás) életrajz szerint bíró volt, és egy pap kihallgatása olyan hatással volt rá, hogy megtért, mire halálra ítélték (+258 v. 304 k.). Ü.: máj. 10. GOTFRID Német eredetű név. J.: Isten oltalma alatt álló. Régi magyar alakja: Godofréd. Rokon név: Fridolin. Védôszent: Gottfried, Kappenberg (Dortmund közelében, Németország) grófja: katona volt, majd Szent Norbert hatására belépett a premontrei rendbe (+1127). Ü.: jan. 13. és 14. Vagy: Szent Gottfried, püspök. L. a Bagamér név rovatában! Ü.: nov. 8. GOTHÁRD Germán eredetű név. J.: Isten segítségével erôs. Védôszent: Gotthard; mint apát Cluny (l. a Hugó névcikkben!) szigorú szellemében vezetett kolostorokat; mint Hildesheim (Hannovertôl délre) püspöke több, mint harminc templomot épített, kórházakat, iskolákat alapított (+1038). Ü.: máj. 4., ill. halála napja: máj. 5. GOTLÍB Germán eredetű név. Eredeti jelentése: Isten gyermeke; a ,,Szeresd az Istent!'' újabb (népies) szófejtés. Védôszent: Gottlieb, Nagy Károly császár udvari káplánja és bencés apát (+829 e. ?). Ü.: jún. 7. GRÁCIÁN Latin eredetű név. J.: kedves, bájos, kegyelmes. Védôszent: Gratinianus (Gratianus), Perugiában (Itália) szenvedett vértanú-katona (+250: ü.: jún. 1.), ill. Szent Gratianus (Gatianus), galliai hittérítô és a mai francia Tours római kori elôdjének püspöke (+301 ?; ü.: dec. 18.). GUIDÓ Germán eredetű név romanizált (olaszos) formája. J.: erdôbôl származó, erdész. Rokon nevek: Vid, Vida, Vidos, Vitus. Védôszent: Guido, szegény sorsú belga család gyermeke; mint sekrestyés és szentföldi zarándok járta meg az életszentség útját (+1012). Ü.: szept. 12. Szent névrokona: Guido, pomposai (Itália) bencés apát (+1046). Ü.: márc. 31. GUSZTÁV Északi germán (skandináv) eredetű név. J.: a gótok támasza, mások szerint harci bot. Ilyen nevű szentje nincs az Egyháznak. Szentség hírében halt meg Tiszteletreméltó Baden-Duriach Gustav bíboros (+1677). Emléknapja: márc. 10. A név két elemének megfordítása alapján (August) valamelyik Ágost vagy Ágoston nevű szentet szokás védôszentül választani. Az ott említetteken kívül még máj. 7-én egy vértanú (+303 k.), okt. 7-én egy galliai áldozópap hitvalló (+560 k.) Szent Augustust ünnepel az Egyház. GÜNTER Germán eredetű név. Két elembôl: ütközet és hadsereg -- áll. Védôszent: Günther, Szent István király rokona, thüringiai grófi család sarja, majd Szent Gothárd ösztönzésére szerzetes, végül remete (+1045). Ü.: okt. 9. ======================================================================== Férfinevek -- GY GYÁRFÁS Görög eredetű név, amely latin közvetítéssel jutott hozzánk, és ilyen magyaros hangzású alakot öltött. J.: idôs férfi, ill. akire hosszú élet vár. Rokon név: Járfás. Védôszent: Gervasius, ikertestvérével, Protasiusszal együtt ókeresztény vértanúk; egyéniségükrôl és haláluk körülményeirôl semmi hiteles adat nincs. Ám Szent Ambrus találta meg tetemeiket, és azokról a csodákról, amelyek sírjuknál történtek, nem kisebb valaki, mint a szemtanú Szent Ágoston tudósít. Nevük belekerült a szentmise I. kánonjába és a Mindenszentek litániájába. Ü.: jún. 19. GYENES A Dénes név régi magyar alakváltozata. A továbbiakat l. ott! GYÖRE A György név régi magyar származéka. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Georgius; mint a keletiek oly gyakran, tanulmányai végeztével remeteségbe vonult, majd szerzetes lett, végül Amastris (Kis- Ázsia) püspöke (+802--807 k.). Ü.: febr. 21. GYÖRGY Görög eredetű név. J.: földműves, gazdálkodó. Rokon nevek: Györe, Györk. Védôszent: Georgius. Kelet-Kis-Ázsiából származó római katona; az utolsó hivatalos római keresztényüldözés alatt áldozta életét Krisztusért; különösen Keleten örvendett nagy tiszteletnek, és alakját mesés legendákkal (a sárkány legyôzése) övezték (+303 k.). Ü.: a világegyházban ápr. 23., nálunk Szent Adalbert ünnepével való ütközése miatt ápr. 24. GYÖRK A György név régi magyar származéka. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Georgius, szerpap, Szent Aurél és mások társa a vértanúságban (+852). Ü.: júl. 27. GYÔZÔ* Újmagyar név, a Viktor fordítása. Védôszent: I. Szent Victor, pápa; mint mondani szokták, az elsô VII. Gergely Szent Péter trónján: olyan eréllyel lépett fel bizonyos eretnek eltévelyedések ellen és a húsvét megünneplése idôpontja körül kialakult vitában (+198). Ü.: júl. 28. Más: Szent Victor, római császári katona; Milánóban szenvedett vértanúságot (+304; ü.: máj. 8.) vagy Szent Victor, a Frank Birodalom területén, Párizstól keletre a 7. sz.-ban remeteéletet élt pap (ü.: febr. 26). GYULA* Ôsmagyar név. Bolgár-török eredetű. Eleinte nem személynév, hanem méltóságnév, amely egy ,,világosság, fény'' jelentésű köznévbôl származik. A latin Julius névvel (amelyet Julius Caesar is viselt), már a magyar humanisták kezdik összehozni: Gyulafehérvár nevét Alba Juliára latinosítják. A Gyula keresztnevet viselôk védôszentje már több, mint kétszáz év óta Szent Julius. Mégpedig elsôsorban I. Szent Julius, pápa, jóságos és szelíd férfiú, de az ariánusokkal szemben a hit tisztaságának, valamint az Egyház egységének erôskezű védelmezôje (+352). Ü.: ápr. 12. Másik Szent Julius, a mai Bulgária területén hitéért lefejezett katona (+228 v. 303). Ü.: máj. 27. ======================================================================== Férfinevek -- H HARKÁNY* Ôsmagyar név a horka (bíró) méltóságnévbôl. A szó maga török eredetű, annyi mint ,,keverô'', a vérszerzôdésnél közreműködô ,,vérkeverô bíró'' hivatását jelzi. Védôszent: Praesidius (=elöljáró, fônök), afrikai püspök, aki az ariánus Hunnerik vandál király idején szenvedett a katolikus vallás védelmezése miatt (+484). Ü.: szept. 6. HARRI A Henrik név angol változata. A továbbiakat l. ott! HARTVIG Germán eredetű név. J.: merész a harcban. Védôszent: Boldog Hartwig, Tegernsee (Bajorország) kolostorának apátja (+982). Ü.: aug. 8. Vagy: Boldog Hartwig, Salzburg érseke, az ezredforduló nagy lelki megújhodásának képviselôje (+1023). Ü.: jún. 14. HELIODOR Görög eredetű név. J.: a napisten ajándéka. Rokon név: Hiador. Védôszent: Heliodorus; dalmát származású, Szent Jeromos földije, barátja és kísérôje, majd a Velence környéki Altino püspöke; írásaival küzdött a korabeli tévedések ellen, a szegények szeretetével is kitűnt (+390--400 k.). Ü.: júl. 3. HÉLIOS Görög eredetű név. J.: nap, napisten. Rokon név: Ilián. Védôszent, mint Heliodoré. L. ott! Ü.: júl. 3. HENRIK Germán eredetű név. J.: körülkerített birtokán uralkodó. Rokon név: Harri. Védôszent: Heinrich (Henricus). A név legnevezetesebb szent viselôje II. Szent Henrik, német-római császár, Szent István király sógora; az életszentség értékes emberi tulajdonságokkal: céltudatossággal és műveltséggel, humorral és józansággal egyesült egyéniségében (+1024). Ü.: júl. 13. Másik védôszent: Boldog Seuse (latinul: Suso) Henrik, a legmélyebb és legédesebben szóló középkori német misztikus (+1366). Ü.: jan. 25. és márc. 2. HERBERT Germán eredetű név. J.: a hadseregben ragyogó, híres. Vö. Geréb. Védôszent: Herbert (Heribert), pap (majd kölni érsek), államférfi (német-római császárok kancellárja), vezeklô és a szegények atyja -- egy személyben (+1021). Ü.: márc. 16. HERKULES Görög félisten: Héraklész latin neve. A görög név Héra istennô nevébôl származik, a latin név eredete bizonytalan. Védôszent: Héraklász, tudós alexandriai pátriárka (+247). Ü.: júl. 14. HERMAN Germán eredetű név. J.: a hadhoz tartozó férfi, katona. Rokon név: Armand. Vö. Ármin. Védôszent: a premontrei rendben a Boldogságos Szűzzel való misztikus kapcsolata miatt József melléknevet kapott Szent Hermann; ô írta az elsô Jézus Szíve éneket (+1241 ?). Ü.: ápr. 7. HERMÉSZ Görög (pogány) isten neve. J. kb. ez: magyarázó, hírvivô. Rokon nevek: Hermiás, Hermius. Védôszent: Hermes, 3. századi római vértanú; a késôbbi legenda megteszi ôt Róma városa prefektusának. Ü.: aug. 28. HERMIÁS A Hermész eredeti alakja (a Hermész második szótagjában az eredeti két magánhangzó összevonódott). A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Hermiász, kis-ázsiai katona-vértanú (+170 k.). Ü.: máj. 31. HERMIUS A Hermiás latin változata. A továbbiakat l. ott! HETÉNY* Ómagyar név. J.: kis hetedik. Valószínűleg afféle óvónév volt, mikor a gyermek nevének említését számnévvel kerülték el, hogy az ártó szellemek ne tudják meg a nevét. Védôszent: Septimus. L. az Ete név rovatában! Ü.: aug. 17. HIADOR A Heliodor név régi magyar változata. A továbbiakat l. ott! HILÁR, HILÁRIUS Latin eredetű név. J.: derűs, vidám, jókedvű. Vö. Vidor. Rokon név: Ilárion. Védôszent: Hilarius, Pictava (a mai Poitiers Franciaországban) püspöke, egyházdoktor; remek hittudományi művével és apostoli buzgóságával teljesítette azt a gondviselésszerű feladatot, hogy a nyugati egyházat megszabadította az arianizmustól. Számkivetést is szenvedett hitéért. Ô az elsô dogmatikus, himnuszköltô és a kolostorszerű közösségi élet kezdeményezôje Galliában (+367 k.). Ü.: jan. 13. Másik Szent Hilarius, Aquileia (Velence közelében) püspöke, vértanú (+284 ?). Ü.: márc. 16. HILMÁR Germán eredetű név. J.: a harcban hírnevessé vált. Rokon név: Ilmár. Védôszent: Boldog Hildemar, Hódító Vilmos angol király udvari káplánja, majd kolostoralapító (+1097). Ü.: jan. 13. HIPPOLIT Görög eredetű név. J.: a lovakat kifogó, eloldozó. Rokon név: Ipoly. Védôszent: Hippolytus, vértanú. Kiváló egyházi író; I. Calixtus pápa megválasztásakor szakadást okozott, és így ô az elsô ellenpápa; a 235. évben kitört egyházüldözés idején az említett pápa második utódát is, meg ôt is Szardíniába száműzték; ott kibékült az Egyház törvényes fejével, és még ugyanebben az évben mindketten belepusztultak a nehéz bányamunkába: mint katolikus vértanú halt meg. Ü.: aug. 13. HÓDOS* Ómagyar név. A hód köznévbôl származik, j. kb.: hódvadász. Védôszent: Castorius (=,,hódos''), a Rómában ,,négy megkoronázott'' néven tisztelt vértanúcsoport egyik tagja, a legendás szerémségi (Pannonia római tartomány délkeleti része) kôfaragó (+305 k.). Ü.: nov. 8. HOLLÓ* Ómagyar név. J. talán a hajszínre utal. Védôszent: Boldog Rabanus (Hrabanus) Maurus, bencés. L. a Rabán név rovatában! Ü.: febr. 4. HONÓRIUS Latin eredetű név. J.: megtisztelt, tiszteletteljes. Védôszent: Honorius, remete, majd bresciai (Itália) püspök (+586 k.). Ü.: ápr. 24. Vagy: Szent Honorius, Canterbury (ma: Anglia) érseke (+653). Ü.: szept. 30. HONT A Szent István idejében betelepült német lovag neve. Van, aki egy ,,óriás'' jelentésű szót sejt benne, más a német ,,száz'' szót, ismét más a német ,,kutya'' köznevet. Védôszent: Boldog Humbald, Auxerre (Párizstól délkeletre) püspöke; keményen küzdött az Egyház jogaiért és az egyházi fegyelemért; jeruzsálemi zarándoklatán hajótörést szenvedett (+1115). Ü.: okt. 20. Vagy: Szent Canicus (latinosított ír név; latinul canis: kutya), írországi apát (+598). Ü.: okt. 11. HUBA* Ôsmagyar név. Jelentése megfejtetlen. Védôszent: Hypatius, püspök, akit a ,,képromboló'' Izauriai (Szír) Leó császár idején a szentképek tiszteletérôl szóló katolikus tanítás miatt kínoztak halálra (+730/40 k.). Ü.: aug. 29. Szent püspök ama másik Hypatius is, akit a nicaeai I. egyetemes zsinatról (325) hazafelé utaztában az eretnekek agyonköveztek. Ü.: nov. 14. HUBERT Germán eredetű név. J.: szelleme által fényes, híres. Védôszent: Hubert, Lüttich püspöke, Dél-Belgium apostola; a 11. század óta a vadászok védôszentje (+727). Ü.: nov. 3. HUGÓ Több Hug- szótaggal kezdôdô germán név német becézôje. J.: a gondolkodó, az okos ember. Védôszent: Hugo, Grenoble (Franciaország) püspöke, VII. Gergely pápa reformeszméinek lelkes híve; ô adományozta Szent Brúnónak azt a vadont, ahol az a karthauzi rendet megalapította (+1132). Ü.: ápr. 1. A név másik nagy viselôje a híres Cluny (Közép- Franciaország) 6. apátja. Európa vallási megújhodásának tűzhelye volt ez a kolostor, és ôalatta érte el virágzásának és messze sugárzó hatásának csúcspontját (+1109). Ü.: ápr. 29. HUMBERT Germán eredetű név. J.: ereje által ragyogó. Valószínűbb azonban, hogy a név elsô tagjában nem egy ,,óriás'', hanem egy ,,medvebocs'' jelentésű szó rejtôzik. Védôszent: Humbert, bencés apát a mai Franciaország északi részén (+680 k.). Ü.: márc. 25. HUNOR* Kézai Simon gestájában szerepel a két dalia: Hunor és Magor. J.: hun ember. Védôszent: Honorius. L. a Honórius név rovatában! Ü.: ápr. 24., ill. szept. 30. Továbbá ezeken kívül egy ugyanilyen nevű alexandriai vértanú (+483 k.). Ü.: dec. 30. HÜMÉR* Újmagyar név a Fidél magyarítására a hű melléknévbôl és az Elemér, Kázmér, Tihamér nevek végzôdésébôl. J. tehát: hűséges. A védôszentet l. a Fidél név rovatában! Ü.: ápr. 24. De lehet Szent Himerius is, aki egy jeruzsálemi zarándoklat után Svájcban telepedett le mint remete, és a Jura hegység északi részén, Bern környékén hirdette az evangéliumot (+612). Ü.: nov. 12. ======================================================================== Férfinevek -- I IBRÁNY Az Ábrahám név török megfelelôjének, az Ibrahimnak régi magyar alakváltozata. A továbbiakat l. a rokon nevek: Ábrahám, Ábris rovatában! IGNÁC Hozzánk közvetlenül a latinból vagy a németbôl átkerült, de nem latin eredetű név, hanem valamely más itáliai nyelvbôl származik. Eredeti jelentése ismeretlen; latin alakja csak mesterkélten hozható kapcsolatba a ,,tűz'' jelentésű latin szóval. Az egyháztörténelem két nagy hôse szentelte meg ezt a nevet. Az egyik Antiochiai (Szíriában) Szent Ignatius, Szent Péter harmadik utóda a város püspöki székén. A Traianus-féle egyházüldözés idején a vadállatok elé való vetésre ítélték, és e célból Rómába szállították. Útközben hét levelet intézett különféle egyházközségekhez; ezek az ókeresztény irodalom nagy kincsei. A rómaiakhoz intézett levelében hitet tesz a pápa elsôsége mellett, amennyiben Rómát a szeretetszövetség elöljárójának nevezi. Mikor a cirkuszban meghallotta a vadállatok ordítását, ezt kiáltotta: ,,Krisztus gabonája vagyok, a vadállatok fogai fognak lisztté ôrölni, hogy Krisztus fehér kenyere legyen belôlem.'' (+110--18 k.). Ü.: okt. 17. A másik Loyolai Szent Ignatius, a Jézus Társaságának alapítója és ebben az újkori szerzetestípus megteremtôje. Egyéniségében a misztikus elmélyedés (a lelkigyakorlatok elindítója), az önmegszentelés az apostoli tevékenységgel, a kezdeményezô erô az engedelmességgel harmonikus egységet alkot. A legnagyobb szervezôk egyike (+1556). Ü.: júl. 31. IGOR A germán Ingwar név orosz változata. J.: Ingo isten segítségével oltalmazó. Védôszent: Az orosz egyház szentjei jegyzékébe felvette azt az Igor kijevi nagyherceget, aki trónjától megfosztva kolostorba vonult, majd egy népfelkelés idején meggyilkolták (+1147). Ü.: szept. 11., ill. nov. 1. ILÁRION A Hilárius név görögös formája. A továbbiakat l. ott! Saját védôszentje: Hilarion, Remete Szent Antal tanítványa; átültette az egyiptomi remeteség intézményét Palesztinába; majd saját növekvô hírneve elôl 63 éves fôvel elmenekülve végül Ciprus szigetén halt meg (+371). Ü.: okt. 21. ILDEFONZ Germán eredetű név. J.: harcra kész. Védôszent: Ildefons; elôkelô hispániai családból származott, bencés lett, majd Toledo érseke; mély jámborságának jellegzetes vonása a buzgó Mária-tisztelet; jelentôs író is (+667). Ü.: jan. 23. ILIÁN A görög héliosz (=nap) szó származékának orosz formája. Rokon név: Héliosz. Védôszent: a Heliodor név rovatában említett Szent Heliodorus (ü.: júl. 3.); vagy a hasonló nevű kis-ázsiai vértanú (+270- -74 k.). Ü.: nov. 21. ILLÉS Ószövetségi próféta neve. J.: Jahve az én Istenem. Rokon név: Éliás. Védôszent: A prófétáról, akirôl A királyok elsô és második könyve szól (élt a Kr. e.-i 9. sz.-ban), júl. 20-án emlékezik meg az Egyház. Ugyanezen a napon meg júl. 4-én van a nevét viselô jeruzsálemi püspök ünnepe; hithűségéért számkivetésben halt meg (+513). ILMÁR Vagy a Hilmár alakváltozata, rokon neve, vagy: Ilmár, finn név, a Kalevala hôsének (Ilmarinen) neve. A szó töve a finn ilma (=levegô, lég, világ) köznév. Védôszent: Aetherius (j.: légi, égi), kis-ázsiai vértanú; fáklyákkal sütögették, mielôtt lefejezték (+304). Ü.: jún. 18. Vagy: Szent Hilar(i)us, pápa, hitvalló (+468). Ü.: febr. 28. vagy szept. 10. IMMÁNUEL Az Emánuel név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! IMRE A német Henrik névnek Gizella királyné idejében élô formájából (Heimerich, Heimrich) szabályszerű hazai fejlôdéssel alakult. Védôszent: Imre (latinul: Emericus), Szent István királyunk fia, a magyar ifjúság példaképe; a trónöröklés biztosításának mulandó értéke helyett inkább azt a feladatot választotta, hogy a tisztaság eszményét ragyogtassa fel ifjú keresztény nemzete elôtt (+ vsz. 1031). Ü.: nov. 5. INCE Latin eredetű név. J.: ártatlan, senkinek sem ártó. Védôszent: két nagy Innocentius nevű pápa. I. Szent Ince pápa erélyesen és céltudatosan érvényesítette a pápai fôhatalmat, és az elsô volt, aki az állami hatalom teljes szétesése következtében kénytelen volt az Örök Város fejeként fellépni, de azt nem tudta megakadályozni, hogy Alarich gótjai 410-ben Rómát ki ne fosszák (+417. márc. 12.). Ü.: júl. 28. Csak boldoggá van avatva az a XI. Ince pápa, akinek mi magyarok oly sokat köszönhetünk; ô hozta létre az európai nemzeteknek azt a szövetségét, amelynek a következménye hazánknak a török hódoltságból való felszabadítása lett. Ince a pápaság nemzetek feletti békeszerzô hatalmának egyik megtestesítôje. Szobra a budai Várban (+1689). Ü.: aug. 13. Van egy más szempontból magyar vonatkozású Szent Ince is: Innocentius, szerémi (a Dráva--Duna--Száva szöge) vértanú (természetesen még a rómaiak idejében). Ü.: júl. 4. IPOLY A Hippolit név magyar rövidülése. A továbbiakat l. ott! IRÉNEUS Görög eredetű név. Régen Irén formája is használatos volt férfinévként, ma ez csak nôi névként adható.J.: békés. Rokon nevek: Ernye, Jernô. Védôszent: Irenaeus, a mai francia Lyon városa ókori elôdjének püspöke. Még mint gyermek hallgatta azt a Szent Polikárpot, aki viszont Szent János apostol tanítványa volt. Így érthetô, hogy ô, ,,a katolikus dogmatika atyja'' állította fel az apostoli hagyománynak mint hitszabálynak az elvét: ,,Ha a tanítás tekintetében ellentmondás van, nem kell mást tenni, csak a legôsibb egyházakhoz kell fordulni, ahol az apostolok tanítottak. Onnan megtudhatjuk, mi a biztos igazság.'' Azt is hirdette, hogy nagyobb rangja miatt a római egyházhoz kell fordulnia minden más egyháznak (+202 k.). Ü.: jún. 28. ISTVÁN Görög eredetű név. J.: koszorú. Rokon név: Csépán. Védôszentek: Stephanus, a protomartyr, az elsô vértanú; a jeruzsálemi egyház elsô hét diakónusának egyike, Krisztus rettenthetetlen harcosa; ezért a zsidók megkövezték (+34 k.). Ü.: dec. 26. A mi legnagyobb nemzeti szentünk, népünk apostola, a magyar egyház és a magyar állam megszervezôje a ,,szentkirály'': Szent István. Épen maradt szent jobbja legdrágább nemzeti ereklyénk (+1038). Mi aug. 20-án ünnepeljük, a világegyház azonban aug. 16-án. Magyar szent Pongrácz Boldog István jezsuita, kassai vértanú is. Bethlen Gábor és Rákóczi György protestáns hajdúi gyilkolták meg Kôrösy Márkkal és Grodecz Menyhérttel együtt (+1619). Ü.: szept. 7. IVÁN A Johannes (János)-ból szabályos alakfejlôdéssel létrejött név, amely egybeesett az azonos eredetű orosz névvel. Védôszent: Keresztelô Szent János (Johannes Baptista), az Úr Jézus elôfutára, akinél ,,nagyobb nem támadt az asszonyok szülöttei között'' (Mt 11,11.). Élettörténetét jól ismerjük az evangéliumokból (+30 k.). Az Egyház születése napját jún. 24-én ünnepli, lefejeztetésérôl aug. 29-én emlékezik meg. IVÓ Germán (j.: tiszafa, tiszafából készült íjjal felfegyverzett harcos) vagy kelta eredetű név, illetve az Iván név szláv becézôje. Védôszent: Bretagne-i Szent Ivo, jogász és mint ilyen a ,,szegények ügyvédje''; késôbb pap, Assisi Szent Ferenc szellemében tevékenykedô, buzgó, alázatos és egyszerű plébános (+1303). Ü.: máj. 19. IZAJÁS Ószövetségi próféta neve. J.: Isten az üdvösség. Rokon név: Ézsaiás. Védôszent: Isaias, másként Esaias próféta, akit az Üdvözítôre vonatkozó világos és részletes jövendölései miatt az Ószövetség ,,evangélistá''-jának neveznek (+ Kr. e. a 7. sz. elején). Ü.: júl. 6. IZIDOR Görög eredetű név. J.: Izisz (egyiptomi istennô) ajándéka. Rokon név: Izor, Szidor. Védôszent: Isidorus, Sevilla (Hispania) érseke, egyházdoktor; életszentség, lelkipásztori buzgóság és termékeny tudományos munkásság jellemezte: halhatatlan érdeme, hogy a lehanyatló római kultúra kincseit összefoglalta és közvetítette a kialakuló germán- -román világ számára (+636). Ü.: ápr. 4. Másik védôszent: Isidorus, tengerészkatona, vértanú; a Decius-féle keresztényüldözés idején az Égei-tengerben levô Chiosz szigetén lefejezték (+251). Ü.: máj. 15. IZOR Az Izidor név magyar nyelvújítási alakváltozata. A továbbiakat l. ott! Lehet védôszent Isidorus, spanyol földműves is; feleségével együtt mintaszerűen imádságos és dolgos életet élt (+1130). Ü.: máj. 10. és 15. IZRAEL Ószövetségi név. J.: Istennel viaskodó. Védôszent: az az ószövetségi Jákob pátriárka, aki álmában addig viaskodott a titokzatos égi jelenéssel, amíg áldását el nem nyerte. Ekkor kapta az Izrael nevet. Róla febr. 5-én emlékezik meg az Egyház. IZSÁK Ószövetségi név. J. kb. annyi, hogy ,,nevetett''. Idôs szülei -- Ábrahám és Sára -- ugyanis nevettek, amikor isteni kinyilatkoztatásból megtudták, hogy fiuk fog születni. Rokon név: Izsó. Az ószövetségi Izsák pátriárka megemlékezését a Baudot-féle hagiográfiai lexikon márc. 25-ére teszi. Keresztény védôszent az ugyanilyen nevű perzsa vértanú (+346 k.). Ü.: máj. 15. Újkori szent: Jogues Szent Izsák (Isaac), jezsuita misszionárius, aki társaival Kanadában szenvedett vértanúságot az indiánoktól (+1647). Ü.: okt. 19. IZSÓ A régiségben elsôsorban az Ézsau (ószövetségi név; j.: szôrös) alakváltozataként szerepel; de rövidülése (becézôje) az Izsák és a József neveknek is. Védôszentek az Izsák név rovatában találhatók. ======================================================================== Férfinevek -- J JÁCINT Görög eredetű mondai személynév. A virág is errôl a személyrôl van elnevezve. Védôszent: Hyacinthus; lengyel nemesi család sarja; már mint krakkói kanonok egy római zarándoklata alkalmával belépett a domonkos rendbe, maga a rendalapító öltöztette be; számos kolostor alapításával ô szervezte meg rendjét Lengyelországban (+1257). Ü.: aug. 17. Van egy ilyen nevű római vértanú is; amikor 1845-ben ép sírját felbontották, kiderült, hogy vagy tűzhalált halt, vagy holttestét a kivégzés után elégették (+ vsz. 304). Ü.: szept. 11. JAKAB Bibliai (ó- és újszövetségi) név. J.: aki másnak a sarkát fogja (utalás Jákob pátriárka születésére), illetve átvitt értelemben: a mást rászedô. Rokon nevek: Jákó, Jákob, Jakus, Kabos. Az Üdvözítônek két Jakab nevű apostola volt. Az idôsebb Jakab Szent János bátyja; ôk ketten Szent Péterrel együtt az Úr legszűkebb, legbizalmasabb köréhez tartoztak. Ô az elsô vértanú az apostolok között; I. Heródes Agrippa király 44 húsvétja körül lefejeztette. Ereklyéi késôbb a spanyolországi Santiago de Compostelába kerültek; ez a középkor egyik leglátogatottabb zarándokhelye. Ü.: júl. 25. Az ifjabb Jakab apostol Jeruzsálem elsô püspöke, az újszövetségi Szentírás egyik könyvének szerzôje; önmaga iránt szigorú aszkéta. 62-ben a felizgatott zsidó néptömeg a mélységbe taszította a templom párkányáról, majd a félholtat agyonkövezte; Fülöp apostollal közös ünnepe máj. 3. JÁKÓ A Jákob, Jakab név önállósult becézôje. Jelentését l. ott! Védôszentül választható valamelyik Jakab apostol vagy Boldog Jakab (Jacobus a Voragine), domonkos provinciális, majd génuai érsek, nagy igehirdetô és a szegények barátja; ô a világhírű középkori legendagyűjtemény, a Legenda aurea szerzôje (+1298). Ü.: júl. 13. JÁKOB A Jakab név eredeti (ószövetségi) alakváltozata. A védôszentet l. az Izrael név rovatában! JAKUS A Jakab név önállósult becézôje. Védôszent lehet valamelyik Jakab apostol vagy Marchiai Szent Jakab, nagyhatású ferences hitszónok; egész Közép-Európában -- hazánkban is -- működött (+1476). Ü.: nov. 28. JÁNOS Bibliai (ó- és újszövetségi) eredetű név. J.: Isten kegyelme vagy Isten kegyelmez. Latin alakja -- amelybôl a magyar név közvetlenül származik: Johannes. Rokon név: Iván. A név sok szent viselôje közül a legnevezetesebbek és hazánkban a leggyakrabban választott védôszentek: Keresztelô Szent János. L. az Iván név rovatában! Ü.: jún. 24. és aug. 29. Szent János, apostol és evangélista, az idôsebb Jakab öccse, a tanítvány, ,,akit szeretett Jézus'' (Jn 13, 23). Az utolsó vacsorán ott nyugodott Jézus keblén, és ott állt keresztje alatt; ekkor az Úr édesanyját az ô gondviselésére bízta. Krisztus Urunk mennybemenetele után elôbb Jeruzsálemben és Zsidóországban működött, majd a kis-ázsiai Efezusnak és környékének egyházait vezette. Élete vége felé megírta a Jelenések könyvét, majd a negyedik evangéliumot. 100 k. halt meg idôs korban. Ü.: dec. 27. Nepomuki Szent János, a 18. század óta az egész egykori Habsburg Birodalom területén és nálunk is nagyon népszerű szent. Cseh pap volt, és különféle egyházi tisztségeket töltött be, utoljára a prágai érsek helynökének tisztét látta el. IV. Vencel király haragját magára vonta, megkínoztatta, és éjnek idején a Moldva folyóba dobatta. A gyónási titok megôrzésének hôsét tiszteljük benne; ezt Isten azzal is megerôsítette, hogy nyelve épségben maradt (+1383 v. 1393). Ü.: máj. 16. Aranyszájú Szent János (Joannes Chrysostomus), egyházdoktor, konstantinápolyi pátriárka; rendkívül szociális gondolkodású fôpap és nagyhatású szónok volt; ám éppen apostoli szókimondó bátorsága sok ellenséget szerzett neki, és sok szenvedés közepette, keserű számkivetésben kellett meghalnia (+407). Ü.: szept. 13. Bosco Szent János, a szalézi rend alapítója, páratlan hatású nevelô és a modern missziós tevékenység úttörôje; életét egészen az elhagyott, szegény fiúk keresztény nevelésének szentelte (+1888). Ü.: jan. 31. Istenes Szent János; világias katonaélet után betegek ápolásában találta meg életcélját; Granadában (Spanyolország) kórházat alapított, és ebbôl alakult ki halála után a betegápolással foglalkozó irgalmas rend (+1550). Ü.: márc. 8. Kapisztrán Szent János, ferences szerzetes; páratlan hatású népszónok, Hunyadi János barátja és a nándorfehérvári diadal (1456 -- amelynek emléke a déli harangszó) egyik részese (+1456 a szerémségi Újlakon). Ü.: okt. 23. JANUÁRIUS Latin eredetű név. J.: Janus istennek szentelt. Védôszent: Januarius, a Nápoly közelében levô Beneventum püspöke, a Diocletianus- féle keresztényüldözés számtalan áldozatának egyike (+304 k.). Amikor a szent ünnepein a nápolyi dómban a kiszáradt vérét tartalmazó üvegecskét a fejereklyéje közelébe helyezik, a vér forrásnak indul. Ü.: szept. 19. JÁRFÁS A Gyárfás név régi magyar alakváltozata. A továbbiakat l. ott! JENÔ* Ôsmagyar név, a hatodik honfoglaló törzs neve. Török eredetű. Jelentése bizonytalan. A múlt század 30-as éveitôl az Eugeniusszal (amelyet régen Eugyéniusnak ejtettek -- ennek szabályos magyar folytatása az Ödön) azonosították; védôszentje is valamelyik Szent Eugenius. L. az Eugén név rovatában! Ü.: jún. 2., júl. 8., júl. 13., ill. nov. 13. Ám ha valaki idegen nyelven bemutatkozik, nem mondhatja magát Eugénnek, hanem csak Jenônek. JEREMIÁS Ószövetségi próféta neve. J.: az Úr elvetette vagy felmagasztalta, tudniillik az ô népét. Védôszent: Jeremiás, az Ószövetség egyik ,,nagy'' prófétája, a Kr. e. 7--6. században élt; rettenthetetlen bátorsággal hirdette Isten üzenetét, és megkapó fájdalommal élte át nemzete balsorsát. Ü.: máj. 1. Keresztény Szent Jeremias, egy córdobai (Hispania) szerzetes, aki az arabok keresztényüldözése idején nyerte el a vértanúság koronáját (+851). Ü.: jún. 7. JERNÔ Az Iréneus nyelvújítási magyarítása. Védôszent magyar vonatkozása miatt: Irenaeus, püspök. L. az Ernye név rovatában! Ü.: márc. 25. JEROMOS Görög eredetű név. J.: szent nevű. Védôszent: Hieronymus, egyházdoktor, a keresztény ókor legnagyobb tudósa, valóságos nyelvzseni; tüzes, szenvedélyes temperamentumú, rettegett vitatkozó és mindezek mellett a legszigorúbb önmegtagadásban élô szerzetes. Az eredeti nyelvek (héber, arám, görög) alapján készített, illetve korrigált latin nyelvű bibliafordítását több, mint másfélezer év óta használja a katolikus Egyház (a Vulgata). (+420 Betlehemben). Ü.: szept. 30. Másik: Aemiliani Szent Hieronymus; elôkelô velencei családból származott, és katona lett; mióta csodálatos módon megszabadult a fogságból, a bűnbánat és a felebaráti szeretet hôsies életét élte, ápolta a betegeket és az árvákat; rendet is alapított, noha mindvégig laikus maradt (+1537). Ü.: febr. 8. JOAKIM Szentírási név. J.: Isten fölkelt, fölegyenesít vagy megerôsít. Rokon név: Áhim. Védôszent: Joakim; ez volt a hagyomány szerint a Boldogságos Szűz édesatyjának a neve. Ü.: Szent Annáéval együtt: júl. 26. Másik védôszent a szervita rend egy boldoggá avatott tagja: Piccolomini Joakim (+1305). Ü.: ápr. 16. JÓB Ószövetségi név. J.: tűrô, üldözött -- vagy: ellenség, támadó. A béketűrô Jób nevét máj. 10-ére iktatja be a szentek hivatalos névjegyzéke, a Római martirologium. JÓNÁS Ószövetségi próféta neve. J.: galamb. Védôszent: Jónás, próféta; a Kr. e. 8. században élt; hogy hogyan küldte ôt Isten a pogányok közé a bűnbánat hirdetésére, hogyan próbált a feladat elôl menekülni, és hogyan volt három napig a cethal gyomrában, a nevét viselô ószövetségi könyv mondja el. Ü.: szept. 21. Keresztény védôszent: Jónás, a perzsa keresztényüldözés idején testvérével együtt kegyetlenül megkínzott, de állhatatos maradt vértanú (+340 u.). Ü.: márc. 29. JONATÁN Ószövetségi név. J.: Isten ajándéka. Már az Ószövetség a Jonatás névvel felváltva használja ugyanarra a személyre; talán ez lehet az oka, hogy a Jonatán névünnepét a naptárszerkesztôk dec. 29- ére, Dávid király napjára teszik, akinek Jonatás testi-lelki jóbarátja volt; így lehet a király, próféta és zsoltárszerzô a Jonatán nevűeknek is patrónusa. Másfelôl ennek a névnek, csakúgy, mint a Nathanaelnak Nátán a becézôje. Így lehet védôszent Nathanael, aki nem más, mint Szent Bertalan, apostol. Ü.: aug. 24. JORDÁN Germán eredetű, ,,föld'' és ,,merész'' elemekbôl álló név, amely a keresztes háborúk idején összekapcsolódott Palesztina fôfolyójának hasonló hangalakú, ,,lefelé folyó'' jelentésű nevével. Védôszent: Szászországi Boldog Jordán, Szent Domonkos utóda a rend élén; kiváló szervezô és szeretetre méltó egyéniség (+1237. febr. 13.). Ü.: febr. 15. JOZAFÁT Ószövetségi név. J.: Az Úr ítél. Védôszent: Kuncewic Szent Jozafát, polocki (Fehér-Oroszország) érsek, a keletieknek Rómával való újraegyesülésének nagy harcosa -- elsôként a keletiek közül; ennek lett vértanúja (+1623). Ü.: nov. 12. JÓZSEF Szentírási név. J.: (Isten) gyarapítson; gyarapodás. Az Izsó név a József alakváltozatának, rokon nevének is tekinthetô. Védôszent elsôsorban az Úr Jézus nevelôatyja, a Boldogságos Szűz jegyese, Szent József; ácsmesterséggel kereste kenyerét, és tartotta el a szent családot; a legszentebb személyek karjai között lehelte ki lelkét még az Úr Jézus nyilvános fellépése elôtt; tisztelete egyre terjed és mélyül az Egyházban. Ü.: márc. 19. Másik ünnepe, Szent Józsefnek, a munkásnak ünnepe máj. 1. Az ô üdvtörténeti kiváltságának fényében elhomályosul -- bármily nagyok voltak is -- a többi Szent József. A legkiemelkedôbb Kalazanci Szent József, spanyol pap; 1597-ben megalapította Rómában Európa elsô ingyenes népiskoláját, majd műve fenntartására a piarista rendet; nagy történelmi jelentôsége abban a meglátásban rejlik, hogy a szegényeken elsôsorban nem alamizsnálkodással kell segíteni, hanem ôket magukat kell képessé tenni arra, hogy magukon segítsenek; áldásos tevékenysége fejében élete végén annyi bántalmat kellett elszenvednie, hogy ,,keresztény Jób''-nak nevezik (+1648). Ü.: aug. 25. Kopertinoi Szent József, kapucinus, majd ferences szerzetes; egészen rendkívüli adományokban (csodák) részesült (+1663). Ü.: szept. 18. JÓZSIÁS Ószövetségi név. J.: Isten megvidámít, meggyógyít. Védôszent a név hangalakjának és jelentésének hasonlósága alapján Isaias, Szent Daniel (l. a Daniló név rovatában!) és Szent Elias (l. az Éliás név rovatában!) vértanútársa (+309). Ü.: febr. 16. Vagy: Isaias (Esaias), próféta. L. az Izajás névcikkben! Ü.: júl. 6. JÓZSUA Ószövetségi név. J.: Isten a szabadító. A Jézus név voltaképpen ugyanennek a névnek az alakváltozata. Az ószövetségi Józsue Mózes utódaként vezette be a zsidó népet az Ígéret Földére. A Szentek névjegyzéke szept. 1-jére teszi ünnepét. JULIÁN, JULIÁNUSZ Latin eredetű név. J.: a Julius nemzetséghez tartozó férfi. Maga a Julius ismeretlen, talán kelta eredetű; meglehetôsen ingatag alapon álló magyarázata: ragyogó vagy Jupiternek (római istennév) szentelt, jupiteri. Védôszent: Julianus, Szent Basilissa (l. a Zulejka névcikkben!) férje, vértanú az egyiptomi Antinoeban (+303 k.). Ü.: jan. 9. Másik: Szent Julianus, Toledo (Hispania) érseke; zsidó származású volt, tudós, jótékony és uralkodásra termett férfiú (+690). Ü.: márc. 8. JUSZTIN Latin eredetű név, a Justus (l. lejjebb!) továbbképzése. Védôszent: Justinus, a filozófus és vértanú, az Egyház elsô hitvédôje; mint az igazságra szomjas ifjú tanulmányozta az összes bölcseleti iskolák tanait, míg a keresztény hitben ,,az egyetlen megbízható és használható'' filozófiát meg nem találta. Hiteles egykorú akták bizonyítják, hogy hitéért 165 k. szenvedett vértanúságot. Ü.: jún. 1. Justinus volt Szent Symphorosának (l. a Szemôke névcikkben!) a legenda szerint vele együtt vértanúságot szenvedett hét fia egyikének a neve is (+138 e.). Ü.: júl. 18. JUSZTUSZ Latin eredetű név. J.: igaz, igazlelkű. Védôszent: A keresztény ókor két ifjú hôse, a 10--11 éves Szent Justus és pár évvel idôsebb bátyja, Szent Pastor. L. a Csobán név rovatában! Ü.: aug. 6. Más védôszent: Justus, Anglia egyik térítôje és Canterbury negyedik érseke (+627). Ü.: nov. 10. JUTAS* Ôsmagyar név. Török eredetű. J.: faló, nyelô, ínyenc. Védôszent: Jucundus, szerémi (a rómaiak korabeli Pannóniában) vértanú. Ü.: jan. 8. JUVENÁL Latin eredetű név. J.: ifjúi. Védôszent: Juvenalis, az itáliai Narni elsô püspöke; Nagy Szent Gergely pápa mártírnak mondja. Egy kései legenda szerint Karthágóból származott, és orvos volt (+376 k.). Ü.: máj. 3. ======================================================================== Férfinevek -- K KABOS A Jakab név régi önállósult becézôje. Védôszent valamelyik Jakab apostol vagy Boldog Jacopone da Todi, ferences, a Stabat Mater himnusz szerzôje (+1304; ü.: dec. 25.), vagy Szent Gabinus, Szent Caius pápa testvére, Szent Zsuzsanna édesatyja, áldozópap, vértanú (+295 v. 296 ?; ü.: febr. 19.). KADA* Ómagyar név. Jelentése ismeretlen. Védôszentet a többé-kevésbé hasonló hangzású nevűek közül választunk: Szent Cataldus (j.: korlátlanul rendelkezô harcos), püspök; egy szentföldi zarándoklatról visszatérôben az itáliai Tarentumban halt meg (+671 k.). Ü.: márc. 8., 10. és máj. 10. Vagy: Szent Ceadda (Chad), bencés szerzetes, majd apostoli szegénységben élô angol püspök (+673). Ü.: márc. 2. KADOSA* Ôsmagyar név. Török eredetű. J.: az útról letérô, bolyongó. Védôszent: Candidus. L. a Kandid név rovatában! Ü.: márc. 10. KAJETÁN Latin eredetű név. J.: Gaeta itáliai városból való férfi. Védôszent: Thienei Szent Cajetanus; grófi család sarja, jogi doktor; majd 36 éves korában pap, utóbb szerzetalapító; nagy szegénységben és odaadó buzgósággal szolgálta a lelkek üdvösségét meg a betegeket és a szegényeket Rómában, Velencében és Nápolyban (+1547). Ü.: aug. 7. KÁL* Ôsmagyar név. Török eredetű. Honfoglalás kori viselôjének másik neve (és tisztsége): Horka (l. a Harkány név rovatában!). J.: maradj! vagy maradék. Török mása igen gyakori Árpád-kori Maradék nevünknek (=utószülött gyermek vagy talán katonai értelemben: utóhadbeli). Vö. Kálmán. Védôszent: Claudius, Szent Castorius vértanútársa. L. a Hódos névcikket! Ü.: nov. 8. KÁLDOR* Újmagyar név. Vörösmarty Mihály Két szomszédvár c. eposzában az egyik fôhôs neve. A szó 1753-ban fordul elô elôször ,,kaldeus'' (=egy néptörzs neve) értelemben; ám kétséges, hogy ezt az adatot Vörösmarty egyáltalán ismerte-e. Védôszent: Calocerus; Decius római császár idején udvari tisztviselô; mivel megtagadta a pogány áldozat bemutatását, megkínozták és kivégezték (+250 k.). Ü.: máj. 19. KÁLMÁN* Ómagyar név. Török eredetű. J.: maradék. Vö. Kál. Védôszent (de a magyar név nem ennek származéka!): Koloman (ír név=galambos), jámbor ír zarándok, akit szentföldi útján az ausztriai Stockerau környékén meggyilkoltak; Ausztria egyik védôszentje (+1012). Ü.: okt. 13. KAMILL Latin eredetű név. A rómaiaknál is etruszk jövevény, és az áldozatoknál szolgáló elôkelô születésű gyermeket jelöltek vele. Rokon név: Kamilló. Védôszent: Lellisi Szent Camillus; részt vett Velence török háborúiban, majd a betegek ápolásának szentelte életét, betegápoló szerzetet is alapított; korát megelôzve szervezte meg a betegek lelki gondozását és a kórházi rendet; neve szerepel a haldoklók litániájában (+1614). Ü.: júl. 14. KAMILLÓ A Kamill olaszos megfelelôje. A továbbiakat l. ott! KÁN* Régi magyar név a török kán méltóságnévbôl, esetleg a Kain személynévbôl. Védôszent: Kónon, ikóniumi (Kis-Ázsia) vértanú; 12 éves fiával együtt hôsiesen állta Krisztusért a kínzásokat (+275 k.). Ü.: máj. 29. KANDID Latin eredetű név. J.: fehér, fénylô, ragyogó. Védôszent: Candidus; az örményországi Szebasztéban állomásozó 12. légió katonája, talán tisztje volt; negyvenen tagadták meg, hogy a pogány isteneknek áldozatot mutassanak be. Szenvedésük a keresztény ókor legmeghatóbb mártírtörténeteinek egyike. Arra ítélték ôket, hogy egy tó jeges vizében töltsék az éjszakát; csak egy volt közülük gyenge, de helyébe lépett az ôr. Mindez 320. márc. 9-én történt. Ü.: márc. 10. KAPISZTRÁN Kapisztrán Szent János nevébôl. J.: a Nápoly melletti Capistranóból való. Védôszent: Kapisztrán Szent János. L. a János név rovatában! Ü.: okt. 23. KAPLONY* Ómagyar név. Török eredetű. Jelentésének valószínű magyarázata: tigris. Védôszent: Tigrius, konstantinápolyi pap; amikor Aranyszájú Szent János a számkivetésbe távozott, néhány óra múlva kigyulladt a Szófia-székesegyház és a szenátus kúriája; a gyújtogatást hamis rágalommal ráfogták Tigriusra, és kivégezték (+404). Ü.: jan. 12. KAPOLCS* Ómagyar név. Török eredetű. J.: zsákmány (?). Védôszent: Gabdelász, elôkelô származású perzsa vértanú (+350 k.). Ü.: szept. 29. KARÁCSON Az Úr Jézus születése ünnepének magyar neve szláv eredetű. Sok középkori adatunk van személynév gyanánt való használatára. A védôszent az a Szent G(r)atianus (l. a Grácián névcikkben!), akinek ünnepe éppen a karácsonyi idôbe esik, és akinek a nevével ezt a nevet régóta össze szokás kapcsolni (bár nem tudjuk, hogy miért). Ü.: dec. 18. Vagy: Szent Natalis. L. a Noel névcikket! Ü.: máj. 13. KARÁD* Ómagyar név. Török eredetű. J.: kis fekete. Védôszent: Caraunus, 5. századi galliai remete, majd szerpap; az evangéliumot hirdetve járta az országot, míg a mai franciaországi Chartres közelében útonállók meggyilkolták. Ü.: máj. 28. Vagy: Szent Melasz (=fekete), Rhinocolura (mai El Aris) egyiptomi helység püspöke; az ariánus tévtannal való erélyes szembeszállása miatt számkivetésbe kellett mennie, és csak Valens császár halála után térhetett haza (+ az 5. sz. elején). Ü.: jan. 16. KARDOS* Ómagyar név. Az alapszó a honfoglalás elôtti jövevényszó, a képzés és a képzett szónak névként való használata magyar alkotás. Védôszentül választható azok közül a szentek közül bármelyik, akinek germán eredetű neve Eg- (=kard) szótaggal kezdôdik: Pl. Szent Egbert. Ü.: ápr. 24. Vagy: Boldog Egon. Ü.: júl. 15. Ezeken kívül: Szent Egfrid (=karddal védelmezô), angol pap, hittérítô a 7. században; ü.: febr. 23. Vagy: Szent Egwin (=kard-, azaz fegyverbarát), az angliai Worcester püspöke, szerzetesapát (+717. dec. 30.). Ü.: halála napja, jan. 11. és nov. 30. KÁRMÁN Német eredetű név. J.: embernyi legény. Védôszent: (Boldog?) Karlmann, Martell Károly frank maiordomus, azaz kormányzó fia, majd maga is az a Frank Birodalom egy részében; élete utolsó évtizedében alázatos Monte Cassino-i szerzetes (+754 v. 755). A források kétséget hagynak aziránt, hogy valamilyen formában való hivatalos szentté nyilvánítása megtörtént-e. Ü.: aug. 17. KÁROLY Germán eredetibôl (Karl) latin közvetítéssel (Carolus) kialakult név. Az eredeti jelentése: legény, a belôle keletkezett latin név átértelmezett jelentése: kedveske. Megjegyzendô, hogy az -- eléggé ritka -- ómagyar név, a Karuly (a török eredetű karvaly szóból) hangtörvényes folytatása is lehetne a Károly. Védôszent: Borromeo Szent Károly, Milánó bíboros-érseke, a nagy lelkipásztor, aki elsônek ültette át a gyakorlatba a trienti zsinat határozatait. A szigorú aszkézis, a fáradhatatlan tevékenykedés és önfeláldozás (az 1576-i pestisjárvány!) korán felôrölték életerejét (+1576). Ü.: nov. 4. Más védôszentek: Garnier Szent Károly, jezsuita, a kanadai indiánok között szenvedett vértanúságot (+1649). Ü.: szept. 27. Egyes helyeken szentként tisztelik Nagy Károly császárt (+814). Ü.: jan. 28. KARSA* Ómagyar név. Török eredetű. J.: ölyv, héja, sólyom, kánya. Védôszent: Huszár Boldog Gáspár, vitéz katona, majd hôsies aszkézist gyakorló magyar pálos, ragályos betegek ápolója (+1521 u.). Ü.: dec. 29. Vagy: Szent Crescentius, trieri (ma: Németország) vértanú (+287). Ü.: dec. 12. KARTAL* Ómagyar név. Török eredetű. J.: sas, kánya. Védôszent: Aquila (=sas), vértanú a ,,hitehagyott'' Julianus császár idejében valószínűleg a palesztinai Caesareában (+361). Ü.: márc. 23. KÁSZON* Újmagyar név, csíki székely földrajzi névbôl véve; ez utóbbi egy ,,savanyú'' jelentésű szláv közszóból való. Védôszent: Alexander (Sándor), lugdunumi (a mai francia Lyon) vértanú; szétmarcangolt testét keresztre feszítették (+178 k.). Ü.: ápr. 24. Régebben a Kasszián nevet magyarosították Kászonnak; Szent Cassianus is választható védôszentül. L. a következô névcikkben! Ü.: aug. 13. KASSZIÁN Latin eredetű név. J.: a Cassius nemzetségbôl való. Védôszent: Cassianus, imolai (Bologna közelében) tanító, akit pogány tanulói vas íróvesszôikkel gyilkoltak meg (+304). Ü.: aug. 13. KATAPÁN* Az Árpád-korban elterjedt görög (bizánci) eredetű méltóságnév. J.: feljebbvaló. A magyar nevek közé soroljuk, minthogy nálunk lett személynévvé. Védôszent: Kapisztrán Szent János. L. a János név rovatában! Ü.: okt. 23. KAZIMÍR A Kázmér név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! KÁZMÉR A lengyel eredetű Kazimir magyarosabb változata. J.: békeszerzô, más magyarázat szerint épp az ellenkezôje: békebontó. Védôszent: Jagelló Szent Kázmér; atyja IV. Kázmér lengyel király, anyja Erzsébet, Albert magyar király leánya, legidôsebb bátyja pedig II. Ulászló néven magyar király; mikor 1471-ben a magyar urak egy része Vitéz János esztergomi érsek vezetésével elfordult Mátyástól, a tizenhárom éves Kázmért választotta meg királynak; lengyel hadsereggel meg is jelent az országban, de Mátyás király közben leszerelte az ellenállást. A fiatalon meghalt herceg a jámborságnak, az erkölcsi tisztaságnak és a Boldogságos Szűz iránti szeretetnek a példaképe, Lengyelország és Litvánia patrónusa (+1484). Ü.: márc. 4. KELED* Ómagyar név, bár valószínűleg inkább csak Keléd formájában, és akkor a ,,kel, felkel'' igével kapcsolatos. Viszont idegen eredetű az Árpád-kori Gut-Keled nemzetség neve. Védôszent: Orientius (=kelô, keletkezô), a galliai, mai nevén Auch (Dél-Franciaország) püspöke (+364). Ü.: máj. 1. Vagy: Hofbauer Szent Kelemen. L. a következô rovatban! Ü.: márc. 15. KELEMEN Latin eredetű név. J.: kegyes, szelíd. Rokon név: Kelen. Védôszent: I. Szent Clemens, pápa, Szent Péter harmadik utóda, a korintusiakhoz intézett nevezetes levél szerzôje, amely az ôskeresztények hitének, életmódjának megható rajza s a római egyház primátusának nagyszerű bizonyítéka. Kelemen pápa krími száműzetésének és halálának története erôsen a mesébe hajló legenda (+101 k.). Ü.: nov. 23. Másik védôszent: Hofbauer Szent Kelemen (Clemens Maria Hofbauer), péklegénybôl lett redemptorista szerzetes, az 1810-es években Bécs apostola; gr. Széchényi Ferenc lelkiatyja (+1820). Ü.: márc. 15. KELEN Ismeretlen eredetű név. Nem egészen megnyugtató magyarázat szerint a Kelemen név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! KEMENES* Újmagyar név földrajzi névbôl; vagyis annak a számtalan esetben lezajlott folyamatnak a megfordítása, hogy személynévbôl lett helynév. A földrajzi név jelentése: kavicsos. Védôszent: Camerinus, Diocletianus császár idején Szardínia szigetén lefejezett vértanú (+303- -313 k.). Ü.: aug. 21. KENDE* Ôsmagyar név. A kende eredetileg méltóságnév: fôvezér, a levédiai törzsszövetség feje. Késôbb személynévvé vált. A szó kazár (török) eredetű. Rokon név: Kund. Védôszent: Principius (=fejedelmi), Szent Remig testvére, a mai Franciaországban levô frank kori Soissons püspöke (+505 k.). Ü.: szept. 25. Más: Szent Regulus (=királyfi, kisebb király), akit az afrikai vandálok számkivetésbe küldtek; Itáliába került, és ott Totila gótjaitól szenvedett vértanúhalált (+546 k.). Ü.: szept. 1. KENESE* Újmagyar név. Keletkezésének módját illetôleg l. a Kemenes nevet! A helynév szláv eredetű, j.: a király vagy a herceg birtoka. Védôszent: Quinidius, a mai Franciaország déli részén fekvô Vaison püspöke; számos csoda fűzôdik nevéhez (+578 k.). Ü.: febr. 15. Vagy: Szent Autbert, másként Otbert (=birtoka révén ragyogó), frank királyi tisztviselô, majd Cambrai (Észak-Franciaország) püspöke, a hittérítés művének buzgó támogatója (+669 k.). Ü.: dec. 13. KENÉZ* Szláv eredetű méltóságnévbôl -- amelynek jelentése herceg, elöljáró, falusi bíró -- alakult személynév. Ez az átalakulás hazai folyamat, ezért a név magyar névnek tekinthetô. Védôszent: IV. Szent Kanut, dán király; buzgón fáradozott azon, hogy igazán kereszténnyé tegye népét; lázadó alattvalói ölték meg 1086. júl. 10-én. Ü.: jan. 19. KERECSEN* A kiváló vadászsólyomfajta neve szláv eredetű; nálunk lett belôle a középkorban személynév. Védôszent: Crispinus, numidiai (Észak- Afrika) vértanú (+303 k.). Ü.: dec. 5. KERÉNY Latin eredetű név; illetve eredetileg egy szabin istenség neve, akit utóbb Róma alapítójával, az istenséggé emelt Romulusszal azonosítottak. Védôszent: Quirinus, Sziszek (Horvátország) püspöke, a Diocletianus-féle üldözés vértanúja; Amantius, Pannonia prefektusa a római kori Szombathelyen malomkövet köttetett a nyakába, és vízbe fojtatta (+308). Ü.: jún. 4. KERESZTÉLY A Krisztián név német becézôjébôl magyarosodott névalak. Védôszent: Christianus. L. a Krisztián névcikkben! Ü.: nov. 12. KESZÔ* Ôsmagyar név, a Keszi törzsnév alakváltozata. Török eredetű. J.: vágás, darab, töredék. Védôszent: Cassius, az itáliai Narni püspöke, bensôséges lelki életet élô és mindenét a szegényeknek osztó lelkipásztor; azon a napon halt meg, Szent Péter és Pál ünnepén, amelyen minden évben Rómába szokott zarándokolni (+558). Ü.: jún. 29. Másik védôszent: Castulus, az elsô római üldözések idején a hitéért Észak-Afrikában megölt 40-50 katona egyike. Ü.: jan. 12. KEVE* Ómagyar név. J.: kövecske. Vö. Tas. Védôszent a jelentésazonosság alapján Szent Péter, de az apostolfejedelem fô ünnepét (jún. 29.) a Péter nevűeknek tartjuk fenn; ehelyett Szent Péter apostol ,,szék''- ének, azaz a legfôbb pápai tanítóhivatalnak ünnepe (febr. 22.: a régi magyar naptárak szerint ,,Üszögös Szent Péter'') a névnap. Vagy: Magyarországi vonatkozása miatt Szent Petrus, Szent Florianus (l. a Fóris névcikkben!) vértanútársa. Ü.: jan. 8. KEVIN Ír eredetű név. J.: szép, kedves. Védôszent: Kevin (régies írással: Coemghen), apát, monostoralapító. Dublin egyik védôszentje (+618). Ü.: jún. 3. KILÉNY A Kilián név régi magyar alakváltozata. A továbbiakat l. ott! KILIÁN Kelta eredetű név. J.: remete, szerzetes. Rokon nevek: Gellén, Kilény. Védôszent: Kilián, würzburgi (Bajorország) püspök, hittérítô. Gozbert herceg is kereszténnyé lett, és kész lett volna törvénytelen feleségétôl is elválni; ám az asszony bosszúból meggyilkoltatta a püspököt (+689 k.). Ü.: júl. 8. KILIT A Klétus névnek már régen magyarrá formálódott alakja. A továbbiakat l. ott! KIRILL A Cirill név görög eredetijébôl rövidült név. A továbbiakat l. ott! KLEOFÁS Görög eredetű név. J.: az apa dicsôsége vagy híres apától származó. A Szent Lukács elbeszélésében szereplô emmauszi tanítványok egyikének volt ez a neve; ôk azok, akik a feltámadás délutánján vendégül látták az Üdvözítôt. Jámbor legenda azt meséli, hogy a zsidók ugyanabban az emmauszi házban ölték meg Kleofást. Ü.: szept. 25. KLÉTUS Görög eredetű név, az Anaklétosz rövidülése és latinosítása. J.: a (vissza) hívott vagy feddhetetlen. A név régi magyar alakja: Kilit. Védôszent: Cletus, Szent Péter második utóda (+90 k.). Ü.: ápr. 26. KOCSÁRD* Székelykocsárd helység nevét Bod Péter tette meg keresztnévvé (1767) megsejtve, hogy egy hajdani személynév rejlik benne. Ugyancsak ô egyeztette a nevet a Gothardussal. Ôt követve a védôszentet l. a Gothárd névcikkben! KOLOS A név még a középkor folyamán kialakult egyfelôl a Skolasztikából, másfelôl a Miklós német Klaus becézôjébôl. Kolozsvár városnév elôtagját a 16. sz. óta azonosítják a Claudius (=latinul: sánta, vagy germán eredeztetés alapján: hírneves) névvel -- bár nem tudjuk, miért; a Kolos férfinevet Bod Péter vette egynek (1767) a város latin nevében szereplô névvel. Védôszent: Claudius, a hajdan Rómában nagyon tisztelt ,,négy megkoronázott'' vértanú egyike. L. a Hódos és a Kál névcikkben! Ü.: nov. 8. Másik védôszent a középkori Szent Claudius, Besançon érseke (+693 k.; ü.: jún. 6.), a harmadik az újkori De la Colombiére Szent Claudius, Alacoque Szent Margit lelki vezetôje és a Jézus Szent Szíve tiszteletének megalapításában segítôtársa (+1682; ü.: febr. 5.). KOLUMBÁN Latin eredetű név. J.: galambos. Védôszent: Columbanus; a legkiválóbb hithirdetôk egyike, akiket a ,,szentek szigete'', Írország az európai szárazföldnek adott; tizenkét társával (köztük Szent Gallus: l. a Gál név rovatában!) elôször Angliát, majd a mai Franciaországot járta be mint bűnbánathirdetô vándorapostol; közben munkájának támaszpontjául kolostorokat alapított, köztük a rendkívül jelentôs Luxeuilt (Kelet-Franciaország) és Bobbiót (Észak-Itália) (+615). Ü.: nov. 21. és 23. KONRÁD Germán eredetű név. J.: a tanácsban merész, merész tanácsadó. Régi magyar alakja: Kollát, Korlát. Rokon nevek: Kunó, Radó. Védôszent: Konrad, Konstanz (Svájc) szentéletű püspöke az egyébként életszentség szempontjából oly sivár 10. században; grófi család sarja volt, családi vagyonát templomokra, kolostorokra és a szegényekre fordította; háromszor zarándokolt a Szentföldre (+975.) Ü.: nov. 26. Másik: Parzhami Szent Konrad, családi nevén Johann Birndorfer, paraszt családból származott; 31 éves koráig otthon dolgozott, majd kapucinus laikus testvér lett, és 41 éven át szolgált Altöttingben (Bajorország) a kolostor portáján a zarándokoknak, szegényeknek, gyerekeknek és vándorló iparostanoncoknak; de befelé is élt: nagy tisztelôje volt az Oltáriszentségnek és az Istenanyának (+1894). Ü.: ápr. 21. Vagy: Piacenzai Szent Konrad, aki egy megrázó esemény után remeteéletre tért, szintén lehet védôszent (+1351). Ü.: febr. 19. KONSTANTIN Latin eredetű név. J.: Constantius családjához tartozó; e név alapszaváé pedig: szilárd, állhatatos. Vö. Szilárd. Védôszent: Constantinus, angol király; felesége halála után bencés lett, és a skótok térítése közben szenvedett vértanúságot (+556 v. 576 k.). Ü.: márc. 11. Ugyanezt a nevet viselte ebben a században a Frank Birodalomban levô Gap városának szentéletű püspöke; az igaz tanítást védte az ariánusokkal szemben. Ü.: ápr. 12. A katolikus Egyház tiszteli (szentként csak a görög egyház) azt a Nagy Konstantin római császárt is, aki megszüntette a keresztényüldözést, és megadta az Egyháznak a szabadságát. Emléknapja: máj. 21. KONT* Régi magyar név. Jelentése ismeretlen. Védôszent: Ferrini Boldog Contardo (a germán Gunthardból; j.: erôs, merész harcos), korának egyik legnagyobb jogtudósa, több városban, utoljára Páduában egyetemi tanár; feddhetetlen életet élt, naponta ott volt az áldoztatórácsnál, naponta olvasta a Szentírást és rendszeresen elmélkedett (+1902). Ü.: okt. 17. KOPPÁNY* Ôsmagyar név. Valószínűleg török származású, és eredetileg méltóságnév. Nemcsak a Szent István ellen lázadó somogyi Árpád-sarj viselte, hanem sokan mások, többek között Szent László korában egy püspök is. Védôszent: Koprész, alexandriai vértanú (+362). Ü.: júl. 9. Vagy: Kapisztrán Szent János. L. a János név rovatában! Ü.: okt. 23. KORIOLÁN Latin eredetű név. J.: Corioli városából való. Védôszent: Corbinianus, kora középkori vándorpüspök, utoljára a bajorországi Freisingben (+725). Ü.: szept. 8. és nov. 20. KORNÉL Egy olyan latin nemzetségnév rövidülése, amelynek alapszava a somfa latin neve (cornus). Vö. Soma. Védôszent: Cornelius, pápa; a közvetlenül kormányzása elôtt lezajlott üldözésben gyengének bizonyult keresztényekkel szemben szelíd bűnbánati fegyelmet alkalmazott; számkivetésben halt meg, és ezért mártírként tiszteljük (+253). Ü.: szept. 16. KORVIN Latin eredetű név. J.: hollós. Védôszent: Guarinus. L. a Gara név rovatában! Ü.: febr. 6. KÓSA* Ómagyar név. J.: A felmerült megoldások nem meggyôzôek. Védôszentek a három boldog kassai vértanú: Kôrösy Márk, Grodecz Menyhért és Pongrácz István. L. az István név rovatában! Ü.: szept. 7. KOZMA Görög eredetű név. J.: ékes. Védôszent: Koszmasz, Szent Damianus ikertestvére és vértanútársa. L. a Damján név rovatában! Ü.: szept. 26. KÖTÖNY* Török eredetű név, a hozzánk betelepedett kunok királyának neve, akit 1241-ben, a tatárjárás küszöbén a felizgatott tömeg Pesten meggyilkolt. A név jelentése arra a testrészre utal, amelynek erôs, izmos volta egy lovas népnél annyira életbevágóan fontos. Védôszent: Kuthbert (Cuthbert, másként Gisbert), angliai bencés, remete, majd püspök; a szerzetesi szigorúság és igénytelenség mellett azonban mindvégig kitartott; mikor halálát közeledni érezte, lemondott, és cellájába vonult vissza (+687). Ü.: márc. 20. Lehet védôszent Szent Cajetanus is. L. a Kajetán névcikkben! Ü.: aug. 7. KRISTÓF Görög eredetű név. J.: Krisztust hordozó. Védôszent: Krisztophorosz; személye, neve, vértanúsága (vsz. 250-ben) történeti tény. Nevébôl bájos legenda kerekedett. Eszerint hatalmas testi erejét szeretetbôl embertársai szolgálatára használta fel: mindenkor kész volt arra, hogy az utasokat átvigye egy heves sodrású folyón; egyszer egy kis gyermeket szállított át, de a teher egyre súlyosabb lett, úgyhogy majd leroskadt alatta; kiderült, hogy abban a kitüntetésben részesült, hogy a kisded Jézust hordozhatta. Ü.: júl. 25. KRISZTIÁN Görög-latin eredetű név. J.: Krisztushoz tartozó, vagyis keresztény. Vö. Keresztély. Védôszent: Christianus, kamalduli rendbéli remete; állítólag hazánkban is megfordult; a lengyelországi Meseritz közelében lévô kolostorukban több társával együtt rablók gyilkolták meg (+1003/04). Ü.: nov. 12. KRIZOSZTOM Aranyszájú Szent János nevének jelzôjébôl önállósult név. L. a János név rovatában! Ü.: szept. 13. KUND* A Kende ajakkerekítéses magánhangzókkal ejtett alakpárja. Árpád- kori kiejtése Künd(ü) volt, a mai szabályosan Könd volna. Ám a név latin szavak között a magyar ejtéshez legközelebb esô latin betűjelekkel leírva mint Cund maradt ránk (a latinban nincs ü!). A Kund tehát téves, hiányos nyelvtudományi ismeretekbôl fakadt olvasat. A név még nem terjedt el (nem úgy, mint a szintén téves olvasat Géza: l. ott!), és ezért sajnálatos, hogy a Magyar utónévkönyv ebben a hibás alakban tartalmazza; a mai szabályos fönti alakban kellene terjeszteni. (A Kötöny is ugyamolyan írásos formában maradt ránk, mint a Könd, az mégis a mára kialakult alakban szerepel a Magyar utónévkönyvben!) A továbbiakat l. a Kende név rovatában! Az ott felsorolt védôszentek ü.: szept. 25., ill. szept. 1. De e név viselôjének lehet védôszentje az Egyház számos Szent Secundus nevű vértanújának valamelyike is, pl. az, akinek ünnepe jún. 1-jén van (+303 k.). KUNÓ A Konrád név német becézôje. A továbbiakat l. ott! Védôszent lehet még Kuno, trieri érsek; mikor útban volt, hogy elfoglalja székét, a trieri gróf elfogatta és megölette (+1066). Ü.: jún. 1. KURSZÁN* Ôsmagyar név, Árpád fejedelem vezértársának török eredetű neve. J.: keselyű. Védôszent: Chrysogonus, aquilejai vértanú; neve szerepel a szentmise I. (,,római'') kánonjában (+304). Ü.: nov. 24. KÜRT* Ôsmagyar név, a honfoglaló magyarság egyik törzsének neve. ,,Ismeretlen eredetű. A kürt mindenesetre nyelvünknek igen régi eleme. Bár a Kürt törzsnév magyarázatára más lehetôségek is vannak, arra nincs semmi kényszerítô ok, hogy a törzsnév és a kürt közszó közti esetleges kapcsolatot föltétlenül elhárítsuk.'' (A magyar nyelv történeti- etimológiai szótára.) A más magyarázat, amelyre fentebb utalás történik, az, hogy török eredetű szó, és jelentése vihar v. hógörgeteg. Védôszent: Boldog Kurt (más néven Konrad), Fekete Henrik herceg fia; cisztercita lett -- egyebek között a nagyhírű Clairvaux-ban; Szent Bernát engedélyével azonban a Szentföldre zarándokolt, és ott élt mint remete (+1154/55). Ü.: febr. 14. ======================================================================== Férfinevek -- L LABORC Bolgár-török név bolgár-szláv változata. Anonymusnál Ungvár várának Árpád vitézeitôl legyôzött kapitányának neve. J.: hôs párduc. Védôszent: Leopardus, a ,,hitehagyó'' Julianus császár kamarása; megostoroztatta és lefejeztette, mert hitében kitartott (+362). Ereklyéi Aachenban vannak. Ü.: szept. 30. LADOMÉR Vagy szláv eredetű, a Vladimir származéka, vagy bolgár-szláv közvetítéssel hozzánk került bolgár-török eredetű (j.: cselvetô) név. Védôszent: Vladimir, kijevi orosz fejedelem. L. a Vladimir névcikkben! Ü.: júl. 15. és nov. 15. LAJOS Germán eredetű név, amely ófrancia alakjában jutott hozzánk. J.: híres harc. A név latinosított formája: Ludovicus. Védôszentek: Anjou Szent Lajos, V. István királyunk unokája, Nagy Lajos királyunk nagybátyja, az alább említendô IX. Szent Lajos francia király unokaöccse. Lemondott a nápolyi királyság trónjához való jogáról, és egyházi pályára lépett: beesküdött a ferences rendbe, majd toulouse-i (Franciaország) püspök lett, de visszavágyott a szerzetbe; 24 éves korában halt meg (+1297). Ü.: aug. 19. IX. Szent Lajos, francia király, a lovagias, igazságos és szelíd keresztény uralkodó mintaképe, a párizsi egyetem alapítója; két keresztes hadat vezetett, a második alatt a táborában kitört járvány oltotta ki életét (+1270). Ü.: aug. 25. Bertran(d) Szent Lajos, domonkos, a dél-amerikai indiánok sikeres térítôje (+1581). Ü.: okt. 10. LAMBERT Germán eredetű név. J.: országszerte híres. Védôszent: Lambert, Maastricht (Hollandia) püspöke; a Frank Birodalom hanyatlásának zavaros viszonyai között kormányozta egyházmegyéjét: a király egyik hatalmaskodó maiordomusa hétéves száműzetésbe küldötte; mikor onnan visszatért, rendezte a zilált egyházi viszonyokat; végül orgyilkosok áldozatául esett (+705/06). Ü.: szept. 17. Meglepô, hogy a keresztény ókornak is van egy ilyen germán nevű vértanúja, méghozzá Hispániában. Ez a Lambertus földműves volt; pogány földesura a Diocletianus-féle üldözés lezajlása után maga végezte ki (+306). Ü.: ápr. 16. LANTOS* Régi (a 15. századból bizonyítható) magyar név. Jelentése nem szorul magyarázatra. Védôszent: Arnold, hitvalló, az énekes és hárfajátékos. L. ott! Ü.: júl. 18. LÁSZLÓ Szláv eredetű név. Rokon név: Ulászló. A név elemeinek jelentése hatalom+dicsôség, tehát kb. ez: dicsôséges uralkodó. Valóban ilyen volt a védôszent, László király: a keresztény magyar lovagi eszmény megtestesítôje, a magyar kereszténység megszilárdítója, az ország védelmezôje és gyarapítója, a hôs és szent (+1095). Ü.: jún. 27. L. még Báthory Boldog Lászlót a Bátor név rovatában! Ü.: febr. 27. LÁZÁR Szentírási eredetű név. J.: Isten a segítôm. Védôszentje a bibliai Lázár, akinek vendégszeretetét az Úr Jézus gyakran igénybe vette, és akit feltámasztott. Ü.: dec. 17. Másik védôszent a hasonló nevű konstantinápolyi szerzetes és szentképfestô; emiatt a ,,képrombolás'' egyik fellángolása idején megkínozták (+860 v. 870). Ü.: febr. 23. LEANDER Görög eredetű név. J.: a nép fia. A név régi alakja: Lándor; ez egybeesett a ,,dunai bolgár'' jelentésű lándor szóval, amelybôl Nándorfehérvár neve származott. Vö. Nándor. Védôszent: Leander, sevillai (Hispania) érsek, Szent Izidor bátyja. Mióta az ariánus nyugati gótok Hispániát meghódították, az ottani katolicizmust teljes megsemmisülés fenyegette, véres üldözések is voltak. Szent Leander egyike volt azoknak, akik az Egyházat ebbôl a válságból kivezették (+600/01). Ü.: febr. 27. LEHEL* Az ôsmagyar Lél névnek elôször a Mátyás-korabeli történetírónál, Bonfininál felbukkanó (de talán egy régebbi alakjára emlékezô) változata. A múlt század a hitelesebb Lél helyett ezt az alakot népszerűsítette. (L. a Lél névcikket!) Védôszent: Lullus, Szent Bonifác honfitársa, kedves tanítványa és munkatársa a németországi térítô munkában, utóbb mainzi érsek (+786). Ü.: okt. 16. LÉL* Ôsmagyar név. A mai lélek köznév ennek a szónak kicsinyítôképzôs származéka. Védôszent a Lehel név rovatában említett Szent Lullus (ü.: okt. 16.) vagy a keresztény ókor két Szent Eupsychius (=jólelkű) nevű kis-ázsiai vértanújának valamelyike. Az egyik Fortuna pogány templomának lerombolásáért szenvedett (+362; ü.: ápr. 9.), a másikat keresztény voltáért elôször börtönbe zárták; mikor kiszabadult, sietve elosztotta vagyonát a szegények között, úgyhogy a következô számonkérés alkalmával nyugodtan hajtotta fejét a hóhér bárdja alá (+130 k.; ü.: szept. 7.). LÉNÁRD A Leonárd név megmagyarosodott alakváltozata. A továbbiakat l. ott! LEÓ Görög-latin eredetű név. Ez a név latin alakja. J.: oroszlán. Rokon név: Leon. Védôszent: Nagy Szent Leó, pápa, egyházdoktor. ,,Soha elôbb oly fényesen és olyan éles megvilágításban nem nyilvánult meg az ámuló világ elôtt a pápaság méltósága, ereje és világtörténeti nagysága, mint Szent Leó működésében.'' (Schütz A.: Szentek élete) A Római Birodalomban, sôt az Egyházban minden ingott, csak Szent Péter kôszála állt szilárdan. Leó bölcsessége és erélye megfékezte a tévtanokat, visszafordulásra bírta Attila hun királyt, és legalább az öldökléstôl és gyújtogatástól vissza tudta tartani Genserik vandáljait (+461). Ü.: nov. 10. Csodatevô Szent Leónak, Catania (Szicília) püspökének (+785 e.) ünnepe febr. 20-án van. LEON A Leó név görög változata. A továbbiakat l. ott! LEONÁRD Germán eredetű név. J.: erôs, mint az oroszlán. Rokon név: Lénárd. Védôszent: Leonhard. Az e nevet viselô szentek közül különösen kettô emelkedik ki. Az egyik a 6. században élt frank remete; kemény önmegtagadó életet élt, és különösen sokat törôdött a rabok testi-lelki üdvével; Franciaországban, Dél-Németországban és Ausztriában a nép legkedveltebb szentjei közé tartozik (+559 k.). Ü.: nov. 6. A másik: Porto Maurizio-i Szent Leonhard, ferences, a 18. századi Itália leghatásosabb népmisszionáriusa, a keresztúti és a Jézus Szíve ajtatosság terjesztôje (+1751). Ü.: nov. 26. LEOPOLD Germán eredetű név. J.: merész a nép között. Rokon név: Lipót. Védôszent: III. Szent Leopold, ausztriai ôrgróf; közéleti tevékenységében és mint magánember a keresztény magatartás mintaképe; ma is meglevô nagyhírű kolostorokat alapított, a felajánlott német császári koronát elhárította. Felesége, Ágnes, a német császár leánya 18 gyermeket szült neki, köztük a középkor legnagyobb történetíróját, Freisingi Ottót (+1136). Ü.: nov. 15. LESTÁR Az Euszták név görög-latin alapalakjának a változatából származó név. A továbbiakat l. ott! A Lestároknak védôszentje lehet még: Szent Eustasius (Eustachius), Szent Kolumbán luxeuili tanítványa, sok szerzetesnek mestere az életszentség útján (+625 v. 629). Ü.: márc. 29. LEVENTE* Ôsmagyar név. A ,,lenni'', más föltevés szerint a ,,lô'' ige származéka. A ,,hôs, vitéz'' jelentésű közszó, a levente a névtôl teljesen különbözô eredetű, vele csak azonos hangalakú szó. Védôszentül mégis ezen az alapon kaphatja az örményországi katona-vértanút, Szent Héroszt (=hôs; +300 k.). Ü.: jún. 24. Másik lehetôség a hasonló hangzás alapján: Szent Leontius; szintén katona volt, buzgó keresztény, több tiszttársát is megtérítette; a fôníciai Tripoliszban nyerte el a vértanúság koronáját (+76 k.). Ü.: jún. 18. Vagy: a kis-ázsiai Pergében többedmagával vadállatok elé került, majd lefejezett hasonló nevű vértanú (+303 k.). Ü.: aug. 1. LIPÓT A Leopold név bajor változatából alakult. A továbbiakat l. ott! LÍVIUSZ Latin eredetű név. A latin livens (ólomszínű, kékes) szóval szokás kapcsolatba hozni, de valószínűbb etruszk származása. Védôszent: Livinus, skót származású vándorpüspök; Flandriában (Belgium) a kereszténység fanatikus ellenségei halálra kínozták (+659). Ü.: nov. 12. Vagy: Szent Linus, pápa, Szent Péter elsô utóda (+79?). Ü.: szept. 23. LORÁND A Lóránt név kissé régies változata. A továbbiakat l. ott! LÓRÁNT A germán Roland névbôl keletkezett az r és az l hang felcserélôdésével. J.: vakmerôségével dicsôséget szerzett harcos; más értelmezés szerint: országos hírű. Rokon nevek: Loránd, Roland. Védôszent: Roland, a Genf közelében levô Chezeryben cisztercita apát (+1200 k.). Ü.: júl. 15. Vagy: Boldog Roland, aki 26 évig élt mint remete az itáliai Parma közelében kemény aszkézisben (+1386). Ü.: szept. 15. Megjegyzendô, hogy sokan Szent Lôrincet tekintik a Lórántok védôszentjének. LOTÁR Germán eredetű név. J.: hírneves hadsereg (tagja). Védôszent: Lothar; felesége halála után Normandiában (a mai Nyugat- Franciaországban) egy kis kolostort alapított, majd püspök lett; élete végén visszatért kolostorába (+756). Ü.: jún. 15. LÔRINC Latin eredetű név. J.: babérkoszorúval díszített, ill. Laurentum városából való. A név latin eredetijének, a Laurentiusnak nagy viselôi közül választható védôszent. Ezek közül a legkiemelkedôbb a római egyház büszkesége, Szent Lôrinc vértanú. Szerpap volt és az egyház vagyonkezelôje. Az üldözés kitörésekor szétosztotta az egyház értékeit a szegények között, és amikor az egyház kincseit követelték rajta, ezekre mutatott rá; izzó vasrostélyon sütötték meg; szenvedésének részletes története természetesen nem mentes legendás elemektôl (+258). Ü.: aug. 10. Másik: Brindisi Szent Lôrinc, kapucinus, egyházdoktor; kitűnô tudós, ugyanakkor a gyakorlat embere is; a tizenöt éves török háború alatt 1601-ben a Székesfehérvár környéki harcokban mint tábori pap működött, és lóhátról, feszülettel a kezében lelkesítette a keresztényeket (+1619). Ü.: júl. 21. A harmadik: Giustiniani Szent Lôrinc, Velence elsô pátriárkája, jótékony és szerény életvitelű fôpap, a trienti zsinattal bekövetkezett egyházi reform elôfutára (+1455). Ü.: szept. 5. LUCIÁN Latin eredetű név. J.: Lucius családjából származó; l. lejjebb! Védôszent: Lucianus. Ô az, akirôl olyan szépen írja Prohászka: ,,Krisztus érzô, imádó, engesztelô Szíve: ez a mi áldozatunk. Nehéz beletalálni magát ebbe az embernek a sokszor szegényes oltáron, összetákolt gyertyatartók alatt, de … könnyű a nikomédiai börtönben, hol a földre láncolt Lucián presbiter saját mellére tétette a poharat és kenyeret.'' (+312). Ü.: jan. 7. A keresztény ókornak még több Szent Lucianus nevű vértanúja van; ezek közül azt említjük meg, aki közelebbrôl meg nem határozható idôben Szardínia szigetén szenvedett, mert a Magyar utónévkönyv az ô ünnepét, máj. 28-át jelzi a Lucián név másik névnapjául. LÚCIUS Latin eredetű név. J.: fényes, ragyogó, ill. -- népies szómagyarázattal -- hajnali, tudniillik születésű. Védôszent: I. Szent Lucius, pápa; csak rövid ideig volt az Egyház feje, ennek is egy részét száműzetésben töltötte (+254). Ü.: márc. 4. Vagy: Szent Lucius, aki az 5--6. században a svájci Chur környékén hittérítôként működött; élettörténetét késôbbi legendák mesés elemekkel bôvítették. Ü.: dec. 3. LUKÁCS Latin eredetű név. J.: Lucania tartományból (Dél-Itália) való férfi. Védôszent: Lukács (latinul: Lucas), evangélista; pogány születésű volt, hivatása orvos, irodalmi műveltséggel rendelkezett; Szent Pál kísérôje és munkatársa volt; ô a harmadik Evangélium és az Apostolok cselekedeteinek szerzôje (+83 k.). Ü.: okt. 18. Assisi Szent Ferenc elsô tanítványainak egyike és Páduai Szent Antal társa volt a kiváló ferences hitszónok, Belludi Boldog Lukács (+1285). Ü.: febr. 17. ======================================================================== Férfinevek -- M MAGNUSZ Latin eredetű név. J.: nagy (növésű, hatalmú). Védôszent: Magnus, szentgalleni bencés, térítô Dél-Bajorországban (+ vsz. 772). Ü.: szept. 6. MAGOR* A ,,magyar'' szó középkori latin szövegben található alakjának betű szerinti, tehát téves olvasata (vö. Géza); de mondai ,,testvéré''- vel, a Hunorral való egybecsengése miatt méltó, hogy ez a név is szerepeljen a névsorban. Maga a ,,magyar'' szó eredetileg két elembôl állt, és mindegyik embert, férfit jelentett. Védôszent: a Magyarok Nagyasszonya. Ü.: okt. 8. MAJLÁT* Régi magyar név. Eredete és jelentése tisztázatlan. Védôszent: Majolus (ez a név alighanem összefüggésben van a latin magnus=nagy szóval), a roppant jelentôségű Cluny (l. a Hugó név rovatában!) negyedik apátja, elmélyedésre hajlamos és széles látókörű férfiú; nagy sikerrel dolgozott Cluny reformszellemének az elterjesztésén; II. Ottó császár nagyon szerette volna, ha 974-ben ô lett volna a pápa (+994). Ü.: máj. 11. MAKABEUS Ószövetségi név. Elôször a család legvitézebb tagja kapta a megtisztelô Makkabi (=kalapácsos) melléknevet, majd utóbb az egész nemzetség. (Ettôl eltérô értelmezései is vannak.) A szó latinosított alakja a Machabeus. A róluk szóló ószövetségi szentkönyvek egyike, A Makkabeusok II. könyve beszéli el (7, 1--42.) hét testvérnek és édesanyjuknak vértanúságát, akik a makkabeus küzdelmeket elôidézô vallásüldözésnek voltak áldozatai. Ezeket is Makkabeus-testvéreknek hívjuk. Az egyistenhitnek ezeket a vértanúit mint az újszövetségi mártírok elôfutárait ünnepli az Egyház (+168 k. Kr. e.). Ü.: aug. 1. MAKÁR Görög eredetű név. J.: boldog. Védôszentek: A 4. században az egyiptomi sivatagokban két Makariosz nevű, az életszentség magas fokára jutott remete élt: az idôsebb (+390 k.; ü.: jan. 15.) és az ifjabb (+394/95 k.; ü.: jan. 2.). MANFRÉD Germán eredetű név. J.: férfiasan védelmezô, védelmezô férfi. Védôszent: Boldog Manfred, az észak-itáliai Como-tó környékén remetéskedô pap, a hozzá zarándokló betegek és szenvedôk vigasztalója (+1430 k.). Ü.: jan. 28. MANÓ Az Emánuel név Mánuel változatának becézôje. A továbbiakat l. az Emánuel név rovatában! MANSZVÉT Latin eredetű név. J.: szelíd, nyájas. A 19. sz. derekán alkotott magyar megfelelôje: Szende. Védôszent: Mansuetus, milánói püspök, írásaival és példájával ható lelkipásztor (+681). Ü.: febr. 19. MÁNUEL Az Emánuel rövidülése és rokon neve. A továbbiakat l. ott! MARCELL Latin eredetű név, a Marcus (l. a Márk név rovatában!) kicsinyítése, becézése. Védôszent: I. Szent Marcellus, pápa; az a nehéz feladat jutott neki osztályrészül, hogy a Diocletianus-féle üldözés szétzilálta egyházkormányzatot újból megszervezze; számkivetést is szenvedett (+308 k.). Ü.: jan. 16. Másik: Szent Marcellus, a szíriai Apamea püspöke; boldogan és buzgón végre akarta hajtani Nagy Theodosius császár rendeletét, hogy a pogány szentélyeket le kell rombolni, ám a feldühödött pogányok meggyilkolták (+389). Ü.: aug. 14. MARCIÁN Latin eredetű név. J.: a Martius nemzetséghez tartozó férfi. Védôszent: Marcianus, campaniai (Közép-Itália) vértanú (+173 v. 300 k.). Ü.: jún. 17. Vagy: Szent Marcianus, konstantinápolyi klerikus; az ariánus tévtanítókkal való küzdelem áldozata (+358). Ü.: okt. 25. MARIÁN Latin eredetű név. J.: a Marius (l. lejjebb!) nemzetséghez tartozó férfi. Védôszent: Marianus, aki a 6. században élt a Frank Birodalom szívében, a mai Bourges környékén elvonulva, remeteként. Ü.: aug. 19. Másik: Boldog Marianus; Írországból került német földre; Regensburgban ô alapította az elsô németországi ún. skót kolostort, elindítója volt áldásos tevékenységüknek (+1081). Ü.: febr. 9. MÁRIÓ A Máriusz név olasz változata. A továbbiakat l. ott! MÁRIUSZ Latin (tulajdonképp etruszk) eredetű név. J.: férfias (?). Rokon név: Márió. Védôszent: Marius, római vértanú (+ vsz. 304 k.). Ü.: jan. 19. Marius volt a neve annak a 6. században élt jámbor ötvösnek, aki utóbb a svájci -- mai nevén -- Lausanne városának püspöke lett (+594). Ü.: dec. 31. MÁRK Latin eredetű név. J. (bár nem egészen megnyugtató értelmezés szerint): Mars hadistenhez tartozó, neki szentelt. Másik értelmezés: kalapács. Rokon nevek: Markó, Márkó, Márkus. Védôszent: elsôsorban Szent Márk (Marcus), a második Evangélium szerzôje, Szent Pál kísérôje elsô missziós útján, Szent Péter tanítványa és ,,tolmácsa''; a hagyomány szerint az egyiptomi Alexandria elsô püspökeként szenvedett vértanúságot (+62 k.). Ü.: ápr. 25. Vagy: Szent Marcus, a rövid ideig uralkodó, de kiemelkedôen szent életű római pápa (+336). Ü.: okt. 7. MARKÓ, MÁRKÓ Az imént említett név magyar -ó képzôs származéka vagy olaszos formája. Védôszent az ott megjelölteken kívül: Marcus, római vértanú (+304 k.). Ü.: jún. 18. MÁRKUS A Márk név eredeti latin alakjához közelebb fekvô, de (talán Arany J. A hamis tanú c. költeménye nyomán) magyarosabbnak érzett formája. Védôszent a fentieken kívül Kôrösy Boldog Márk, kassai vértanú. L. az István név rovatában! Ü.: szept. 7. MARÓT Szláv eredetű név. J.: morva. Védôszent. Marotász, perzsa vértanú (+344 k.). Ü.: márc. 27. MÁRTON Latin eredetű név. J.: Mars hadistenhez hasonló, harcias, bátor. Rokon név: Martos. Védôszent: Martinus, Pannonia (közelebbrôl Sabaria=Szombathely) szülötte; Galliában katonáskodott, és ekkor történt Amiens kapujában a híres jelenet: katonai köpenyét kettévágta és megosztotta egy didergô koldussal. Majd szerzetes és utóbb a ma Tours nevet viselô városka püspöke lett; Nyugaton ô kapcsolta elôször vssze az aszketikus szerzetesi eszményt az apostoli tevékenységgel; a középkori Európa egyik legnépszerűbb szentje (+397). Ü.: nov. 11. Másik: Szent Martinus, pápa; mivel egy korában burjánzó eretnekséget elítélt, a keletrómai császár Krímbe hurcoltatta; itt az embertelenül kegyetlen bánásmódba belehalt (+655). Ü.: ápr. 13. MARTOS A Márton név régi magyar becézôje. A továbbiakat l. ott! MÁTÉ Szentírási eredetű név. J.: Isten (Jahve) ajándéka. Védôszent: Máté, az apostol és evangélista; a hagyomány szerint Etiópiában szenvedett vértanúhalált (+60 k.). Ü.: szept. 21. MÁTYÁS Szentírási eredetű név. J.: Isten (Jahve) ajándéka. A név héber alapalakja azonos a Mátééval. Védôszent: Matthias (Mátyás), apostol, akit Urunk mennybemenetele után Júdás helyébe választottak; további működését és halála körülményeit homály fedi. Ü.: febr. 24. MAXIMILIÁN Latin eredetű név. Vagy a Maximus (=igen nagy) és az Aemilianus (l. az Emilián névcikkben!) összetételébôl származik, és ezen az alapon szokás ,,nagyon buzgó követô''-, ,,legnagyobbra törô''- nek értelmezni, vagy a Maximus kettôs toldalékkal ellátott alakja. Bod Péter névjegyzékében (1767) a Miksával egyeztette, és azóta ezt a nevet tartják magyar megfelelôjének. Több ókeresztény védôszentje is lehet e név viselôinek, ám ma inkább arra a vértanúra kell tekintenünk, aki a mi korunkban Auschwitzban egy családos rabtársa helyett vállalta önként a halált. A keresztény hôsiességnek ez a modern példája: Kolbe Szent Maximilián Mária ferences áldozópap (+1941). Ü.: aug. 14. MEDÁRD Germán eredetű név. J.: hatalmas és merész. Védôszent az ezt a nevet viselô noyoni (Párizstól északkeletre) püspök; a pogányság erejét ezen a területen végérvényesen megtörte (+561 e.). Ü.: jún. 8. MEGYER* Ôsmagyar név, az egyik honfoglaló törzs neve. Népünk ôsi saját neve ugyanennek a névnek mélyhangú változata. Tulajdonképpen összetett szó, melynek elsô fele ,,ember''-t, utótagja ,,férfi''-t jelent. Védôszent: Homobonus (=jó ember); cremonai (Észak-Itália) kereskedô volt, példás családi életet élt, jámborság, jótékonyság jellemezte (+1197). Ü.: nov. 13. Másik védôszentje lehet a név jelentése alapján valamelyik Marius nevű szentünk. L. a Máriusz név rovatában! Ü.: jan. 19., ill. dec. 31. MELITON Görög eredetű név. J.: mézzel teletöltô. Védôszent: Mellitus (=mézzel édesített, mézédes), római szerzetes, akit Nagy Szent Gergely pápa Szent Ágoston térítô munkájának támogatására 601-ben Angliába küldött, és mint Canterbury érseke halt meg (+624). Ü.: ápr. 24. MÉNRÓT Rokon név: Nimród. A Biblia szerint Noé dédunokája Nimród. ,,Ez volt az elsô uralkodó a földön. Nagy vadász volt'' (Ter 10, 9.). Ezen az alapon középkori krónikásaink Nimródot -- akinek nevét Ménróttal keverik -- a magyar nép ôsének tartják. A név (nevek) eredete, jelentése bizonytalan; a Ménrótban talán az Anonymusnál szereplô Mén- Marót neve rejlik. Védôszent: Menander (Menandrosz; j.: erôs férfi). Két ilyen nevű ókeresztény vértanú is van; az egyik kis-ázsiai (ü.: apr. 28.), a másik arábiai (ü.: aug. 1.), de közelebbi adatok nincsenek róluk. MENYHÉRT Germán eredetű név, a Meinhardnak (j.: kemény erô) szabályos folytatása; nagyon régóta azonban nem ennek, hanem héber-arab Melchior (j.: a fény királya) megfelelôjének tartották; hogy milyen alapon, nem tudjuk, mert a két névnek nincs egymáshoz semmi köze. Védôszentek: A napkeleti bölcseknek a legendaképzô utókor nevet adott; a második ezek közül az egyik védôszent. Ü.: jan. 6. A másik: Grodecz Boldog Menyhért, kassai vértanú. L. az István név rovatában! Ü.: szept. 7. A harmadik: Szent Meinhard, püspök, aki a lettek megtérítésén fáradozott; munkájának eredménytelensége keserű csalódást okozott neki; Isten azonban nem a siker, hanem a szándék szerint jutalmaz (+1196). Ü.: aug. 14. METÓD Görög eredetű név. J.: tervszerű gondolkodású, furfangos. Védôszent. Methodius, Szent Cirill bátyja, a szlávok (morvák) apostola (+885). Ü.: febr. 14. Másik Szent Methodius, a siracusai származású konstantinápolyi szerzetes; a szentképek tisztelete körüli viták idején kétszer is számkivetésbe kellett mennie, de végül mint konstantinápolyi pátriárka fejezte be életét (+847). Ü.: jún. 14. MIHÁLY Bibliai név. Rokon nevek: Mike, Mikes, Mikó, Miksa. A fôangyal neve: Mikaél úgy hangzik, mint egy csatakiáltás: Ki olyan, mint az Isten? Ô a mennyei seregek fejedelme, a választott nép és az Egyház védelmezôje, az istenellenes hatalmak legyôzôje, ô emeli áldozati adományunkat az Úr trónja elé. Ü.: szept. 29. Az arkangyal nevét viselte egy szent életű spanyol trinitárius szerzetes (+1625). Ü.: ápr. 10. és júl. 5. MIKE Vagy a Mihály névnek a meghonosodásakor és utána még jó sokáig élô formájának, a Michael (=Mikael)-nak a becézôje, vagy a Mikeás rövidülése. A továbbiakat l. e két név rovatában! MIKEÁS Ószövetségi próféta neve. J.: Ki olyan, mint Jahve (az Isten)? Rokon név: Mike. Védôszent az ószövetségi próféta; Kr. e. a 8. században élt. Heródes király kérdésére, hogy hol kell a Messiásnak születnie, az ô jövendölését idézték a zsidó írástudók: ,,De te, Efrata Betlehemje, kicsiny vagy ugyan Júda ezrei között; mégis belôled származik majd nekem Izraelnek jövendô uralkodója'' (Mik 5, 2.). Ü.: jan. 15. MIKES A Michael (=Mikael) becézôje, akárcsak a Mike. Védôszent a Mihály név rovatában felsoroltakon kívül: Mihály, a kis-ázsiai Synnada püspöke; részt vett a képrombolást elítélô II. nicaeai egyetemes zsinaton, mint a keleti császár követe diplomáciai küldetésben járt Nagy Károly császárnál; visszatérte után sok üldözést kellett szenvednie a szentképek tisztelete miatt (+812 u.). Ü.: máj. 23. MIKLÓS Görög eredetű név. J.: néplegyôzô. Védôszentjei közül a legnépszerűbb Szent Nikolaosz, a kis-ázsiai Myra püspöke; az utolsó keresztényüldözés idején sokat szenvedett (ezért a ,,hitvalló'' kitüntetô címet viselte), de megérte az idôk jobbra fordulását, és ott volt Nicaeában az elsô egyetemes zsinaton. Azzal a legendával, hogy három szegény leányt úgy mentett meg a szégyentôl, hogy az ablakon át pénzt dobott a lakásukba, függ össze a gyermekek Mikulás-napi megajándékozása (+350 k.). Ü.: dec. 6. Más védôszentek: Tolentinoi Szent Miklós, a buzgó és nagysikerű lelkipásztor (+1305). Ü.: szept. 10. Továbbá: Flüei Szent Miklós, Svájc szentje; földműves volt, tíz gyermek atyja; élete utolsó húsz esztendejét remeteségben töltötte, de hazája politikai életében jelentôs szerepet játszott (+1487. márc. 21.). Ü.: szept. 25. MIKÓ A Michael (=Mikael) ugyanolyan származéka, mint a Mikes. A továbbiakat l. ott! MIKSA A legnagyobb valószínűség szerint a Michael (=Mikael) származéka, mint a Mike, a Mikes és a Mikó. Bod Péter óta (1767) a Maximilián magyar megfelelôjének számít. A védôszentet tehát l. ott! MILÁN Szláv eredetű név. J.: kedves. Védôszent: Aemilianus. L. az Emilián névcikkben! Ü.: szept. 11., ill. júl. 18. MIRKÓ A szláv Miroslav becézôje. Ezt a nevet a hasonló jelentés alapján maguk a katolikus szláv népek is a német Friedrichhel azonosítják. A védôszenteket tehát l. a Frigyes név rovatában! Ü.: júl. 18., ill. márc. 3. MÓR Latin eredetű név. J.: mór, szerecsen. Védôszent: Maurus, bencés, Szent Benedek engedelmes és alázatos tanítványa (+580 k.). Ü.: jan. 15. Magyar szent, az elsô magyar író az a Boldog Maurus, akit pannonhalmi szerzetes korában Szent Imre hét csókkal tüntetett ki, és aki utóbb pécsi püspök lett (+1070). Ü.: okt. 25. Csák(y) Boldog Mórról a Csák név rovatában olvashatni. Ü.: márc. 20. MORGAN Velszi, ír (kelta) eredetű név. J.: tengerész. Védôszent: Pelagius (j.: tengerész). L. a Pelágiusz névcikkben! Ü.: jún. 26., ill. aug. 28. MÓRIC Latin eredetű név. J.: mór, szerecsenszerű. Védôszent: Mauricius, a híres 22. római légió parancsnoka, amelyet thébaiszi légiónak neveztek, mert tagjait ebbôl az egyiptomi városból toborozták -- 6600 ember, valamennyien keresztények. Svájcban állomásoztak, és mivel vonakodtak a pogány áldozati ünnepségen részt venni, a vezetôket kivégezték, a légiót pedig megtizedelték (+302 u.). Ü.: szept. 22. MÓZES Ószövetségi név. Régi magyar alakja: Majos, Majsa. A név jelentésérôl az 1930-i Szentírásfordítás jegyzete ezt mondja: ,,Mózes (inkább hangzása, mint értelme szerint) kb. annyit jelent, mint vízbôl kihúzott. (Eredetileg -- egyiptomi nyelven -- talán inkább fiút jelent.)'' Az ószövetségnek ezt az egyik legnagyobb alakját (Kr. e. a 13. sz.) szept. 4-ére sorolta be a maga szentjei közé az Egyház. Keresztény szenteket is ismer az egyháztörténelem, akik ezt a nevet viselték. Az egyik egy római pap, ókeresztény vértanú (+251; ü.: nov. 25.), a másik egyiptomi remete, aki azonban elôzôleg lopásért többször büntetett rabszolga, majd rablóvezér volt; bűneit vezekelte le a pusztában (+395 k.). Ü.: aug. 28. Az orosz egyház szentje a magyar származású Moiszej Ugrin, azaz Magyar Mózes, Szent Borisz testôre, majd kijevi csodatevô szerzetes (11. sz.). Ü.: júl. 26. ======================================================================== Férfinevek -- N NÁNDOR Tudatos nyelvújítási alkotás, a Ferdinánd Nándi becézôjének az Andor, Izor, Sándor mintájára való átalakítása. Ez így egybeesett a Nándorfehérvár helynév elôtagjával, amelynek eredeti alakjában való jelentése: dunai bolgár. Vö. Leander. Védôszent: Ferdinánd. L. ott! Ü.: máj. 30. és okt. 19., ill. jún. 5. Van, aki Alkantarai Szent Pétert tiszteli védôszentjéül. Spanyol ferences volt; rendkívül szigorú aszketikus életével, csodáival, misztikus adományaival, imájának és prédikációinak tüzével óriási hatást tett az egész országra (+1562). Ü.: okt. 19. NAPÓLEON Ha olasz eredetű névnek tekintjük, jelentése; Nápoly városából való. Más magyarázatai is vannak. Védôszent: Napoleon (Neopolus), alexandriai származású római vértanú; az üldözés idején lelkesítette a keresztényeket, börtönbe került, és sebeibe belehalt (+305 k.). Ü.: aug. 15. NEMERE* Újmagyar név. Romantikus feltevés volt, hogy a székelyek nemere szava, amellyel egy a Nemere-hegy felôl fújó szelet neveznek, egy magyar hitregebeli óriás neve. A szél és a hegy neve szláv eredetű, j.: nyughatatlan, békétlenkedô. Védôszent: Nemesius, alexandriai vértanú; kettôs vád alapján ítélték el: hogy rabló (ez rágalom volt), és hogy keresztény; így -- a Martirologium szerint -- ,,a Megváltóhoz lett hasonlóvá, akit szintén latrok között feszítettek meg'' (+250 k.). Ü.: dec. 19. NEPOMUK Nepomuki Szent János melléknevébôl származó név, és anynyi, mint Pomuk csehországi helységbôl való. Védôszent: Nepomuki Szent János. L. a János név rovatában! Ü.: máj. 16. NIKODÉMUS Görög eredetű név. J.: a nép legyôzôje. Azt a Nicodemust, aki oly óvatosan közeledett az Üdvözítôhöz, majd halála után bátran elkérte testét Pilátustól, ismerjük a Szentírásból. Aug. 3-án van az ünnepe. (Egyes források márc. 27-ére, mások dec. 25-ére teszik.) NIMRÓD L. a Ménrót névcikkben! NOÉ Ószövetségi név. J.: nyugalom, vigasztalás. Védôszent: Noé, az Ószövetség pátriárkái között az elsô; ô az, akivel az Úr -- a vízözön után -- elôször kötött szövetséget; némely Szentek jegyzéke nov. 18-ára teszi napját. Az ugandai vértanúk, a fekete Afrika elsô szentjei között is van egy Noé: Mawgalli Szent Noé (+1886). Halála máj. 26-a és 31-e közé esik, ünnepe is ekkor van. NOEL A név a latin Natalis (ti. Domini=karácsony) francia formája. Eredetileg olyan gyermek kaphatta névül, aki karácsonykor született. Védôszent: Natalis, milánói érsek (+751 k.). Ü.: máj. 13. NORBERT Germán eredetű név. J.: északi fény, északról származó híres ember. Védôszent: Norbert; világias szórakozásoknak élô német úr volt; egy villámcsapás hatására, amely ôt is, lovát is leterítette, megtért; pappá lett, majd megalapította a premontrei rendet, az elsô szerzetesrendet, amelynek célja az önmegszentelés mellett a lelkipásztorkodás volt; utóbb magdeburgi érsek lett (+1134). Ü.: jún. 6. NORMAN Angol eredetű név. J.: normann férfi, északi ember. Védôszent: Norbert. L. ott! Ü.: jún. 6. ======================================================================== Férfinevek -- NY NYÉK* Ôsmagyar név, a második magyar törzs neve, amelybôl utóbb személynév is lett. J.: bekerített hely, határvidék, gyepű. Védôszent: Tiszteletreméltó Nicolaus (Miklós), bodonyi (Viddin) magyar ferences vértanú (+1396). Ü.: máj. 26. ======================================================================== Férfinevek -- O OLIVÉR Latin eredetű név. J.: olajfaültetô. Védôszent: Plunket Oliver, Írország prímása, Armagh érseke; az angolok üldözése közepette, a legnagyobb nehézségek között mint igazi apostol működött; végül elfogták, Angliába hurcolták, és a legkegyetlenebb módon kivégezték (+1680). Ü.: júl. 11. és júl. 1. OND* Ôsmagyar név. Lehet magyarázni úgy, hogy az on török szó (=tíz; vö. on-ogur=tíz törzs) magyar kicsinyítôképzôs származéka, tehát j.: kis tizedik (ti. gyermek); valószínűbb azonban, hogy a név helyesebb alakja Ónd, és a magyar ó szó kicsinyítô képzôbokros származéka, tehát j.: kis öreg. Védôszent: Veturius (a latin vetus=régi, öreg, éltes melléknévbôl), a Karthágóban lefejezett, az észak-afrikai Scili városából való vértanúk egyike; a kivégzésüket megelôzô bírósági tárgyalásról a hiteles beszámoló ránk maradt; lefejezték ôket, és utolsó szavaikkal hálaadó himnuszt énekeltek az Úrnak (+180). Társai többek között Szent Donata (l. a Donáta névcikkben!), Szent Secunda (l. a Szegfű névcikkben!) és Szent Vestia (Vestina) (l. a Dzsesszika és a Veszta névcikkben!). Ü.: júl. 17. ORBÁN Latin eredetű név. J.: városi, tehát művelt. Rokon nevek: Oros, Urbán. Az Urbanus nevű védôszentek közül a pápák a legismertebbek. Így I. Szent Orbán, pápa (+230), ü.: máj. 25.; II. Boldog Orbán, pápa, elôbb Szent Brúnó tanítványa, majd clunyi (l. a Hugó névcikkben!) szerzetes; két nagy mű fűzôdik nevéhez: VII. Szent Gergely pápa harcának folytatása és az elsô keresztes hadjárat megindítása (+1099), ü.: júl. 29.; V. Boldog Orbán, pápa, a legtiszteletreméltóbb az Avignonban székelô pápák közül; erélyesen küzdött a visszaélések, a javadalomhalmozás ellen, támogatta a tudományokat és az egyetemeket; vissza is tért Rómába, bár nem tudott ott véglesen megmaradni (+1370), ü.: dec. 19. ORESZTÉSZ Görög eredetű név, mitológiai hôs neve. J.: hegyi lakó. Védôszent: Oresztész, kappadóciai (Kis-Ázsia) vértanú; térítô buzgalmával tűnt ki (+304). Ü.: nov. 9. A másik Szent Oresztész örmény volt; izzó rostélyon sütögették, és így kínozták halálra (+302 k.). Ü.: dec. 13. OROS* Ómagyar név. Alapszava vagy a ,,magaslat, kiemelkedô hely'' jelentésű régi or, ur szavunk (amelybôl az orr szó fejlôdött), vagy az úr szó (mint uruszág>ország). J. tehát: magas vagy uracska. Ugyanígy hangzott azonban az Orbán kicsinyítôképzôs alakja is. Rokon név: Uros. Védôszent: Diodorus, római vértanú pap; miközben egy homokbányában több kereszténnyel a vértanúk ünnepét ülték (nyilván szentmisén vettek részt), az üldözôk rájuk törtek, és homokkal eltorlaszolták a kijáratot; így halálukkal pecsételték meg hitüket (+283 v. 257). Ü.: jan. 17. és dec. 1. Védôszent lehet a dec. 19-én ünnepelt V. Boldog Orbán pápa is. L. az Orbán névcikkben! OSVÁT Az Oszvald név magyar formája. A továbbiakat l. ott! OSZKÁR Osszián költeményeiben szereplô és a költô iránti egykori lelkesedés következményeképp Európa-szerte elterjedt név. Hangtani rokonságban van a védôszent germán eredetű nevével, amelynek elemei ,,Isten''-t és ,,dárdá''-t jelentenek. Védôszent: Ansgar; mint Hamburg- Bremen elsô érseke a dánokat és a svédeket térítette; a sikeres külsô tevékenységgel imádságos életet, tevékeny felebaráti szeretetet kapcsolt össze (+865). Ü.: febr. 3. OSZLÁR Török (kun) név. J.: jászok. Védôszent, mint Oszkáré. Ü.: febr. 3. OSZVALD Germán eredetű név. J.: az istenek erejével működô. Rokon név: Osvát. Védôszent: Oswald, az angliai dán származású nemesség sarja; a franciaországi Fleury kolostorában készült fel a jó pásztor feladataira; otthon aztán worcesteri püspök és yorki érsek lett, és Szent Dunstan (l. a Dukász névcikkben!) munkatársaként dolgozott a papság fegyelmének helyreállításán, a kolostori élet felvirágoztatásán, a szegények támogatásán (+992). Ü.: febr. 28. Másik védôszent: Oswald, Northumbria (Észak-Anglia) királya; a kereszténység elterjesztésén buzgólkodott, megszerezte majdnem az egész Anglia fölötti uralmat, de egy ütközetben, amelyet egyik pogány királlyal vívott, elesett (+642). Ü.: aug. 5. OTMÁR Germán eredetű név. J.: vagyona folytán híres. Védôszent: Otmar, a híres szentgalleni kolostor apátja; kórházat és iskolát emelt; hatalmaskodó grófok kirabolták a kolostort, az apátot pedig fogságba vetették; itt is halt meg (+759). Ü.: nov. 16. OTTÓ Germán eredetű név, voltaképp az Ot-tal kezdôdô nevek német becézôje. J.: birtok(os), vagyon(os). Védôszent: Otto; az olasz Frangipani nemesi családból származott; katona volt, de miután egy fogságból csodával határos módon megszabadult, egészen Istennek szentelte életét, és mint remete élt haláláig (+1120). Ü.: márc. 23. Más: Szent Otto, Bamberg püspöke; befejezte a dóm építését, felvirágoztatta az iskolát, apostoli és fejedelmi módon támogatta a szerzeteseket; legfôbb érdeme a pomeránok (Észak-Németország) megtérítése (+1139). Ü.: júl. 2. Megemlíthetô még Kappenbergi Boldog Otto, premontrei prépost (+1171). Ü.: febr. 23. OTTOKÁR Germán eredetű név. J.: a birtok ôrzôje. A név régi magyar alakja: Atkár. Patrónus: Ottokar, a bajorországi Tegernsee kolostorának alapítója és laikus tagja (+771). Emléknapja: febr. 26. Hogy hivatalosan ,,boldog''-nak tekintendô-e, az legalábbis kétséges. A magyar katolikusok ugyanilyen joggal tisztelhetik példaképükként Székesfehérvár szent életű, apostoli lelkű püspökét, Prohászka Ottokárt. Halála napja: 1927. ápr. 2. OZMIN Mozart egyik operája hôsének neve. Védôszent: Oswin (=Isten barátja), angol király; olyan idôben élt, amikor a kereszténység még nem erôsödött meg az országban, de ô az alázatosság és a jóság példájával hatott; ellenségei ölték meg (+651). Ü.: aug. 20. ======================================================================== Férfinevek -- Ö ÖDÖN A görög eredetű Eugén hangtörvényes magyar folytatása. L. Eugén és Jenô! A 19. század óta -- a hangfejlôdést nem ismerve -- az Edmunddal azonosítják az Ödönt, a Jenôt pedig az Eugénnal. Azóta a két Szent Edmund szerepel az Ödönök védôszentjeként. L. az Edmond név rovatában! Ü.: nov. 16., ill. nov. 20. ÖRKÉNY* Ómagyar név. Török eredetű. J.: kis férfi, kis hôs. Védôszent: Agrippinus, szerémi vértanú (+ vsz. 303 k. Szent Secundinusszal együtt: l. a Csegô névcikkben!). Ü.: júl. 15. ÖRS* Ómagyar név. Ugyanannak a török eredetű alapszónak a származéka -- csak más képzôvel -- mint az Örkény. Jelentése is ugyanaz. Védôszentet népies szófejtéssel vagy hangzásbeli hasonlóság alapján kap. Így lehet védôszentje kinek-kinek az ôrzôangyala; ü.: okt. 2. Vagy: Szent Vigilius (=virrasztó, éber), trienti (Dél-Tirol) püspök, akit pogány honfitársai megköveztek (+405 k.); ü.: jún. 26. Valamint: Szent Ursus, aki a legenda szerint a thébaiszi légió (l. a Móric névcikkben!) tagja volt; elmenekült a kivégzés elôl, de a svájci Solothurnnál utolérték (+302 u.). Ü.: szept. 30. ÖZSÉB Görög eredetű név. J.: istenfélô, jámbor. Védôszent: Eusebius, Vercelli (Észak-Itália) püspöke; papjai között Nyugaton ô vezette be elsônek a közös életet; sokat szenvedett az ariánusoktól Krisztus istenségének védelmében, ezért vértanúként tisztelik (+371). Ü.: aug. 2. Magyar szent: Boldog Özséb, esztergomi kanonok, majd az egyetlen magyar eredetű szerzetesrend, a pálosok alapítója (+1270). Ü.: jan. 20. ======================================================================== Férfinevek -- P PÁL Latin eredetű név. J.: kicsi, kis termetű. Védôszent elsôsorban a ,,nemzetek tanítója'' (doctor gentium): Szent Pál, apostol, aki zsidó Saul nevét maga változtatta meg a latin Paulusra. A kereszténység legnagyobb egyéniségeinek egyike, aki apostoli meghívása iránti maradéktalan odaadással meghódította Krisztusnak a Római Birodalmat, és mint a népek apostola megszervezte a tér, az idô és a népek faji korlátai fölé emelkedô Világegyházat. Hatalmas szellemének, törhetetlen energiájának, szeretettôl lángoló szívének beszédes tanúbizonysága az a 14 levele, amely az újszövetségi Szentírásban foglal helyet. Végül vérével pecsételte meg hitét: Néró császár keresztényüldözése idején Rómában lefejezték (általánosan elterjedt felfogás szerint 67-ben). Megtérését jan. 25-én (,,Pál fordulása''), fôünnepét (Szent Péterével együtt) jún. 29-én, római bazilikájának felszentelési ünnepét (szintén Szent Péterével együtt) nov. 18-án üli az Egyház. Az ô nevét viselô nevezetesebb szentek: Remete Szent Pál, az egyiptomi remeteség kezdeményezôje és atyja; több mint 60 évig élt a pusztában önmegtagadásban, imádkozva és elmélkedve (+341). Ü.: jan. 15. Keresztes Szent Pál, szerzetalapító, misztikus kegyelmekkel megáldott ember, hatásos szónok (+1775). Ü.: okt. 19. Magyarországi Boldog Pál, bolognai egyetemi tanár, majd domonkos, a magyar rendtartomány megszervezôje, az Erdélytôl keletre tanyázó kunok megtérítôje; közöttük lett vértanú, a tatárok gyilkolták meg (+1241). Ü.: febr. 10. PANTALEON Görög eredetű név. J.: mindenestôl olyan, mint egy oroszlán, vagy minden tekintetben, mindenkivel szemben könyörületes. Rokon név: Pentele. Védôszent: Pantaleón (vagy: Pantaleémón), ókeresztény orvos és nikomédiai (Konstantinápolytól keletre) vértanú; különösen a keletiek tisztelik mint fô-fô mártírt és csodatevôt (+305 k.). Ü.: júl. 27. PÁRIS Görög eredetű név, trójai királyfi neve. Jelentése bizonytalan. Védôszent: Paris, az itáliai Teano püspöke (+346). Ü.: aug. 5. A francia gyakorlat szerint lehet Szent Patricius is. L. a Patrícius névcikkben! Ü.: márc. 17., ill. ápr. 28. PASZKÁL Zsidó eredetű szó latin képzôvel. J.: húsvéti. A név azonban teljességgel keresztény név. Védôszentek: I. Szent Paschalis, pápa; felkutattatta Szent Cecília és más vértanúk testét a katakombákban, nagylelkűen támogatta a templomokat, kolostorokat és a kórházakat (+824). Ü.: febr. 11. és máj. 14. Más: Baylon Szent Paschalis; elôbb pásztor volt, majd ferences testvérként teljesített egyszerű kolostori feladatokat; különösen kitűnt a legméltóságosabb Oltáriszentség iránti bensôséges áhítatával (+1592). Ü.: máj. 17. PATONY* Ómagyar név. Egy ismeretlen eredetű magyar Pat név kicsinyítôképzôs származéka. Védôszent: Paterius, a római egyház jegyzôje. Nagy Szent Gergely barátja, Brescia (Észak-Itália) püspöke (+606). Ü.: febr. 21. PATRÍCIUS Latin eredetű név. J.: római nemes (a latin ,,atya'' jelentésű szóból). Rokon név: Patrik. Védôszent: Patricius, Írország apostola. Brit származású volt; az írek egy rablóhadjáratuk során Írországba cipelték, és rabszolgának adták el; csak hat év múlva tudott hazaszökni. Újabb 25 év elteltével mint püspök tért vissza a ,,zöld sziget''-re, megtérítette, Armaghban érsekséget szervezett, és az országot a ,,szentek szigeté''-vé változtatta; így ô hozta elôször kapcsolatba Európával (+461). Ü.: márc. 17. Van egy, a 2. században vértanúságot szenvedett Szent Patricius is. Ü.: ápr. 28. PATRIK A Patrícius név ír formája. A továbbiakat l. ott! PÁZMÁN Német eredetű név. J.: jobb férfi. Védôszent: Pammachius, római szenátor, nagy műveltségű férfiú, Szent Jeromos barátja, áldozópap; életszentsége a szegények és a betegek gondozásában mutatkozott meg (+410). Ü.: aug. 30. PELBÁRT Bizonyíthatólag a Privartus (j.: ?) latin névbôl alakult ki, csak az a különös, hogy mint személynévnek alig egy-két középkori hazai elôfordulásáról tudunk; nem sokkal gyakoribb a rokon hangzású Privatus (j.: magános, magánember) sem. Védôszent: Privatus, egy ma Mende székhelyű dél-franciaországi egyházmegye ókori vértanú püspöke; egy germán támadás alkalmával hívei védelmében lépett fel, és ezért halálra korbácsolták (+257). Ü.: aug. 21. Nincs ugyan hivatalosan kanonizálva, de tiszteletreméltónak és patrónusnak bízvást tekinthetô a magyar középkor legnagyobb latin nyelvű egyházi írója, a bátor szavú ferences igehirdetô, Temesvári Pelbárt (+1504). Halála napja: jan. 22., ü.: máj. 27. Másik védôszent: Privatus, római vértanú (+223 k.). Ü.: szept. 28. PENTELE A Pantaleon névnek a magyar nyelvben alakult formája. A továbbiakat l. ott! PERJÁMOS Görög eredetű név, Priamosz trójai király nevének megmagyarosodott alakja. J. az újabb kutatók szerint: király. Védôszent: Priamus, meghatározhatatlan idôpontban szenvedett szardíniai vértanú. Ü.: máj. 28. PÉTER Görög eredetű név, az arám Kéfás tükörfordítása. J.: kôszikla. Feltételezzük, hogy a magyar név a latinból alakult, nem a hasonló német név átvétele. Rokon nevek: Petô, Petúr. A legfôbb védôszent az apostolfejedelem, akit maga az Üdvözítô tett meg az Egyház fejévé, és adta a Péter nevet a korábbi Simon helyett. Neki adta a ,,mennyek országának kulcsait'', és megtette az Egyház legfôbb tanítójává, papjává és pásztorává. Föltétlenül történeti hitelességű tény, hogy élete utolsó éveiben Rómában működött, és ott szenvedett kereszthalált (a hagyomány szerint fejjel lefelé) 67-ben vagy talán már 64-ben; ezzel az apostoli széket végérvényesen Rómához kötötte. Fôünnepe jún. 29-én van (Szent Pállal együtt), ,,cathedrá''-jának, a pápai legfôbb tanítóhivatalnak ünnepe febr. 22-én, római bazilikájának felszentelési ünnepe pedig nov. 18-án. Az ô nevét az Egyház sok szentje viseli. Így: Nolasko Szent Péter, a fogolykiváltó szerzetesrend egyik alapítója (+1256). Ü.: jan. 28. Damiani Szent Péter, egyházdoktor, korának egyik legtudósabb embere, a lábrakapott visszaélések kíméletlen ostorozója, bíboros, a pápa követe számtalan nehéz és kínos egyházpolitikai ügyben; mégis legfôbb öröme az volt, ha idônként visszavonulhatott a kolostor magányába (+1072). Ü.: febr. 21. Kanizius Szent Péter, egyházdoktor, az elsô német jezsuita, a német katolikus restauráció vezére; művei közül legnevezetesebb katekizmusa, amely számtalan kiadást és fordítást ért meg (+1597). Ü.: dec. 21. Klaver Szent Péter, az amerikai néger rabszolgák apostola (+1654). Ü.: szept. 9. PETÔ A Péter név kicsinyítôképzôs, önállósult becézôje. A továbbiakat l. ott! Védôszent az ott felsoroltak akármelyike vagy Boldog Petô (Péter), hitvalló, budai ferences (+1287). Ü.: nov. 16. PETÚR Bod Péter téves olvasatára (1767: Pétur) Katona József a Bánk bánban még mintegy ráduplázott, és innen terjedt el a név. A Péter névnek középkori nyelvjárási Pétür formáját (ma ugyanez: Pétör) ugyanis latin szövegekben, ahol Bod találkozott vele (a latinban nem lévén ü) Peturnak írták. A továbbiakat l. a Péter név rovatában! PIUSZ Latin eredetű név. J.: jámbor, kegyes. Az Egyház tizenkét Pius nevű pápájából három szent: I. Szent Pius, akinek veszedelmes eretnekségekkel szemben kellett helytállnia (+155 ?; ü.: júl. 11.). A domonkos rendi V. Szent Pius, a trienti zsinat utáni elsô nagy reform- pápa: kiadta a Római katekizmust, a Breviáriumot és a Római misekönyvet, melyek napjainkig voltak használatban; maga a legszigorúbb aszkézisben élt; fáradozásának köszönhetô a lepantói gyôzelem, a török tengeri hatalom megtörése (+1572). Ü.: ápr. 30. X. Szent Pius, a mi századunk nagy reform-pápája; az egyházi életnek az újjászületése, mely napjainkban is folyik, minden területen vele kezdôdik (+1914). Ü.: aug. 21. PLACID Latin eredetű név. J.: csendes, békés. Védôszent: Placidus, svájci kolostoralapító és szerzetes; gyilkosság áldozata lett (+720). Ü.: júl. 11. Másik Szent Placidus, Szent Benedek tanítványa (6. század). Ü.: okt. 5. POLIKÁRP Görög eredetű név. J.: bô gyümölcsöt termô. Védôszent: Polycarpus, Szent János apostol tanítványa, Szmirna püspöke. Vértanúságának története a legrégibb ilyen természetű tudósítás, amely görög eredetiben ránk maradt: a szentek ôs-keresztény tiszteletének felbecsülhetetlen bizonyítéka (+156). Ü.: febr. 23. PONGOR A Pongrác név régi magyar becézése. A továbbiakat l. ott! PONGRÁC Görög eredetű név. J.: mindenen uralkodó. Rokon név: Pongor. Védôszent: Pancratius, római gyermek-vértanú; a népies meteorológiában az elsô ,,fagyosszent'' (+ vsz. 304). Ü.: máj. 12. ======================================================================== Férfinevek -- R RABÁN Germán eredetű név. J.: holló. Védôszent: Boldog Rabanus (Hrabanus) Maurus, bencés; a mainzi (Németország) kolostori iskola az ô vezetésével nagy hírnévre tett szert; kora legtudósabb nyugati teológusa, talán ô a szerzôje a Veni, Creator Spiritus kezdetű himnusznak is; utóbb mainzi érsek (+856). Ü.: febr. 4. RADÓ Vagy valamely Rad- (j.: vidám) kezdetű szláv név (pl. Radivoj, Radoszláv, Radován) magyar vagy szláv becézôje, vagy egyik ugyanilyen kezdetű vagy végzôdésű germán név (pl. Konrad, Radolf) német becézôje. A múlt század óta -- ritkán -- használják a Raul és a Rudolf név magyarítására. Védôszentet ennek alapján a Konrád vagy a Rudolf név rovatában találhatók közül válasszunk. RADOS A Rad- (j.: vidám) kezdetű szláv eredetű nevek magyar becézôje. A továbbiakat l. a Radó név rovatában! RADOVÁN A Rado- (j.: vidám) kezdetű szláv nevek szláv becézôje. Rokon nevek: Radó, Rados, Radvány. A továbbiakat illetôleg l. a Radó névcikket! RADVÁNY A Radovánból magyarosodott név. A továbbiakat l. a Radó név rovatában! RAFAEL Ószövetségi név. J.: Isten meggyógyít. Rokon nevek: Ráfis, Rofaly. Védôszent a fôangyal, aki a Szentírásban, Tóbiás könyvében így jelöli meg hivatását: ,,Én Ráfáel angyal vagyok, egy a hét közül, akik az Úr elôtt állunk'' (Tób 12, 15.). Ü.: szept. 29. RÁFIS A Rafael becézôje. A továbbiakat l. ott! RAJMOND, RAJMUND Germán eredetű név. J.: okos védelmezô. Rokon név: Ramón. Védôszent: Penyaforti Szent Raimund, spanyol származású neves egyházjogász, domonkos, a fogolykiváltó szerzetesrend egyik társalapítója (l. Nolasko Szent Pétert a Péter névcikkben! +1275). Ü.: jan. 7. Hasonló nevű honfitársa: Nonnatus (Születetlen) Szent Raimund, akinek neve onnan van, hogy elhunyt édesanyja ölébôl vágták ki; belépett az elôbb említett szerzetbe, lelkesen küzdött a mórok fogságában szenvedôk kiváltása érdekében, magát is váltságdíjul adta, mikor is ajkát átfúrták és lelakatolták (1240). Ü.: aug. 31. RAJNALD Germán eredetű név. J.: megfontoltan (belátással) uralkodó. Rokon nevek: Reginald, Ronald. Védôszent: Rainald, grófi család sarja, szerzetes, nocerai (Közép-Itália) püspök, az egyszerűség és a szeretet embere (+1222). Ü.: febr. 9. Vagy: Szent Rainald, ravennai (Itália) érsek (+1321). Ü.: aug. 18. RAMÓN A Rajmund név spanyol változata. A továbbiakat l. ott! RÁPOLT Germán eredetű név. J.: merész tanácsadó. Védôszent: Ratbold, utrechti (ma: Hollandia) püspök, a karoling reneszánsz kiváló képviselôje (+917). Ü.: nov. 29. RAUL A germán Radolf és Rudolf francia változata. Vö. Radó. A továbbiakat l. a Rudolf név rovatában! RÁZMUS Az Erazmus név német becézôje. A továbbiakat l. ott! RÁZSONY Egy Rás szláv családnévnek magyar kicsinyítôképzôs származéka, és mint ilyen az Árpád-korban használatos személynév. Védôszent: Rasyphus, ismeretlen idôben szenvedett, de Rómában a legrégibb idôk óta tisztelt vértanú. Ü.: júl. 23. REGINALD A Rajnald név alakváltozata. Védôszent: Reginald, Szent Bonifác kísérôje és vértanútársa (+754). Ü.: jún. 5. Vagy: Boldog Reginald, Szent Domonkos legkiválóbb tanítványa és munkatársa, a bolognai és a párizsi domonkos rendházak alapítója (+1220). Ü.: febr. 12. REGÔ* Ismeretlen eredetű régi magyar név. Védôszent: Evodius (=jóénekű), nicaeai (Kis-Ázsia) fiú, aki anyjával és két testvérével együtt szenvedett vértanúságot; ôt magát agyonverték (+303 k.). Ü.: aug. 2. REMIG Latin eredetű név. J.: hajós, evezôs (?). Védôszent: Remigius, Reims püspöke, a frankok apostola; ô keresztelte meg I. Chlodwig királyt; ez Európa történelmének jelentôs fordulója volt (+533 ?). Ü.: okt. 1. RENÁTÓ, RENÁTUS, RENÉ Ugyanannak a latin névnek (a középsô) az elsô olasz, az utóbbi francia formája. J.: újjászületett. Védôszent: Renatus, valószínűleg az itáliai Sorrento püspöke a 4/5. században. Ü.: okt. 6. Egy késôbbi történetietlen legenda megteszi ôt a mai franciaországi Angers püspökévé is; mint ilyennek emléknapja nov. 12. Vagy: Boldog Renatus (René), bencés, a francia forradalom vértanúja (+1792). Ü.: szept. 2. RÉZMÁN Az Erazmus név -- régi magyar -- alakváltozata. A továbbiakat l. ott! REZSÔ* Újmagyar név, a nyelvújítók a Rudolf helyettesítésére alkották - - tulajdonképpen egy családnévbôl. A védôszenteket l. a Rudolf név rovatában! RICHÁRD Germán eredetű név. J.: kemény uralkodó. Védôszent: Richard, a dél-angliai Chichester püspöke, tudós férfiú; mint fôpásztor fôként a klérus szellemi életének emelésén és az istentisztelet méltó ünneplésén fáradozott (+1253). Ü.: ápr. 3. Másik Szent Richárd: három gyermeke szent; két fiát Németország apostolai között tartják számon, leánya apátnô volt; a fiaival tett római zarándokútja közben halt meg; hogy angolszász király lett volna, tévedés, félreértés következménye (+720). Ü.: febr. 7. Az Artúr névcikkben említett Boldog Artur bencés szerzetesi neve szintén Richard. Ü.: nov. 15. RÓBERT Germán eredetű név. J.: ragyogó dicsôségű. Rokon nevek: Robin, Rupert. Védôszent: Robert, bencés apát; szigorított fegyelmű kolostort alapított Molesme-ben és Citeaux-ban (Franciaország), és ezzel egy új szerzet, a ciszterciták alapítója lett (+1111). Ü.: ápr. 29. Továbbá: Bellarmin Szent Róbert, egyházdoktor, jezsuita, a protestánsoktól felvetett problémákban a katolikus tanítás óriási tudományú hitvédôje; tudós műve, csakúgy, mint 60 nyelvre lefordított katekizmusa világszerte ismertté tette nevét; utóbb bíboros és érsek (+1621). Ü.: szept. 17. ROBIN A Róbert angol alakváltozata. A továbbiakat l. ott! RODRIGÓ Germán eredetű név spanyol változata. J.: dicsôséges fejedelem. Védôszent: Roderich (Rodrigo), córdobai pap, akit a mohamedán mórok végeztek ki, miután nem tudták hittagadásra bírni (+857). Ü.: márc. 13. L. még Rodriguez Szent Alfonzot az Alfonz névcikkben! Ü.: okt. 30. és 31. ROFALY A Rafael névnek a székelységben kialakult magyar formája. A továbbiakat l. ott! RÓKUS Bizonyos Roch- kezdetű germán nevek becézô rövidülése (benne egy ,,kiált'' jelentésű szóval) latin végzôdéssel. Védôszent: Rochus. Élettörténetérôl hiteles történeti források nem állnak rendelkezésre; legendás életrajza szerint hazájából, Franciaországból Rómába zarándokolva pestises betegeket ápolt, míg maga is elkapta a betegséget; ekkor elűzték abból a kórházból, ahol korábban maga is szolgált, csodás módon mégis meggyógyult; hazaérve mint kémet börtönbe vetették, és ott halt meg (+1327). Ü.: aug. 16. Hazánkban azelôtt több helyen -- pl. a váci egyházmegyében -- aug. 19-én ünnepelték. ROLAND A Lóránt név nálunk ritkábban használt eredeti alakja. A továbbiakat l. ott! ROLF A Rudolf név német önállósult becézôje. A továbbiakat l. ott! ROMÁN Latin eredetű név. J.: római (férfi). Patrónus az Egyház valamelyik Romanus nevű szentje. Az egyik egy római vértanú (+ talán 258). Ü.: aug. 9. Másik: egy galliai szerzetes, kolostoralapító (+463/64). Ü.: febr. 28. Harmadik: egy antiochiai vértanú; az üldözött keresztényeket állhatatosságra buzdította, erre azonnal elfogták, nyelvét kitépték, és a börtönben halálra kínozták (+303). Ü.: nov. 18. Negyedik: konstantinápolyi pap, sok himnusz szerzôje, a legnagyobb korai bizánci költô (+560 k.). Ü.: okt. 1. RÓMEÓ Olasz eredetű név. J. valószínűleg: Rómába zarándokló. Védôszent: Romanus. L. a Román névcikkben! Ü.: okt. 1. Vagy: Szent Romuald. L. ott! Ü.: jún. 19. Megjegyzendô, hogy némelyek a Rómeó nevet a Borromeo rövidülésének tartják. Ezen az alapon lehet védôszent Borromeo Szent Károly is. L. a Károly név rovatában. Ü.: nov. 4. ROMUALD Germán eredetű név. J.: dicsôségesen uralkodó. Védôszent: Romuald, apát. Állítólag longobárd hercegi családból származott, könnyelmű ifjúság után bencés lett, és különféle helyeken remetéskedett; többek között megalapított a közép-itáliai Camaldoliban is egy remetetelepet, amelybôl a kamalduli rend fejlôdött ki. (Ilyen remeteházakból álló ,,község'' látható nálunk a dunántúli Majkon.) Aszketizmusa és lobogó idealizmusa jellemének minden nyersesége ellenére nagy vonzóerôt gyakorolt (+1027). Ü.: jún. 19. RONALD A Rajnald, Reginald név angol-skót alakváltozata. Védôszent: Ronald, az Orkney-szigetek (Skóciától északra) hercege, utóbb állítólag vértanú (+1158). Ü.: aug. 20. RUDOLF Germán eredetű név. J.: dicsô farkas. Rokon nevek: Raul, Rolf. Vö. Radó, Rezsô. A legtöbb Rudolf (és Rezsô) névnapját ápr. 17-én tartja. Ám kívánatos volna ehelyett másikat választani. 1294. ápr. 17- én ugyanis Bernben a zsidók állítólag meggyilkoltak egy Rudolf nevű keresztény gyermeket. Az Egyház sohasem ismerte el ezt az esetet ténynek és az illetôt vértanúnak. Csak a bázeli egyházmegye külön ünnepeinek jegyzékében szerepelt, de itt is még 1908-ban törölték. Védôszentek: Rudolf (Rodulf), elôkelô család sarja, az Egyház nagy jótevôje, majd Gubbio (Közép-Itália) szigorúan aszketikus életű püspöke; küzdött a kor nagy visszaélése, a simónia ellen (1064). Ü.: okt. 17. Másik: Aquaviva Boldog Rudolf, jezsuita, Kostka Szent Szaniszló kurzustársa, vértanú a rend indiai missziójában (+1583). Ü.: júl. 27. RUPERT Germán eredetű név, a Róbert alakváltozata. Védôszentek: Rupert, Ausztria apostola, a salzburgi Szent Péter-kolostor és egy ottani apácazárda építôje, a város elsô püspöke; nagy missziós, kulturális és gazdasági érdemei (a sóbányászat fejlesztése) vannak (+718 ?). Ü.: márc. 27., Salzburgban szept. 24. is. Másik: Bingeni (Mainztól nyugatra) Szent Rupert; fiatalon halt meg, ifjúi ártatlanságban, a felebaráti szeretet érdemeivel gazdagon (+732 k.). Ü.: máj. 15. RUSZTEM Perzsa hôs neve. J. valószínűleg: vidéki. Védôszent: Rusticus (=falusi), Szent Dionysiusnak, Párizs püspökének (l. a Dénes név rovatában!) vértanútársa, áldozópap (3. sz.). Ü.: okt. 9. ======================================================================== Férfinevek -- S SALAMON Ószövetségi név. J.: békés, szelíd. Védôszentek: Szerencsétlen sorsú királyunk, Salamon, I. Endre fia élete utolsó éveit Istennel, emberrel megbékélve az isztriai (ma: Horvátország) Pola környékén remeteként töltötte; hagiográfiai művek ,,boldog''-ként említik (+ a 11. sz. vége felé). Ü.: szept. 28. Ugyanezen a napon van egy azonos nevű, történelmileg pontosan nem idôzíthetô, szent életű génuai püspöknek az ünnepe. Másik: Szent Salamon, Szent Roderich (Rodrigo) vértanútársa (l. a Rodrigó névcikkben! +857). Ü.: márc. 13. SÁMSON Ószövetségi név. J.: nap(ocska), nap-ember (?). Védôszent: Szampszon (Szamszon), konstantinápolyi pap, ,,a szegények atyja'' (+ a 6. sz. közepe táján). Ü.: jún. 27. SAMU A Sámuel név hazai rövidülése. A továbbiakat l. ott! SÁMUEL Ószövetségi név. J.: meghallgatta az Isten. Rokon név: Samu. Vö. Soma. Védôszent: Samuel, az izraelita nép utolsó bírája és elsô prófétája, akit az Egyház is szentjei között tisztel (élt a Kr. e.-i 11. sz.-ban). Ü.: aug. 20. Keresztény Szent Samuel; annak a második ferences missziónak a tagja, amelyet maga a szent rendalapító küldött Marokkóba (l. a Dániel névcikket!); a mohamedánok kivégezték ôket (+1227). Ü.: okt. 10. SÁNDOR Görög eredetű név. J.: férfiakat, vagy férfiaktól megvédô. A név görög-latin eredetije: Alexandrosz vagy Alexander. Ez a neve a védôszenteknek. Ezek közül nálunk legnépszerűbb a márc. 18-án ünnepelt jeruzsálemi segédpüspök; székhelyén könyvtárt alapított; a Decius-féle üldözés idején életét adta hitéért (+250 k.). A másik az alexandriai pátriárka, aki elsônek ismerte fel a Krisztus istenségét tagadó Arius tanításának veszedelmes voltát, és kizárta az egyházi közösségbôl; majd a 325. évi elsô egyetemes zsinaton titkárával és utódjával, Szent Atanázzal együtt vezetô szerepet vitt (+ vsz. 328). Ü.: febr. 26. Máj. 3-án van egy 130 k. megdicsôült és a szentmise kánonjába is bekerült Alexander nevű római vértanúnak az ünnepe; ezt utóbb összetévesztették a szintén szent, de nem vértanú I. Sándor pápával (+115). Ezért szerepel a naptárakban máj. 3-án Sándor ,,pápa''. SAUL Ószövetségi név. J.: a kiimádkozott. Védôszent: az apostol, aki egyházüldözô Saulból lett Pál, Krisztus tanúságtevôje. Megtérésének ünnepe: jan. 25. A magyar egyháztörténet tud egy Saul nevű boldog emlékű kalocsai érsekrôl, akinek szenttéavatási ügye a tatárjárás miatt akadt el. Ü.: okt. 20. SEBES* Régi magyar név a közszó (=gyors) értelmében. De egyúttal a Sebestyén név régi magyar becézése. Védôszent: Celerinus (=gyors), afrikai vértanú; börtönben elviselt szenvedéseiért tiszteljük vértanúként; egyébként nem sokat tudunk róla, csak az a biztos, hogy Szent Ciprián szentelte diakónussá. Ü.: febr. 3. Természetesen Szent Sebestyén is lehet patrónus. SEBESTYÉN Annak a görög szónak, amely a név alapjául szolgál, j.: magasztos, felséges; ám ennek a latin képzôvel meghosszabbított alakja, amelybôl a magyar név lett, valójában csak annyit jelent: Szebaszte városából való. Rokon nevek: Sebes, Sebô. Védôszent: Sebastianus, római vértanú valószínűleg a Diocletianus-féle üldözés (300 u.) idején. Az, hogy katonatiszt volt, és császári parancsra agyonnyilazták, egy történeti értéket nélkülözô legenda elbeszélése. Ü.: jan. 20. SEBÔ A Sebestyén név becézôje. A továbbiakat l. ott! De védôszent lehet Boldog Sebestyén, Esztergom elsô érseke is (+1007). Ü.: dec. 30. SEMJÉN A Simeon név régi magyar változata. A továbbiakat l. ott! SEREFEL A Seraphin név régi magyar alakja. A továbbiakat l. a Szeráf névcikkben! SEREPÉNY Az elôzô rovatban szereplô név alakváltozata. A továbbiakat l. a Szeráf névcikkben! SERESTELY A Szilveszter névnek magyaros formája. A továbbiakat l. ott! SIMEON Bibliai név. J.: meghallgatás, meghallgatott. Rokon nevek: Semjén, Simon. Védôszentek: Az agg Simeon, akit Isten arra méltatott, hogy karjaira vehette a ,,nemzetek világosságát'' (Lk 2, 25--35.). Ü.: okt. 8. Szent Simeon, jeruzsálemi püspök, az ifjabb Jakab apostol utóda, vértanú (+107). Ü.: febr. 18. Oszlopos Szent Simeon, aki az önmegtagadásnak egészen meghökkentô módjait választotta; így élete utolsó 30 esztendejét a kis-ázsiai Antiochia közelében egy elôbb 3, majd 20 m magas oszlopon töltötte, ott imádkozott, prédikált, és intézte a hozzá tóduló tömegek ügyes-bajos dolgait; egyházi és világi nagyok kérték tanácsát (+459). Ü.: jan. 5. SIMON A Simeon név görög-latin közvetítéssel hozzánk került formája. Védôszent: Simon, apostol, a ,,buzgó''. Működésérôl történetileg hiteleset nem tudunk. Ü.: Szent Júdás Tádé apostoléval együtt: okt. 28. Lehetnek még védôszentek a Simeon név rovatában felsoroltak is, valamint Stock Szent Simon. L. a Botond névcikkben! Ü.: máj. 16. SOLT* Ôsmagyar név. Török eredetű, a Zsolt régebbi alakváltozata. A továbbiakat l. ott! SÓLYOM* Ôsmagyar név, a bolgár-török eredetű köznévbôl. Védôszent: Solemnius (=ünnepi), a mai francia Chartres ókori elôdjének csodatevô püspöke (+602 k.). Ü.: szept. 25. SOMA* Újmagyar név. Nyelvújító alkotás a Kornél név magyarítására, annak jelentése alapján. Használták aztán a Samu és a Sámuel név helyettesítésére is. Védôszent: Cornelius. L. a Kornél név rovatában! Ü.: szept. 16. SURÁNY* Ómagyar név. Egy török méltóságnév magyar kicsinyítôképzôs származéka. Védôszent: Suranus, a 6. században élt Nápoly környéki apát; életszentségérôl Nagy Szent Gergely pápa értesít. Ü.: jan. 24. SÜKÖSD A Szixtusz névbôl magyarosodott névforma. A továbbiakat l. ott! ======================================================================== Férfinevek -- SZ SZABOLCS* Ôsmagyar név. Eredete, jelentése megfejtetlen. Védôszent: Sabbatius, (j.: szombati, ti. születésű), a szíriai Antiochiában halálra korbácsolt vértanú (+280 k.). Ü.: szept. 19. SZALÁRD* Valószínűleg a Zoárd alakváltozata, és így ôsmagyar név. Mindenesetre már a kalandozó magyarság egyik vezére viseli ezt a nevet (924). Rokon (?) név még: Szovát. Védôszent: Zoerard (Szórád, András). L. a Szórád, ill. az Andos név rovatában! Ü.: júl. 17. SZALÉZ Szalézi Szent Ferencnek származási helyre utaló elônevébôl önállósult név. Ô is a védôszent. L. a Ferenc névcikkben! Ü.: jan. 24. SZALÓK* Ómagyar név. Török eredetű. J. talán: kis balkezes. Védôszent: Szalézi Szent Ferenc. L. a Ferenc név rovatában! Ü.: jan. 24. Vagy: Szent Szolochon. L. a Szolón névcikkben! Ü.: máj. 17. SZALVÁTOR Latin eredetű név. J.: megváltó, üdvözítô. Védôszent: Salvator, szegény spanyol szülôk fia; elôbb pásztor, aztán cipészsegéd, majd ferencrendi laikus testvér; az alázat, a bűnbánat és a csodás gyógyítás kegyelmében részesült (+1567 Szardínia szigetén). Ü.: márc. 18. SZANISZLÓ Szláv eredetű név. J.: állhatatosságával dicsôséget szerzett. Mindkét védôszent lengyel, nevük latinosítva: Stanislaus. Az egyik: Szent Szaniszló, krakkói püspök; buzgósága kihívta a hirtelen haragú II. Boleszláv lengyel király haragját, és miséje közben megölette (+1079). Ü.: ápr. 11. A másik: Kostka Szent Szaniszló, elôkelô nemesi család sarja, jezsuita novicius; tisztasága, lelki erôssége, Mária- tisztelete, imádságossága az ifjúság egyik példaképévé teszi (+1568). Ü.: nov. 13. SZECSÔ* Török eredetű ómagyar név. Töve ilyesmit jelent: választás, kiválaszt, válassz! Védôszent: Suitbert (=gyorsaság vagy erô révén ragyogó), a frízek apostola, vándorpüspök; a pogány szászok szétrombolták művét (+713). Ü.: márc. 1. Vagy: Szent Designatus (=megjelölt), szerémi (a rómaiak korabeli Pannonia déli része, a Dráva- -Duna--Száva szöge) vértanú (+303 k.). Ü.: ápr. 9. SZELEMÉR* Régi magyar név. J.: szülött, utód. Védôszent: Selesius (Selecius), alexandriai keresztény, akit Jézus Krisztus nyilvános megvallásáért vízbe fojtottak (+300 k.). Ü.: szept. 12. Vagy: Szent Generosus (j.: nemes származású), itáliai (a mai Tivoliban) vértanú; Rómában tisztelik, de további adat nincs róla. Ü.: júl. 17. SZENDE* Újmagyar név a nyelvújítási szende szóból; a latin Mansuetust magyarították vele. A továbbiakat l. a Manszvét névcikkben! SZEMERE* Ôsmagyar név. J.: szemecske; mintha a szülôk azt mondanák gyermeküknek: szemem fénye. Védôszent: Senerotus, szerémi (a hely magyarázatát l. a Szecsô név rovatában!) vértanú (+307). Ü.: febr. 23. Vagy: Simitrius, Rómában lefejezett vértanú (+150 k.). Ü.: máj. 26. SZERÁF Héber eredetű név, többese az angyalok egyik karát jelöli. J.: tündöklô, égô. Régi magyar alakja: Serefel, Serepény. Védôszent: Seraphin, kapucinus laikus testvér; szelídség, ellenségszeretet jellemezte, a gyógyítás kegyelmével volt megáldva; jóllehet iskolázatlan ember volt, világi és egyházi nagyok kaptak tôle tanácsot (+1604). Ü.: okt. 12. SZERGIUSZ A latinból átvett név. Megfejtése a latin nyelvbôl: ôrzô, gondozó, felügyelô -- ám valószínű, hogy ott etruszk eredetű szó. Védôszent: I. Szent Sergius, pápa; küzdenie kellett a keleti császárok túlkapásai ellen, missziósokat küldött Germániába; neki tulajdonítják az ,,Agnus Dei…'' (,,Isten Báránya…'') bevezetését a szentmise liturgiájába (+701). Ü.: szept. 8. és 9. Másik védôszent: Sergius, Szíriában lefejezett vértanú; a sírjánál történt sok csoda miatt régebben Keleten nagy tiszteletben részesült (+ vsz. 303 k.). Ü.: okt. 7. és 8. SZERVÁC Latin eredetű név. J.: a megmentett. Védôszent: Servatius, egy a mai Belgiumban levô helység püspöke, az egyik ,,fagyosszent'' (+384). Ü.: máj. 13. SZEVÉR Latin eredetű név. J.: komoly, szigorú. Van török származtatása is, és ebben az esetben jelentése: mormota. Régi magyar alakja: Sövér. Vö. Szeverin, Szörény. Védôszent: Severus, ravennai (Itália) püspök; elôbb gyapjúfonó volt és házas ember; részt vett egy tartományi zsinaton, és ott a katolikus hitet védelmezte az arianizmussal szemben; ereklyéi -- feleségééivel és leányáéival együtt -- Erfurtban vannak (+389). Ü.: febr. 1. SZEVERÉD A Szigfrid régi magyar alakja. A továbbiakat l. ott! SZEVERIN Latin eredetű név, a Severus (l. a Szevér név rovatában!) latin továbbképzése. Vö. Szörény. Védôszentek: Severinus, germán származású keleti szerzetes; majd Közép-Európába jött, és -- jóllehet nem volt pap -- Norikum (Ausztriának a Dunától délre esô része) apostola lett; a pogány és az ariánus germánok között is nagy volt a tekintélye (+482). Ü.: jan. 8. Másik Szent Severinus, kölni püspök a 4- -5. században. Ü.: okt. 23. SZIDOR Az Izidor név szláv változata. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Iszidorosz, egyiptomi remete; a pusztaságban lakott, mégis kapcsolatban volt kora nagy embereivel (+400 k.). Ü.: jan. 15. és 16. SZIGFRID Germán eredetű név. J.: aki gyôzelemmel megvéd. Rokon név: Szeveréd. Védôszent: Siegfrid, püspök, a svédek apostola (+1045 k.). Ü.: febr. 15. Vagy: a hasonló nevű bencés apát az észak-angliai Wearmouthban (+690). Ü.: aug. 22. SZILAMÉR* Újmagyar név, Jókai Mór Bálványosvár c. regényének egyik szereplôje, valószínűleg az író alkotása. Védôszent: Silverius (=erdész), pápa, Hormisdas pápának, aki mielôtt egyházi pályára lépett, családos ember volt, a fia; csak rövid ideig kormányozhatta az Egyházat, mert Belizár, a bizánci hadvezér elfoglalta Rómát, és a pápát száműzetésbe küldte; a szenvedések és nélkülözések hamarosan kioltották életét (+537). Ü.: jún. 20. SZILÁRD* Újmagyar név, tudatos alkotás a Konstantin megmagyarosítására. A továbbiakat l. ott! SZILAS* Régi név, méghozzá lehet, hogy magyar név: a szil(fa) származéka. De lehet, hogy annak a Silasnak a neve, aki Szent Pálnak kísérôje és munkatársa volt második missziós útján, és akit az apostol leveleiben Silvanusnak (jelentését l. lejjebb!) nevez. Ô is a védôszent. Ü.: júl. 13. SZILVÁNUSZ Latin eredetű név. J.: erdei, erdész. Védôszentek: Az Egyház sok Szent Silvanust tart számon, de a legtöbbrôl a nevén kívül alig tudunk valamit. Febr. 6-án, ill. máj. 4-én van egy-egy közel-keleti (Palesztina környéki), a 4. sz. elején vértanúhalált halt püspöknek az ünnepe. Júl. 10-én emlékezünk meg Szent Felicitas római vértanúnôrôl (+162 ?) és ennek legendás hét vértanú fiáról, akik közül az egyik szintén Silvanus volt. Dec. 2-án van egy ilyen nevű érdemes és csodatevô fôpásztornak a napja, aki a kis-ázsiai Troasz püspöke volt (+450 k.). SZILVESZTER Latin eredetű név. J.: erdei ember, erdész. Régi magyar alakja: Serestely. Védôszent: I. Szent Silvester, pápa; az ô idejében szüntette meg Nagy Konstantin császár a keresztényüldözést, lépett az Egyház a béke, a szabadság és a virágzás korszakába, rendezték meg az I. nicaeai egyetemes zsinatot; ô az elsô nem-vértanú szentek egyike (+335). Ü.: dec. 31. A másik: Szent Silvester, apát, egy szerzetesrend alapítója; az imádság és a lelkipásztori munka embere volt (+1267). Ü.: nov. 26. SZIXTUSZ Görög eredetű név. J.: csiszolt, sima. Régi magyar formája: Sükösd. Védôszent. I., II. vagy III. Szent Sixtus, pápa. Az elsô kettô vértanú (+125 ?, ill. 258), a harmadiknak eretnekek nehezítették kormányzását, de azért sokat tudott tenni Róma templomainak szépítése és a szegények érdekében (+440). Legkiemelkedôbb közöttük a második, neve a szentmise kánonjába is bekerült. Ünnepük naptári rendben: márc. 28. (III.), ápr. 3. és 6. (I.), aug. 7. (II.) SZÓLÁT* Lehet, hogy a Szórád alakváltozata, de lehet, hogy besenyô- török eredetű ómagyar név; j.: ebben az esetben talán ékesszóló. Védôszent: Zoerard (Szórád, András). L. a Szórád, ill. az Andos név rovatában! Ü.: júl. 17. SZOLÓN Görög eredetű név. Jelentése bizonytalan, talán: idegen. Védôszent: Szolochon, a római császári hadsereg katonája; Kalcedonban, Konstantinápoly közelében szenvedett vértanúságot a 3. sz. végén. Ü.: máj. 17. SZÓRÁD A szláv eredetű Zoerard névbôl. J.: elégedett, vidám. Rokon (?) név: Szólát. Zoerard volt a neve annak a lengyel származású remetének, aki hazánkban András szerzetesi nevet kapott. Ô a védôszent. L. az Andos név rovatában! Ü.: júl. 17. SZOVÁT* Ismeretlen eredetű név, de lehet, hogy a Zoárd fejleménye a Zovárd, Szovárd alakokon keresztül. A továbbiakat l. a Zoárd név rovatában! SZÖRÉNY* Ómagyar név. Török eredetű. J.: kis mormota. Rokon név: Zerind. Hangzása -- kivált hajdani hangalakja -- miatt régtôl fogva kínálkozott a latin Severinusszal való azonosítás. A védôszent is ez. L. a Szeverin név rovatában! Ü.: jan. 8., ill. okt. 23. ======================================================================== Férfinevek -- T TADDEUS Szentírási név latinosított formája. Magyarázatában nagyon szerteágazók a vélemények. Egyesek szerint jelentése: elszánt, merész, mások szerint: okos; ismét mások egy ,,emlô'' jelentésű héber szóval hozzák kapcsolatba. Rokon név: Tádé. A védôszentet l. ott! TÁDÉ Az elôbbi névnek az eredetihez közelebb esô formája, ill. -- európai népeknél -- a latin alak megrövidülése. Védôszent: Júdás Tádé, apostol, az Újszövetség egyik ,,katolikus'' levelének szerzôje; apostoli működésének területe a Közel-Kelet volt. Ü.: okt. 28. TAKSONY* Ôsmagyar név. Török eredetű. J.: jóllakott, elégedett, mások szerint: féktelen, szilaj. Védôszent a jelentésbeli hasonlóság alapján: Saturus, szerémi (Pannóniában, a Dráva--Duna--Száva szögében) vértanú (+303 k.). Ü.: ápr. 6. Vagy: egy ugyanilyen nevű afrikai vértanú, az ariánus vandál király, Genserik egyházüldözésének áldozata (+ az 5. sz. közepén). Ü.: márc. 29. TALABOR* Egy északkelet-magyarországi folyó neve, amelyet Vörösmarty Mihály a Zalán futásában egy magyar vitéz nevévé tett meg. A folyónév talán a törökbôl értelmezhetô: lerohanó. Védôszent: Theodemir (j.: a nép között híres), córdobai szerzetes, akit keresztény hitéért a mórok öltek meg (+851). Ü.: júl. 25. TALAMÉR Szláv eredetű, nálunk a középkorban meghonosodott név. Bod Péter hívta fel rá névjegyzékével (1767) a figyelmet. Védôszent: Telesphorus (=véghez vivô, tökéletesítô), pápa, vértanú (+137 k.). Ü.: jan. 5. TAMÁS Szentírási név. Görög-latin formája: Thomas. J.: iker. Nevezetes védôszentjei vannak e név viselôinek. Így Szent Tamás, apostol, a húsvét estéjének ,,hitetlen''-e; Perzsiában és egészen megbízható hagyomány szerint Indiában működött; vértanúsága valamikorra az apostolfejedelmek halála (67) utáni évekre esik. Ü.: júl. 3. Másik: Aquinoi Szent Tamás, az ,,angyali'' doktor, a középkor, sôt az egyháztörténet legnagyobb hittudósa és bölcselôje (+1274). Ü.: jan. 28. Továbbá: Morus Szent Tamás; nagy tehetség, sokoldalú humanista műveltség, mélységes hit és bensôséges jámborság egyesült benne; négy gyermek atyja volt; politikai pályafutásának csúcsán Anglia lordkancellárja; de mikor katolikus meggyôzôdése ellentétbe került VIII. Henrik király törvénytelen kívánságaival, habozás nélkül a börtönt és a vértanúságot választotta (+1535). Ü.: jún. 22. Becket Szent Tamást l. a Bekô név rovatában! Ü.: dec. 29. TANKRÉD Germán eredetű név. J.: megfontolt tanácsadó. Védôszent: Tranquillinus, aki akkor tért meg, amikor fiai vértanúkká lettek. A Martirologium szerint, mikor Szent Péter apostol ünnepének nyolcadán éppen az ô sírjánál imádkozott, a pogányok megragadták és agyonkövezték (+286). Ü.: júl. 6. TARCAL* Ómagyar név. Török eredetű, jelentése megfejtetlen. Védôszent: Tarasziosz, konstantinápolyi pátriárka, rendkívül tiszteletreméltó jellemű férfiú; a szentképek tiszteletének vitájában képviselte a katolikus álláspontot (+806). Ü.: febr. 25. TARDOS* Ómagyar név. Magyarázzák, mint a tar közszóból lett személynév kettôs kicsinyítôképzôs származékát, de mint török eredetű szót is; ez utóbbi esetben j.: állhatatos. (Vö. Dormán.) Védôszent: Theodard, Maastricht-Tongern (ma: Dél-Hollandia) püspöke; mikor a frank királynál panaszt akart emelni az egyházmegyéjében történt erôszakoskodások miatt, útközben meggyilkolták (+670 u.). Ü.: szept. 10. TARJÁN* Ôsmagyar név. A mi történelmünkben az egyik honfoglaló törzs neve. Ám a név eredete a török fajú és nyelvű népek körében sokkal régebbre, a történelem elôtti idôkbe nyúlik vissza. Ôsi belsô-ázsiai méltóságnév: ,,alkirály'' abból az idôbôl, amikor még a fegyverkovács- varázsló és a törzsfô-király egy személy. Védôszent: Taurinus, galliai hithirdetô püspök; működését egyesek az 1--2. század fordulójára, mások -- több valószínűséggel -- a 4--5. századra teszik. Ü.: aug. 11. Vagy: Trojanus, egy galliai város (a mai Saintes) püspöke; erényes életét csodákkal jutalmazta az Isten (+ a 6. sz. elsô felében). Ü.: nov. 30. TÁRKÁNY* Ómagyar név. A Tarján névnek más török nyelvbôl való átvétele; lehet, hogy emléke-veszett magyar törzs neve lappang benne. Védôszent: Arcontius (=fejedelmi), ismeretlen korban szenvedett capuai (Itália) vértanú. Ü.: szept. 5. TARZÍCIUS Görög eredetű név. J.: rettenthetetlen, bátor. Védôszent: Tharsicius, a római egyház ifjú vértanúja, akit a pogány csôcselék akkor ölt meg, amikor az Oltáriszentséget vitte a börtönben levô keresztényeknek (+ vsz. a 3. sz.-ban). Ü.: aug. 15. TAS* Ôsmagyar név. Török eredetű. J.: kô, mint magyar megfelelôjéé, a Kevéé. (Újabban vetôdött fel az a gondolat, hogy jelentése: megtelt, jóllakott.) Védôszent: Péter. L. a Keve névcikkben! Ü.: febr. 22., ill. jan. 8. TASNÁD* Amit Bod Péter szorgalmazott oly számos esetben, az elôfordul manapság is: hogy helységnévbôl keresztnév lesz. Tasnád szilágysági helység, nevében szláv tôvel és magyar képzôvel. Védôszent: Badzekuketta Szent Atanáz, ifjú ugandai vértanú (+1886). Ü.: jún. 3. TASZILÓ Régi német név, az olasz Tasso becézô alakja. Ebben egyesek egy ,borz’ jelentésű német jövevényszót sejtenek, és ha ez igaz, a név j.: kis borz. Patrónus egy Tassilo nevű tiszteletreméltó bencés apát Nápoly környékén (+739). Ü.: jan. 11. Tudunk egy ugyanilyen nevű, szintén tiszteletreméltó bajor hercegrôl, szerzetesrôl is (+800). Ü.: okt. 11. TEOBALD Germán eredetű név. J.: a nép közül a merész. Távolabbról rokon vele minden olyan név, amely a bald (=merész) elemet tartalmazza. Közelebbi rokon nevek: Dévald, Tibád, Tibold. Védôszent: Theobald, a francia Vienne érseke (+1001). Ü.: máj. 21. Másik: Szent Theobald, aki grófi családból származott és életét mint zarándok és remete élte le (+1066. jún. 30.). Ü.: júl. 1. TEODOR Görög eredetű név. J.: Isten ajándéka. Rokon nevek: Fedor, Tivadar, Tódor. Védôszentek: Theodorosz, ókeresztény vértanú katona; kissé legendás életrajza szerint azért végezték ki kegyetlen módon, mert egy pogány templomot felgyújtott; hajdan a legnépszerűbb és legtiszteltebb szentek egyike (+306). Ü.: nov. 9. A nagyszámú hasonló nevű szent közül még kettô: az egyik az ókori Octodurum (a mai Dél- Svájcban) püspöke (+440 u.; ü.: aug. 16.), a másik egy keleti szerzetes, aki a képrombolás idején igen sokat szenvedett, és végül vértanúhalált halt (+841--44 k.; ü.: dec. 27. és 28.). TEOFIL Görög eredetű név. J.: Isten kedveltje vagy Istent kedvelô. Védôszent: Theophilosz, caesareai püspök, I. Szent Victor pápa (l. a Gyôzô név rovatában!) támogatója a húsvét ünneplésének idôpontja körül kialakult vitában (+200 k.). Ü.: márc. 5. Más Szent Teofil: egy antiochiai (Szíria) püspök (+181 k.; ü.: okt. 13.) és egy alexandriai katona, aki társaival együtt a bíróság elôtt álló keresztényeket integetéssel biztatta a helytállásra; így felhívták magukra a figyelmet, és mind a vérpadra kerültek (+249; ü.: dec. 20.). TERESTYÉN A Trisztán név megmagyarosodott formája. A továbbiakat l. ott! TÉTÉNY* Ôsmagyar név. Török eredetű, ,,fejedelem'' jelentésű szó magyar kicsinyítôképzôvel ellátva, j. tehát: kis herceg. Az egyik honfoglaló vezér neve Anonymus átírása szerint Tuhutum, az akkori ejtés szerint: Tüghütüm; ebbôl lett -- a középsô hang némileg hibás olvasásával -- a Töhötöm; az eredeti név ajakréses párjából, a Tighitimbôl szabályos hangfejlôdéssel a Tétény. A ,,kis herceg'' védôszentje Szent Imre királyfi. L. ott! Ü.: nov. 5. TIBÁD A Teobald név alakváltozata, magyar fejleménye. A továbbiakat l. ott! TIBOLD A Teobald német alakváltozatának magyar fejleménye. A továbbiakat l. ott! TIBOR* Bod Péter iktatta névjegyzékében (1767) a személynevek közé; korábban egy erdélyi helység neve volt. Védôszent és névnap keresése kapcsolta utóbb a Tiborchoz; ez keltette azt a hiedelmet, hogy abból rövidült. Ezével azonos védôszentjeit l. a következô névcikkben! TIBORC Latin eredetű név. J.: a Rómától keletre fekvô Tibur (ma: Tivoli) városából való (férfi). Vö. Tibor. Védôszentek az ôskeresztény kor két római Szent Tiburtius nevű vértanúja; a legenda az egyiket Szent Cecíliával (ü.: ápr. 14.), a másikat Szent Sebestyénnel (ü.: aug. 11.) hozza kapcsolatba. TIHAMÉR Szláv eredetű név, de a magyar romantikusok költôi névadása révén erôsen magyaros íze van. J.: csendes béke vagy csendet kedvelô. Védôszent: Theodorosz, melléknevén Trichinasz (durva ruhájáról), Konstantinápoly környékén élt csodatevô remete (+320 u.). Ü.: ápr. 20. Vagy: Szent Tychicus, akirôl Szent Pál apostol így ír: ,,A szeretett testvér, a hűséges szolga és szolgatársam az Úrban'' (Kol 4, 7.). A Martirologium szerint Ciprus szigetén fejezte be pályáját. Ü.: ápr. 29. TIMON Görög eredetű név. J.: tisztelt, megbecsült vagy tisztelô. A névnek fríz eredeztetése is van, de ez nálunk -- ha egyáltalán használatban volt ez a név -- nemigen valószínű. Védôszent: Timon, az apostoloktól kiválasztott és felszerelt elsô hét diakónus egyike; a hagyomány szerint Korintusban keresztre feszítették. Ü.: ápr. 19. TIMÓT Görög eredetű név. J.: istentisztelô. Védôszent: Timotheus, Szent Pál apostol kedves tanítványa; ô térítette meg, ô tette meg Efezus városa püspökévé; két levelet intézett hozzá, amelyek a Szentírásba tartoznak; élete vége a legendák homályába vész (+ állítólag 97). Ü.: Szent Tituszéval együtt jan. 26. Egy késôbbi Szent Timót Rómában szenvedett vértanúságot (+ vsz. 303). Ü.: aug. 22. TIMUR* Mongol név (tulajdonképpen Timür), egy középkori nagy ázsiai fejedelem, hódító neve. J.: vas. Rokon név: Tömör. A névnek a Magyar utónévkönyvbe való felvételét nyilván a -- bár távoli -- nyelvrokonság indokolja. Védôszent: Ferreolus (=vasból való, vasember), galliai katonatiszt, vértanú; régebben Franciaországban nagy tiszteletben állt (+ vsz. 304 k.). Ü.: szept. 18. TITUSZ Latin eredetű név. J.: mezei galamb -- mások szerint tiszteletreméltó, tisztelt. Védôszent: Titus, Szent Pál apostol tanítványa; fontos feladatokat bízott rá, végül krétai helyettesévé és püspökké tette; neki címezte ún. lelkipásztori levelei egyikét, amely a Szentírásban található; nyilván az 1. század vége felé halt meg. Ü.: jan. 26. TIVADAR A Teodor név magyar fejleménye. A továbbiakat l. ott! Védôszentül is az ott említetteket szokás venni, fôként azt, akinek nov. 9-én van az ünnepe. Megemlítjük itt még azt a Szent Theodoroszt, aki Szent Pál szülôvárosából, a ciliciai Tarzusból származott; a pápa megtette az angliai Canterbury érsekének, és ott fejtett ki áldásos tevékenységet (+690). Ü.: szept. 19. TÓBIÁS Ószövetségi név. J.: Az Úr (=Jahve) jósága; vagy: az én javam az Úr. Védôszent lehet az a jámbor izraelita, aki a fogságban is hű maradt az egy igaz Istenhez és a mózesi törvényhez, gyakorolta a felebaráti szeretetet, és aki az Ószövetség róla elnevezett könyvének fôhôse. A görögök az atyát és hasonló nevű fiát szept. 12-én ünneplik. Keresztény Szent Tóbiás egy római katona, aki megtagadta a pogány áldozaton való részvételt, és ezért az örményországi Szebasztéban vértanúságot szenvedett (+315 v. 319). Ü.: nov. 2. TÓDOR A Teodor név másik (a Tivadar mellett) magyar alakváltozata. A továbbiakat l. ott! Védôszenteket is e két név rovatában találni. Ezeken kívül: Szent Theodorosz, Licinius római császár tábornoka, akit Herakleában (a Fekete-tenger melléki Pontus tartományban) fejeztek le hitéért (+318). Ü.: febr. 7. TOMAJ* Ómagyar név. Talán török eredetű. Védôszent: a Szent Tamások közül valaki (de a név nem a Thomas származéka!). L. ott! Ü.: júl. 3., jan. 28., júl. 6., ill. dec. 29. Vagy: magyar névrôl lévén szó, egy magyar védôszent: Szombathelyi Boldog Tamás, pálos rendfônök, kemény vezeklô, hittudós (+1488 v. u.). Ü.: márc. 7. TOMOR* Ómagyar név. Talán török eredetű, és ez esetben a Tomajjal tarthatja a rokonságot. Védôszent: Theodemir (j.: a nép között híres). L. a Talabor névcikkben! Ü.: júl. 25. TONUZOBA* Egy Taksony fejedelem idején az országba jött, vezéri nemzetségbôl való besenyô vitéz neve. Téves olvasat folytán sokszor hosszú ó-val írják ezt a nevet harmadik szótagjában. Helyes formájában hozzuk, hogy ez honosodjék meg. Egyébként, ha az Árpád-kori Thonuzoba név folyamatosan élt volna, ma így hangzanék: Tanozaba. J.: vadkan-apó. Védôszent: I. Szent Damasus, pápa. L. a Damáz névcikkben! Ü.: dec. 11. TORDA* Ma csak erdélyi helységnév, de egykor személynév is volt. Török eredetű, tehát ôsmagyar név. J.: megmaradt, állhatatos. Védôszent (a tordai hasadék mondája címén): László, magyar király. A továbbiakat l. a László névcikkben! Ü.: jún. 27. TORMÁS* Ôsmagyar név, Árpád fejedelem dédunokájának a neve, amely helységnevekben (pl. ebben a Baranya megyeiében) is fennmaradt. Védôszent: Thermas, pannóniai vértanú (+370). Ü.: márc. 26. TÖHÖTÖM* Ôsmagyar név. Eredetét, jelentését l. a Tétény név rovatában! A védôszent azonban lehet más: Szent Theotimosz, az ókori Tomi (ma: Constanza, Románia) püspöke, tudományáért és életszentségéért köztiszteletben álló fôpásztor (+403). Ü.: ápr. 20. Továbbá egy hasonló nevű szír vértanú (ismeretlen idôbôl). Ü.: dec. 18. TÖMÖR* Ómagyar név, a török timür (=vas; l. Timur!) szabályos mai folytatása. A nyelvújítási alkotású ,,tömör'' (=belül nem üres) szóval való azonos hangzása miatt jobb volna a személynévbôl lett helynévként ma is élô, magyar kicsinyítôképzôs Tömörd alakját használni keresztnévként. Védôszent: Ferrutius (latinul: ferrum=vas), római császári katona, vértanú a mai Mainz (Németország) városának ókori elôdjében (+280 k.?). Ü.: okt. 28. TÖRTEL* Hazai kun név, és mint ilyen török eredetű. J.: négy ország (ti. ura). Védôszent: Tertullinus, a római egyház áldozópapja; két nappal felszentelése után elfogták, kegyetlenül megkínozták és kivégezték (+259). Ü.: aug. 4. TRAJÁN, TRAJÁNUS Latin eredetű név. J.: kapun túli (?). A védôszentek azonosak a Tarján névéivel. L. ott! Ü.: aug. 11., ill. nov. 30. TRISZTÁN Középkori népszerű regényhôs neve. Ez kelta eredetű (j. talán: hadhírlô); a középkorban egy ,,bús'', ,,szomorú'' jelentésű latin szót éreztek bele, és hangalakját is ahhoz közelítették. Rokon név: Terestyén. Védôszent: Tresanus, a kelta írek nemzetébôl származó misszionárius a frankok földjén Szent Remig művének szolgálatában (6. sz.). Ü.: febr. 7. TUZSON* Ómagyar név. Eredete és így jelentése is bizonytalan. Védôszent: Dunstan. L. A Dukász név rovatában! Ü.: máj. 19. ======================================================================== Férfinevek -- U UBUL* Régi magyar név. Eredete vitatott, és az is lehet, hogy idegen származású. Védôszent: Eubulus, Szent Adorján vértanútársa a palesztinai Caesareában; két nappal utána marcangolták szét a fenevadak (+308). Ü.: márc. 7. Vagy: Szent Ubald. L. az Ugod név rovatában! Ü.: máj. 16. UGOD* Ómagyar név. Az Ugron név Ug rövidülésének magyar kicsinyítôképzôs származéka. A név életrajzát l. az Ugor név rovatában! J.: ,,kis magyar''. Védôszent: Ubald (=merész gondolkodású), Gubbio püspöke, az apostoli egyszerűség és a lelkipásztori buzgóság mintaképe (+1160). Ü.: máj. 16. UGOR* Régi magyar (?) név. Eredete és fejlôdése a következô: Az 5. század közepén jelent meg a Fekete-tenger északkeleti részein a bolgár- török onogur nép. Nevének jelentése: tíz nyíl, azaz törzs, vagyis tíz törzsbôl álló nép. Ez a nép vagy egy része beleolvadt a magyarságba. Úgy látszik, már a honfoglalás elôtt ezzel a névvel nem azt a bolgár- török népet, hanem a magyart illették a környezô nemzetek. Az onogurból a szlávok ajkán lett ongr-, ungrból származik népünknek a különbözô európai nyelvekben ismeretes neve. Utóbb a szó a szláv nyelvekben elvesztette n hangját, ebbôl a szerb ugar, az ószlovák uger. Az ilyen szláv szavakból alakult, ,,magyarosodott'' az Ugor név. Ugyanennek a szláv ugrnak bolgár-szláv származéka az ugrin. Ebbôl való az Ugron név. Valamennyinek a jelentése tehát: magyar. Védôszent: Uguccio (=Hugo), a Krisztus Urunk és a Fájdalmas Anya szenvedéseinek tiszteletére és igehirdetésre alakult szervita rend egyik alapítója a 13. században. Valamennyiük legújabb ünnepe febr. 17-én van; csak az övé máj. 3-án. Vagy: a magyar születésű, a 15. században Sziléziában működô és ott máig szentként tisztelt Magyar Boldog Elek. Ü.: júl. 27. UGRON* Ómagyar név. Eredetét, jelentését l. az Ugor névcikkben! Védôszent: Boldog Ugolin, kemény önmegtagadó életet folytató toscanai (Itália) ágostonrendi szerzetes (+1370). Ü.: máj. 22. Vagy: Szent Agrippinus, székvárosában nagy tiszteletben részesülô, 3. századi nápolyi püspök. Ü.: nov. 9. ULÁSZLÓ Újkori tudatos alkotás a László név szláv eredetijébôl a név latinos formájának alapján. Védôszent: László, magyar király. L. ott! Ü.: jún. 27., ill. halálának napja: júl. 29. ULRIK Germán eredetű név. J.: öröklött birtokán uralkodó. Védôszent: Ulrich. Igen nehéz, a mi történelmünkben is jelentôs idôben volt Augsburg püspöke. 955-ben egyházi ruhában, de fegyver és páncél nélkül védte városát a kalandozó magyarok támadásaival szemben, és így nagy mértékben hozzájárult ôseink Lech-mezei vereségéhez. A vallási életet iskola és kolostor alapításával, templomok építésével, a papság műveltségének és fegyelmének emelésével, az ünnepélyes liturgia és a gyakorlatias igehirdetés szorgalmazásával fejlesztette; jótékonyságával és önmegtagadó életmódjával is kitűnt. Ô volt az egyháztörténetben az elsô, akit a pápa ünnepélyesen avatott szentté (+973). Ü.: júl. 4. Egy másik Szent Ulrich elôkelô és gazdag családból származott, majd a híres Cluny kolostorában (l. a Hugó név rovatában!) lett bencés és a reformszellem terjesztôje (1093). Ü.: júl. 10. és 11. UPOR* Ómagyar név. Jelentése ismeretlen. Védôszent: Superius (j.: felsô, égi), Flandriában az evangélium hirdetéséért vértanúságot szenvedett szerpap (8. sz.). Ü.: jún. 26. URBÁN Az Orbán névnek a latin eredetihez közelebb esô alakváltozata. A továbbiakat l. ott! UROS* Ómagyar név. A továbbiakat l. az Oros név rovatában! UZOR* Ómagyar név. A török eredetű úz nép nevének magyar kicsinyítôképzôs alakja. J. tehát: kis úz ember. Védôszent: Iszidorosz. L. a Szidor név rovatában! Ü.: jan. 15. és 16. ======================================================================== Férfinevek -- V VAJK* Ôsmagyar név, Szent István királyunk megkeresztelkedése elôtti neve. Török eredetű, ,,gazdag, vezér, úr'' jelentésű magyar szó kicsinyítôképzôs származéka. A védôszent is a szent király. Ü.: aug. 20. VALDEMÁR Germán eredetű név. J. némi szabadsággal: hírneves uralkodó. Védôszent: Baldomer. L. a Balambér név rovatában! Ü.: febr. 27. VALENTIN A Bálint névnek a latin eredetihez közelebb esô formája. A továbbiakat l. ott! VALÉR Latin eredetű név. J.: erôs, egészséges. Védôszent: Valerius; a Rajna és a Mosel mentén működött mint hittérítô vsz. a 3. század közepén; ô Trier városának bizonyíthatóan második püspöke. Ü.: jan. 29. Másik: Szent Valerianus, észak-afrikai püspök; 80 éves korában szenvedett üldöztetést Genserik ariánus vandál királytól (+460 k.). Ü.: dec. 15. VALTER Germán eredetű név. J.: hadintézô. Védôszent: Walter; pedagógiai pályán működött, majd Párizs környéki bencés monostorok szerzetese, utóbb apátja lett: elszántan küzdött VII. Gergely pápa eszméiért, kora nagy visszaélése, a simónia, az egyházi hivataloknak pénzen való árusítása ellen: szentté avatása utolsó példája a püspök -- és nem a pápa -- által végzett kanonizációnak (+1095). Ü.: ápr. 8. VÁRKONY* Régi magyar név: egy avar népcsoport török nevébôl származik. Védôszent: Verecundus (=félénk tisztelettel viselkedô), veronai püspök, hitvalló (+522). Ü.: okt. 22. VARSÁNY* Ómagyar név. Eredetileg az egyik magyar törzs vagy a magyarsághoz csatlakozott alán (=jász) népcsoport törökös neve. Védôszent: Arsenius (=férfias). L. az Arzén névcikkben! Ü.: júl. 19. VÁSZOLY Eredetében azonos a Bazil névvel, csakhogy ez szláv közvetítéssel hozzánk került változatból alakult, magyarosodott. Védôszent a Bazil név rovatában említett Nagy Szent Vazulon kívül az ô hasonló nevű édesatyja. Igazán szent család feje volt; az Egyház a szentek között tiszteli édesanyját, feleségét és kilenc gyermeke közül három fiút és egy leányt; kiváló szónoklattantanár és keresett ügyvéd volt; a keresztényüldözés idején feleségével együtt száműzetést szenvedett (+370 e.). Ü.: máj. 30. VAZUL A Vászoly név egy hajdani írásos formájából helytelen, téves olvasással keletkezett név. A védôszenteket l. a Bazil, a Bazsó és a Vászoly név rovatában! VÁZSONY* Ómagyar név. Eredete ismeretlen. Védôszent: Bassianus, a siracusai kormányzó fia, az itáliai Lodi püspöke; szívélyes barátság kötötte Szent Ambrushoz, és halála perceiben is mellette állt (+413). Ü.: jan. 19. VENCEL Szláv eredetű név, német közvetítéssel került hozzánk. J.: dicskoszorúzta. Védôszent: szlávosan Venceslav, latinosan Wenceslaus, cseh herceg, Csehország védôszentje; azon fáradt, hogy népét bekapcsolja a keresztény-nyugati kultúrközösségbe, és a szegényeket az elôkelôk hatalmaskodásától megmentse; ez ellene bôszítette a pogánysághoz húzó országnagyokat, és tulajdon öccse gyilkolta meg (+929) Ü.: szept. 28. VENDEL Német eredetű név. Az ónémetben köznévi jelentése is van a szónak: vándor, zarándok. Valószínűbb jelentése azonban: kis vend (=egy szláv törzs neve); mások a ,,vandál'' népnevet sejtik benne. Védôszent: Wendelin, a 6. században Trier környékén élt remete. Ü.: okt. 20. VERSÉNY* Ómagyar név, Gombocz Zoltán nagy magyar nyelvtudós szerint az Örs név kicsinyítôképzôs alakváltozata; j. tehát szintén: kis férfi. Védôszent: Arsenius (=férfias). L. az Arzén név rovatában! Ü.: júl. 19. VID A Wid- kezdetű germán nevek (=erdô) -o germán kicsinyítôképzôs alakjának romanizált formája a Guido; ugyanennek a germán névnek délszláv megfelelôje a Vid. Rokon nevek: Vida, Vidos. A továbbiakat l. a Guidó név rovatában! A védôszentek ugyanitt, valamint a Vitus névcikkben. VIDA A Vid név magyar kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! VIDOR* Újmagyar név, 19. századi alkotás a Hilárius magyarítására. A továbbiakat l. ott! VIDOS A Vid név magyar kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! VIKTOR Latin eredetű név. J.: gyôzô, gyôztes. Védôszentjeit l. a Gyôzô név rovatában! Az Egyház számtalan Victor nevű szentje közül még kettô: Az egyik Szent Ursus vértanútársa (l. az Örs névcikkben!). Ü.: szept. 30. A másik egy Észak-Afrikában pontosan meg nem határozható idôben szenvedett vértanú. Ü.: nov. 2. VILMOS Germán eredetű, annak latinosított formájából alakult név. J.: készséges oltalmazó. A névnek meglehetôsen eltérô alakja van az egyes nyelvekben, ezért a védôszenteket egységesen a magyar névvel illetjük. Ezek: Szent Vilmos, cisztercita szerzetes, majd Bourges (Franciaország) érseke; keményen küzdött a visszaélések és a királyi hatalom túlkapásai ellen (+1209). Ü.: jan. 10. Aquitániai Szent Vilmos, Nagy Károly császár egyik legkiválóbb politikusa és hadvezére, élete végén egyszerű szerzetes, középkori eposzok hôse (+812). Ü.: máj. 28. Vercelli Szent Vilmos, itáliai szerzetesapát, egy bencés kongregáció alapítója (+1142). Ü.: jún. 25. VINCE Latin eredetű név. J.: gyôztes. Az Egyháznak több kiemelkedô Vince (latinul: Vincentius) nevű szentje van. Az egyik a keresztény hôskor egyik legünnepeltebb vértanúja, a három nagy diakónus egyike (a másik kettô: Szent István és Szent Lôrinc); a hispániai Valenciában tett vérével tanúbizonyságot hitérôl vsz. 304-ben. Ü.: jan. 22. Ugyanerre a napra esik egy újkori szent, Palotti Szent Vince ünnepe; széles körű apostoli és karitatív tevékenységébôl virágzó szerzetesi testületek nôttek ki (+1850; szentté avatva 1963-ban). Továbbá: Ferreri Szent Vince, domonkos, a középkor egyik legnagyobb hatású vándorprédikátora; fél Európában hirdette a bűnbánatot (+1419). Ü.: ápr. 5. Végül talán a legnagyobb: Páli Szent Vince, a szervezett szegénygondozás és lélekmentés legyűrhetetlen energiájú hôse, az irgalmas nôvérek és a lazaristák rendjének alapítója (+1660 Párizsban). Ü.: szept. 27. VIRGIL Az etruszk eredetű név a latinban ilyen értelmezést nyert: zöld ág, ifjú, szűzies. Védôszent: Virgilius, Arles (ma: Franciaország) püspöke (+610). Ü.: márc. 5. Vagy: Szent Virgilius, ír származású misszionárius, korát meghaladó tudós, salzburgi püspök (+774). Ü.: nov. 27. VITÁLIS Latin eredetű név. J.: életerôs, eleven. Régi magyar alakja: Vitályos. Védôszent: Vitalis, vértanú. Történetileg az bizonyos, hogy testének felemeltetése a 4. század második felében Szent Ambrus jelenlétében történt; haláláról azonban két történeti értékkel nem bíró legenda tudósít. Az egyik szerint Agricolával együtt Bolognában 304 körül (ünnepüket a Martirologium nov. 4-ére teszi), a másik szerint 62 körül Ravennában (ü. uo. ápr. 28-án) halt vértanúhalált. Másik: Szent Vitalis, Salzburg második püspöke, elôdje, Szent Rupert művének folytatója (+730 e.). Ü.: okt. 20. VITÁLYOS Az elôzô rovatbeli név egyik régi magyar alakja. A továbbiakat l. ott! VITÉZ* Újmagyar név; régebben inkább csak családnév. A ,,vitéz'' közszó régi szláv jövevényszavunk, mely végsô forrásában ugyanabból a tôbôl származik, mint a viking népnév. Védôszent: Victorinus (=gyôztes), pettaui (ma: Stájerország) püspök, egyházi író, a Diocletianus-féle egyházüldözés áldozata (+ vsz. 304). Ü.: nov. 2. VITUS Latin eredetű név (j.: szíves, készséges, jóindulatú, talán életerôs is), de egyúttal késôbb alighanem a Wid- kezdetű német nevek (l. Vid!) latinosított formája is. Védôszent: Vitus, szicíliai ifjú, vértanú; valamikor roppant népszerű szent (+303/04 k.). Ü.: jún. 15. VLADIMÍR Szláv eredetű név. J. (némileg szabadon): békés vagy dicsôséges uralkodó. Rokon név: Ladomér. Védôszent: Vladimir, Szent Olga unokája, kijevi orosz fejedelem, az orosz törzsek nemzetté szervezôje és a keresztény térítés megindítója; egy görög püspök keresztelte meg, és ô a keresztségi kegyelemmel együttműködve gyűrte le kegyetlenségre és kicsapongásra hajló természetét (+1014 k.). Ü.: júl. 15. és nov. 15. ======================================================================== Férfinevek -- X XAVÉR Xavéri Szent Ferenc melléknevébôl önállósult név; annak a várnak a neve, ahol született. J.: új ház. A védôszent ugyanez a szent. L. a Ferenc névcikkben! Ü.: dec. 3. ======================================================================== Férfinevek -- Z ZÁDOR A középkorban elég gyakran feljegyzett név, de a nyelvészek inkább hajlanak szláv, mint török származtatása felé. Az elôbbi esetben j.: erôszakos. Védôszent: Smaragdus, a Szent Cirjékkel együtt szenvedett vagy legalábbis vele egy sírhelyre temetett római vértanú (+309 k.). Ü.: márc. 16. és aug. 8. ZÁGON* Székely falu -- Mikes Kelemen szülôfaluja -- nevébôl lett személynévvé. A község neve szláv eredetű (j.: földdarab, területmérték), de mivel a személynévvé alakulás folyamata a magyar nyelven -- és irodalmon -- belül történt, magyar névnek tekinthetjük. Védôszent: Zachaeus. L. a Zakeus névcikkben! Ü.: aug. 23., ill. nov. 17. ZAJZON* Mint keresztnév újmagyar név. Van azonban Erdélyben ilyen helynév, és a székelyek között megtalálható mint családnév. Valószínűleg török eredetű. Védôszent: Zosimus (j.: életerôs, eleven), vértanú (+109 k.). Ü.: dec. 18. ZAKARIÁS Ó- és újszövetségi név. J.: Megemlékezett az Úr. Védôszentek: Az ószövetségi Zakariás prófétát (Kr. e. a 6. sz.) szept. 6-ára, Keresztelô Szent János édesatyját, Zakariás papot pedig nov. 5-ére iktatta szentjei közé az Egyház. Keresztény védôszentek: Szent Zakariás, pápa; kormányzása, békeközvetítései nagyban emelték az Apostoli Szentszék erkölcsi és politikai tekintélyét a népek között (+752). Ü.: márc. 15. Vagy: Szent Zakariás, jeruzsálemi pátriárka; az ô idejében foglalták el a perzsák Jeruzsálemet, és hurcolták el zsákmányként Krisztus Urunk keresztjét; de még ugyancsak az ô kormányzása idején sikerült Heraclius császárnak a perzsák legyôzésével visszaszereznie (+631/33). Ü.: febr. 21. ZAKEUS A Szentírásban (az Ó- és Újszövetségben) szereplô név. J.: igazságos, ártatlan, valószínűbb azonban, hogy a Zakariás összevont alakja. Védôszentek: Zachaeus, Szent Jakab apostol negyedik utóda a jeruzsálemi egyház élén (+116 k.). Ü.: aug. 23. Vagy: Szent Zachaeus, a palesztinai Gadarában lefejezéssel kivégzett vértanú diakónus (+303). Ü.: nov. 17. ZALÁN* Bod Péter vélte elsôként (1767) azt, hogy ennek a kis háromszéki falunak a neve egykor személynév volt. Késôbb így olvasták az Anonymusnál szereplô bolgár vezérnek, Salanus duxnak a nevét -- tévesen, honfoglalás korabeli ejtése ugyanis Salán vagy Csalán volt. A helynév ismeretlen, esetleg szláv eredetű, a vezéré török eredetű, és j.: dobó v. ütô. Védôszent (elôneve alapján): Solanoi Szent Ferenc, spanyol származású ferences, az indiánok apostola és a gyarmatosok lelki gondozója Észak-Argentínában, Peruban és Paraguayban; hôsies felebaráti szeretete, Mária-tisztelete, önmegtagadó élete, ferences derűje nagy sikereket ért el (+1610). Ü.: júl. 14. ZÁMOR* Szláv vagy török eredetű, ôsmagyar név. J. az utóbbi esetben: coboly (préme értékes!). Védôszent: Zambdas, jeruzsálemi püspök. Ô térítette meg a thébaiszi légió tagjait. (L. a Móric névcikkben! +304 k.) Ü.: febr. 19. ZARÁND* Ómagyar név. Ismeretlen eredetű, magyar kicsinyítô-becézô képzôvel a végén. Védôszent: Servandus (=megmentendô), Diocletianus császár keresztényüldözésének hispániai áldozata; börtön, sok korbácsolás és egyéb kínok után Sevillában lefejezték (+303 k.). Ü.: okt. 23. ZEKÔ* Ómagyar név. Talán a ,,szök'', ,,szek'' ige melléknévi igeneve, j. tehát: ugró, szökellô. Védôszent: Zachaeus. L. a Zakeus névcikkben! Ü.: aug. 23., ill. nov. 17. Vagy: Szent Isacius, aki Diocletianus császár feleségének palotájában tett szolgálatot, majd a keresztényüldözés kitörésekor börtönbe került, és ott halálra éheztették (+302). Ü.: ápr. 21. ZÉNÓ Görög eredetű név. J. (azé a névé, amelybôl ez rövidült): Élete Zeusztól (a görög fôisten) van. Védôszentek: Zeno, veronai (Itália) püspök, kiváló teológus, hitszónok és egyházi író (+371/72). Ü.: ápr. 12. Vagy: Szent Zenon, római katona; gúnyolódott a pogány áldozaton, erre szétzúzták állcsontjait, kitördösték fogait és lefejezték (+304). Ü.: dec. 22. ZERIND* Ôsmagyar név. A Szörény név Árpád-kori ajakréses változatának kicsinyítôképzôs alakja; tehát itt kettôs kicsinyítôképzô van. J.: kis mormota. Védôszent: Severinus. L. a Szeverin névcikkben! Ü.: jan. 8., ill. okt. 23. ZÉTA A görög ábécé egyik betűjének a neve. Gárdonyi Géza Láthatatlan ember c. regényében ezt a nevet kapja környezetétôl a kis rabszolgafiú, a regény fôhôse. Az író nem okolja meg a névadást. Nincs kizárva, hogy a szó hangalakja rokonságban van az alábbi ómagyar névvel. Ezen az alapon a védôszent is ugyanaz. Ü.: dec. 23. ZÉTÉNY* Ómagyar név. Ismeretlen eredetű (esetleg török) alapszó magyar kicsinyítôképzôs származéka. Védôszent: Zeticus, krétai vértanú (+250). Ü.: dec. 23. ZOÁRD* Ôsmagyar név. A név kicsinyítôképzô nélküli alapszava a szabir népnév; ez a türk törzsszövetség egykor hatalmas hódító volt (tôle kapta a nevét Szibéria), utóbb szétforgácsolódott, egyes töredékei a magyarságba olvadtak. A népnév a törökös nyelvekbôl magyarázható; j.: eltévedô (ami egy történelmi esemény, más néptörzsbôl való kiválás emléke). Rokon nevek: Szalárd, Szovát, Zovárd, Zuárd. Védôszent: Xavéri Szent Ferenc. L. a Ferenc név rovatában! Ü.: dec. 3. Vagy: Szent Zoerard. L. a Szórád, ill. az Andos név rovatában! Ü.: júl. 17. ZOBOR Egy nyitrai hegy szláv eredetű neve. J.: gyülekezés (ti. remetéké). Anonymus egy szláv vezér nevévé tette meg ezt a helynevet. Védôszentek: András (Zoerard, Szórád) és Benedek egykori Zobor-hegyi szerzetesek. Nyitrán vannak eltemetve. Az elôbbirôl az Andos, az utóbbiról a Bánk névcikkben olvashatni részletesebben; ü.: júl. 17., ill. máj. 1. ZOLTÁN* Ôsmagyar név. Török eredetű. J.: fejedelem, ,,szultán''. Vö. Zsolt. Védôszent: Silvanus, észak-afrikai vértanú; életének és vértanúságának körülményeit nem ismerjük. Ü.: márc. 8. Vagy: Szent Zoldon, vértanú pap; közelebbit nem tudunk róla. Ü.: márc. 13. ZOMBOR Bolgár-szláv eredetű, Szent István elôtt is, a középkorban is gyakori régi magyar név. J.: bölény. Vö. Zsombor. Védôszent: Zosimus, pápa; görög származású volt, rövid ideig kormányzott; ránk maradt levelei tanúskodnak tudományáról és buzgóságáról (+418). Ü.: dec. 26. ZORÁN Délszláv eredetű név. J.: hajnal. Védôszent: Lucius, pápa. L. a Lúcius névcikkben! Ü.: márc. 4. ZOTMUND Germán eredetű név. A Képes Krónika elbeszélése szerint annak a búvárnak a neve, aki I. Endre király korában a Pozsonyt támadó német császár hajóit megfúrta. Jelentése valószínűleg: erôs, gyors védelmezô. Védôszent: Suitbert (Swidbert=erôs és fényes), bencés. L. a Szecsô név rovatában! Ü.: márc. 1. ZOVÁRD* A Zoárd név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! ZUÁRD* A Zoárd név alakváltozata. A továbbiakat l. ot! ======================================================================== Férfinevek -- ZS ZSADÁNY* Ómagyar, az Árpád-korban gyakori név, sok ilyen helynevünk is van -- mind eredeti magyar vidéken. Alapszava szláv eredetű. Védôszent: Sidonius. L. a Szidónia nôi név rovatában! Ü.: aug. 23. ZSIGMOND Germán eredetű név. J.: gyôzelmes védô. Védôszent: Sigismund (Si(e)gmund), burgundiai király. Élete egy barbár világ zord erkölcsi viszonyait tükrözi; az arianizmusból tért katolikus hitre; mint király -- második felesége felbujtására -- megfojtatta elsô házasságából született fiát; ezért aztán keményen vezekelt egy kolostorban; a következô évben a frankok legyôzték, elhurcolták, és családjával együtt egy kútba fojtották (+524). Ü.: máj. 1. ZSOLT* Ôsmagyar név, a Solt alakváltozata. Ha igaz Gombocz Zoltán és Melich János kiváló nyelvészeink feltevése, hogy az ôsmagyar nyelvben tájszólási különbség volt az sz hangok ejtésében: az egyikben sz (z), a másikban s (zs): akkor a Zsolt (Solt) és a Zoltán között lényegében csak nyelvjárási különbség van (amint a Zsombor és a Zombor között is.) A védôszentek azonosak a Zoltánéval. L. ott! Vagy: Szent Zoticus, római katona, aki hitéért Nikomédiában, ahol Diocletianus császár székelt, szenvedett több társával vértanúságot; kegyetlenül megkínozták ôket, és a tengerbe vetették (+303 k.). Ü.: okt. 21. Más: Szent Solemnius (=ünnepi), a mai francia Chartres ókori elôdjének csodatevô püspöke (+602 k.). Ü.: szept. 25. ZSOMBOR Ha érvényes a Zsolt névcikkben kifejtett nyelvészeti hipotézis, a Zsombor a Zombor más nyelvjárásbeli változata. Védôszent: Sempronianus, a ,,négy megkoronázott'' vértanú egyike. L. a Hódos és a Kolos nevek rovatát! Ü.: nov. 8. ======================================================================== Nôi nevek -- A, Á ABIGÉL Ószövetségi név. J.: az apa öröme. Védôszent: Apollonia. L. az Apollónia névcikkben! Ü.: febr. 9. ADA A germán eredetű Adel- kezdetű (l. lejjebb!) nevek rövidülése (j.: nemes), vagy ószövetségi név (j.: ékesség, szépség), vagy az Adriána, Adrienn(e) becézése. Védôszent: Ada, bencés apáca, majd apátnô (+ a 7. sz. végén). Ü.: júl. 28. és dec. 4. ADALBERTA Az Adalbert férfinév latinos nôiesítése. A továbbiakat l. az Adalbert és a Béla névcikkben! Rokon nevek: Ada, Berta, Éda, Edda. ADÉL A germán eredetű Adel- kezdetű (l. lejjebb!) nevek (j.: nemes) rövidülésének franciás alakja. További rokon nevek: Ada, Adelina, Éda, Edda. Védôszent: Adele; elôkelô frank család sarja; korán özvegységre jutott, egyetlen fia gyilkosság áldozata lett; erre Trier mellett kolostort alapított, és maga is belépett (+734). Ü.: dec. 24. Védôszentül választható az alábbi névcikkekben találhatók valamelyike is. ADELAIDA, ADELÉDA Germán eredetű név francia formája latin, nônemre utaló végzettel ellátva. J.: nemes alakú, nemes szépség. Rokon nevek: Ada, Adél, Aletta, Alicia, Alida, Aliz, Éda, Edda. Védôszent: Adelheid, II. Rudolf burgundiai király leánya, I. Nagy Ottó császár felesége; ô kormányzott tíz évig fia, II. Ottó, valamint késôbb egy ideig kiskorú unokája, III. Ottó helyett is. Sok kolostort alapított, támogatta a clunyi reformot (l. a Hugó névcikkben!), végül maga is kolostorba vonult (+999). Ü.: dec. 16. Más védôszentek: Adelheid, cisztercita apáca Brüsszel mellett; hosszas, súlyos betegsége misztikussá nevelte (+1249; ü.: jún. 11. és 12.) és a hasonló nevű bencés apáca Bonn közelében (+1015 k.; ü.: febr. 5.). ADELGUNDA Germán eredetű név, a nônemre utaló latin végzettel. J.: nemes harcosnô. Rokon nevek: Ada, Adél, Éda, Edda. Védôszent: Adelgunde(is); szülei szerették volna, ha férjhez megy, de ô zárdába vonult; utóbb egy kolostort alapított Flandriában, amely a szegények és a szükséget szenvedôk menedéke lett; egy kínos rákbetegség türelmes elviselésével fejezte be Istenben elmélyedt életét (a 7. sz. végén). Ü.: jan. 30. ADELINA Az Adél eredetijének továbbképzett és latinos végzôdéssel ellátott formája. Ebbôl származott rokon nevek: Alina, Alinka. A védôszenteket az Ada és az Adél névcikkben találjuk. Valamint még: Boldog Adelina; a 10. században élt; kolostort alapított a württembergi Buchauban, de csakhamar fájdalmas emlékei kap-csolódtak hozzá; oda temette el férjét és három fiát; egy jeruzsálemi zarándoklás után ô is megtért szerettei mellé. Ü.: aug. 28. ADELINDA Germán eredetű név latinos végzôdéssel. J.: nemes pajzs (hordozó) vagy nemes kígyó. Rokon nevek: Ada, Adél, Alinda, Éda, Edda, Linda. Az elôbbi névcikkben említett Boldog Adelina neve ebben a változatban is szerepel, és így ô a védôszent. Ü.: aug. 28. ADRIÁNA Az Adrián (Adorján) férfinév nôi (nônemű végzôdéssel ellátott) párja. A továbbiakat l. az Adorján névcikkben! Rokon nevek: Ada, Adrienn(e). ADRIENN(E) Az elôzô rovatban található név franciás alakja. A továbbiakat l. a férfinevek között az Adorján névcikkben! Rokon név még: Ada. AFRODITÉ Görög eredetű név, hitregei alak, a szépség és a szerelem istennôjének neve. Védôszent: Afra (=afrikai nô), augsburgi vértanú; alakja körül mesés legenda képzôdött, de vértanúságának helye (a Lech folyó egyik szigete) és ideje (+304 k.) történeti tény. Ü.: aug. 5. és 7. AGÁTA Görög eredetű név. J.: jó. Rokon név: Ágota. A védôszentet l. ott! AGLÁJA Görög hitregei név, a három Grácia egyikének neve. J.: tündöklés, pompa. Védôszent: Aglája. Alakja köré regényt font a képzelet: eszerint gazdag római hölgy volt, és sáfárával, Bonifáccal élt bűnös viszonyban; mikor megtért, szolgáját elküldte Keletre vértanúereklyéért; az ott maga lett vértanú (l. a Bonifác névcikkben a második helyen!); tetemeit kísérôi elvitték Aglájának; még 13 évet töltött vezeklésben. Mindez idôben a 3--4. század fordulójára esik. Ü.: máj. 14., febr. 25. és jún. 5. AGNELLA Latin eredetű név. J.: bárányka. Védôszent: Agnellus; atyai örökségébôl zarándok- és szegényházat létesített Nápolyban; utóbb egy kolostor apátja lett (+596). Ü.: dec. 14. ÁGNES Görög eredetű név. J.: szűzies, tiszta. A középkori szófejtés a latin agnus (bárány) szóval hozta kapcsolatba; oka ez vagy következménye annak, hogy Szent Ágnes ünnepén Rómában az ô templomában két bárányt áldanak meg, amelyeknek gyapjából készülnek az érseki palliumok -- nehéz eldönteni. Rokon nevek: Agnéta, Inez. Védôszent: Agnes, a 13 éves római vértanú szűz, a keresztény ókor egyik legünnepeltebb szentje; neve bekerült a szentmise I. (római) kánonjába (+304 v. esetleg már 258/59). Ü.: jan. 21. Régebben volt egy másik ünnepe is jan. 28-án. Más védôszentek: Assisi Szent Ágnes, Szent Klára húga, klarissza apáca (+1253). Ü.: nov. 16. Vagy: Prágai Szent Ágnes, III. Béla magyar király unokája, cseh királylány; miután jegyese meghalt, nem fogadott el újabb házassági ajánlatot, hanem a jámborságnak és a felebaráti szeretetnek élt; alapított egy kórházat és egy klarissza kolostort, majd maga is belépett oda (+1282). Ü.: jún. 8. AGNÉTA Az Ágnes név latinos kicsinyített formája. A továbbiakat l. ott! Rokon név még: Netta. ÁGOSTA Az Augustus név (l. Ágost!) nônemű alakjának megmagyarosodott formája. A továbbiakat l. az Auguszta névcikkben! ÁGOTA Görög eredetű név. Az eredetihez közelebb esô formája a rokon név: Agáta. J.: jó. Védôszent: Agatha, cataniai (Szicília) hôslelkű vértanú leány a 3. században; nagy tiszteletnek örvendett, neve belekerült a szentmise kánonjába, de amit a legenda megkínoztatásáról mesél, nem történelmi hitelű adat. Ü.: febr. 5. AIDA Verdi hasonló című operája címszereplôjének neve. Védôszent: Aidan, püspök, Northumbria angolszász népének apostola, Szent Oszvald (a második helyen) munkatársa a hittérítés művében (+651). Ü.: aug. 31. AJÁNDÉK* Ómagyar név, utolsó magánhangzójában újszerűbb alakban -- megkülönböztetésül a hasonló férfinévtôl. Úgy értendô, hogy a gyermek Isten ajándéka. Védôszent: Donata. L. a Donáta névcikkben: Ü.: júl. 17., ill. dec. 31. AJNA Finn név. Valószínűleg az Anna alakváltozata. A továbbiakat l. ott! AJNÁCSKA* Legújabban merült fel, hogy a Gömör megyei Ajnácskô várának neve a kicsinyítô, gyakran nônevet alkotó -ka képzôvel szép nônév lehetne annál is inkább, mert a név egy olyan ótörök szóból alakult ki, amely nôi magatartásformát jelent. Védôszent: Anianus. L. az Ányos névcikkben! Ü.: ápr. 25., ill. nov. 15. ALBERTA Az Albert név latin nônemű végzôdéssel. A továbbiakat l. ott! Rokon nevek: Albertina, Berta. ALBERTINA Az Albert név latin nôiesítô továbbképzése. A továbbiakat l. az Albert név rovatában! Rokon nevek: Alberta, Bertina, Diana, Tina. ALBINA Az Albin név nôi (a latin nônem végzôdésével ellátott) párja. Védôszent: Albina, keresztény hajadon, aki a campaniai (Itália) Formióban szenvedett vértanúságot (+250). Ü.: dec. 16. ÁLDÁS* Újmagyar név. Védôszent: Benedicta. L. a Benedikta névcikkben! Ü.: okt. 8., ill. dec. 29. ALÉNA A Magdaléna német rövidülése. A továbbiakat l. ott! ALETTA A germán eredetű Adelheid olaszos kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. az Adelaida név rovatában! ALEXA Az Alexandra név rövidülése. L. lejjebb! ALEXANDRA Az Alexander név (l. a Sándor névcikket!) nôiesített alakja. Rokon nevek: Alexa, Alicia, Aliz, Szandra. Védôszent: Alexandra; a kis- ázsiai Ancyrában (ma: Ankara) egy kis keresztény leánycsoport vezetôje volt; a Diocletianus-féle üldözés idején egy tóba fojtották ôket (+304). Ü.: máj. 18. Ugyanebben az idôben egy másik kis-ázsiai városban szenvedett vértanúságot egy Szent Alexandra nevű asszony. Ü.: márc. 20. ALEXIA Az Alexius név (l. az Alex név rovatában!) latinos nôiesítése. Védôszent: Le Clerc Boldog Alexia, egy leányneveléssel foglalkozó tanítórend alapítója, példás életű szerzetesnô és kiváló nevelô (+1622). Ü.: jan. 9. ALICIA Az Alice francia név spanyol alakváltozata. A továbbiakat l. az Aliz névcikkben! ALIDA Az Adelheid alakváltozata. A továbbiakat l. az Adelaida névcikkben! Rokon név: Ida. ALINA Az Adelina alakváltozata. Az Ali férfinév nôi változata és az Albina orosz alakváltozata is így hangzik. Rokon név: Alinka. A védôszenteket az Adelina név rovatában találjuk. Vagy: Szent Alina (Alena, Alinda), brabanti (Belgium) pogány szülôk leánya; mint gyermek lett kereszténnyé, és emiatt tulajdon apja kínoztatta halálra (+640). Ü.: jún. 17. ALINDA Az Adelinda alakváltozata. A továbbiakat l. ott! De védôszent lehet az elôzô névcikk végén említett leányka is. ALINKA Az Alina név önállósult magyar becézôje. A továbbiakat l. ott meg az Adelina és az Adél név rovatában! ALIZ Az Alice francia név magyar ejtés szerint. A francia név az Adelheid (=Adelaida), Alexandra, Aloisia (=Alojzia) és Elisabeth (=Erzsébet) önállósult becézôje. Rokon név még: Alicia. Védôszentek: Bourgotte Boldog Alice; elôbb a párizsi Szent Katalin Kórházban szolgálta a szegény betegeket, majd teljes elvonulásra vágyódva egy templom melletti kis cellában élte le életét (+1466). Ü.: jún. 29. Vagy: Rich Boldog Alice, Szent Edmond canterburyi érsek húga, bencés apáca (+1270). Ü.: aug. 24. ALMA Germán eredetű név, az Amalberga becézô formája; ez utóbbi jelentése: védelmezô a küzdelemben. A rövidült név latin szó is; j.: kegyes, tápláló. Rokon nevek: Amália, Elma, Melina. Védôszentek: Júl. 10-én két Szent Amalberga (Amália) ünnepe is van; mindketten a mai Belgiumban, illetve a belga-francia határvidéken éltek, de nem sokat tudunk róluk; az egyik szent özvegy (+690 k.), a másik a 8. században élt apáca. ALMIRÉNA Händel Rinaldo c. operája egyik szereplôjének neve. A név végsô soron az Adelmar (=Aldemar) névre megy vissza. Ez germán eredetű név. J.: nemessége révén híres. Védôszent: Adelmar, Monte Cassino-i, majd capuai bencés, nagy természet- és állatbarát (+1070 k.). Ü.: márc. 24. ALOJZIA Az Aloisius (=Alajos) nônemű végzôdésű párja. Rokon nevek: Alicia, Aliz. A továbbiakat l. az Alajos névcikkben! ALVINA A germán Alwin név (l. az Albin férfinév rovatában!) latinos nôi párja. Védôszent: Albina. L. ott! Ü.: dec. 16. AMÁBEL Latin eredetű név angol alakváltozata. J.: szeretetreméltó. Rokon név: Mabella. Vö. Annabella. Védôszent: Amabilis, a franciaországi Rouen Szent Amandusról nevezett apátságában élt szűz; még a 17. században tisztelték is ott; de miután már az elôzô században a protestánsok feldúlták sírját, emléke lassan elmosódott, az is bizonytalan, hogy mikor élt. Ü.: júl. 11. AMADEA Az Amadeus nôiesített formája. A továbbiakat l. az Amadé névcikkben! Még egy védôszent: a portugál származású Boldog Amadeus, ferences; Milánóban működött (+1482). Ü.: aug. 10. AMADIL Az Amata (=spanyol Amada) kicsinyített származéka. A továbbiakat l. az Amáta név rovatában! AMÁLIA Akárcsak a rokon nevek: Alma, Elma, Melina -- az Amalberga becézô rövidülése. Vö. még: Amélia, Emília. A továbbiakat l. az Alma névcikkben! Az ott említetteken kívül védôszent lehet még egy Szent Amalberga apátnô is (+900 k.). Ü.: nov. 21. AMANDA Latin eredetű név. J.: szeretetreméltó. Rokon név: Manda. Védôszent: Amandus. L. az Amand férfinév rovatában! Ü.: febr. 6., ill. okt. 26. AMARANTA Görög eredetű név. J.: hervadhatatlan. Védôszent: Amaranthus, a franciaországi Albiban tisztelt, talán 3. századi vértanú. Ü.: nov. 7. AMARILLA Az Amarillisz név alakváltozata. L. lejjebb! AMARILLISZ Görög eredetű virágnév. Eredeti jelentése: fényes. Rokon név: Amarilla. Védôszent: Florina (=virágzó), Szent Orsolya egyik állítólagos vértanútársa. Ü.: máj. 1. AMÁTA Latin eredetű név. J.: szeretett, kedves. Rokon név: Amadil. Védôszentek: Amata, apáca, majd apátnô egy az egyiptomi sivatagban levô kolostorban; 80 évet töltött az ,,egy szükséges'' szolgálatában (5. sz.). Ü.: jan. 5. Vagy: Egy másik Szent Amata; a világias gondolkodású leányt Szent Klára nyerte meg a ferences eszménynek (+1254 Assisiban). Ü.: febr. 20. AMÁZIA Latin eredetű név. J.: kedves. Védôszent: Amasius, az itáliai Teano püspöke a 4. században; az arianizmus ellen küzdött. Ü.: jan. 23. AMBRÓZIA Az Ambrosius férfinév nôi párja. Rokon név: Zia. A továbbiakat l. az Ambrus névcikkben! AMÉLIA Görög eredetű név. J.: gondtalan. Sokszor az Amália alakváltozataként szerepel. Rokon név: Amelita. Védôszentek az Amália vagy az Emília névcikkben találhatók közül választhatók. Ü.: júl. 10., ill. nov. 21.; szept. 19., ill. aug. 19. A 177-ben szenvedett lyoni (ma: Franciaország) vértanúk (l. az Etele névcikkben!) egyikének neve azonban pontosan: Amelia. Ü.: jún. 2. AMELITA Az elôzô rovatban található név olasz kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! AMETISZT Egy drágakô nevének keresztnévül való alkalmazása. Az eredeti görög szó jelentése: nem részeg, a részegséget megakadályozó (szer). Védôszent: Evaristus (=tetszetôs, kellemes), pápa; hogy vértanú is, történetileg nem bizonyítható (+107 k.). Ü.: okt. 26. AMINA Arab eredetű név. J.: hűséges. Védôszent: Ammia, egy kappadociai (Kis-Ázsia) vértanú-család szolgálatában álló dajka, maga is vértanú (+270 k.). Ü.: aug. 31. AMINTA Görög eredetű (egy ,,védelmez'' jelentésű igébôl) olasz név. T. Tasso olasz költô hasonló című pásztorjátéka tette népszerűvé, de ott férfinév. Védôszent: Hyacintha. L. a Jácinta névcikkben! Ü.: jan. 30. ANASZTÁZIA Az Anasztáz férfinév nôi párja. Vö. Neszta. Rokon név: Zia. Védôszent: Anastasia, vértanú a pannóniai Sirmiumban (ma: Mitrovica a Száva mentén) valószínűleg a Diocletianus-féle keresztényüldözés idején (+304). Ü.: dec. 25. Jellemzô, hogy a karácsonyi éjféli szentmise és a nap ünnepi miséje közé az ô tiszteletére egy hajnali misét iktattak; ebbôl fejlôdött a pásztorok miséje; neve benne van a szentmise kánonjában. Egy másik Szent Anastasiát, egy 6. századi egyiptomi remetét márc. 10-én ünnepel a görög egyház. ANCILLA Latin eredetű név. J.: szolgáló. Védôszent: ,,Az Úrnak szolgáló leánya'', a Boldogságos Szűz. Ü.: az a nap, amikor annak emlékezetét üljük, hogy ezeket a szavakat kimondta, és az istenanyaságot elfogadta: márc. 25. ANDA Az Anna szláv becézôje. A továbbiakat l. ott! Lehet védôszent még az Ion-tenger egy szigetén született és kivált a görögöktôl tisztelt Szent Anna; szüleitôl jelentôs vagyont örökölt, és ezt a szegények istápolására fordította; 50 kemény önmegtagadásban leélt év után 918 k. halt meg. Ü.: júl. 23. Van, aki a nevet a következô rovatban lévôvel hozza kapcsolatba: ott is kereshet magának védôszentet. ANDREA Az Andreas férfinév latinos nôiesítése. A továbbiakat l. az András névcikkben! ANETT Az Anna francia becézôje. A továbbiakat l. ott! Védôszent még: Garcias Szent Anna, spanyol származású, alázatos, szerény, szeretettôl lángoló lelkű karmelita apáca; a rend franciaországi tartományának megalapítója (+1625). Ü.: jún. 7. Rokon név még: Netta. ANETTA Az Anna olaszos-latinos kicsinyítése, becézése. A továbbiakat l. ott! Patróna lehet még: Emmerick Anna Katharina; tiszteletreméltónak nevezzük; nagyon híresek és meglepô hitelességűek látomásai (+1824). Ü.: febr. 9. Rokon név még: Netta. ANGÉLA Az Angelus férfinév nôi (latin nônemű végzôdéssel ellátott) párja. Rokon nevek: Angelika, Angelina, Angyalka. Védôszent: Merici Szent Angela; a leányifjúság nevelésére Szent Orsolya pártfogása alatt egy társulatot alapított, amelybôl utóbb az Orsolya-rend fejlôdött (+1540. jan. 27.). Ü.: jan. 27. Vagy: Folignoi Boldog Angela; fiatalabb korában hiú, a divatnak és a szórakozásnak élô asszony, de aztán megérintette lelkét az Isten kegyelme és nagy honfitársának, Assisi Szent Ferencnek a szelleme; férje és gyermekei elhaltak, és lelke a vezeklés és a felebaráti szeretet gyakorlása közben misztikus magasságokba emelkedett (+1309). Ü.: jan. 4. ANGELIKA Latin eredetű név. J.: angyali, angyalhoz hasonló. A védôszenteket l. az Angéla névcikkben! ANGELINA Az Angela (l. az Angéla névcikkben!) név olaszos kicsinyítése, becézése. Védôszent: Marsciano vagy Corbara Boldog Angelina; két esztendei szűzi házasság után ferences harmadrendi lett; különösen értett ahhoz, hogy bűnösöknek a lelkére beszéljen, fiatalokat az erkölcsös életnek megnyerjen, özvegyeket és árvákat a Gondviselésbe vetett hittel megvigasztaljon; Folignóban (Itália), majd másutt is közös életre szervezte meg a ferences harmadrendieket (+1435). Ü.: júl. 15. (néhol: júl. 21.; a Magyar utónévkönyv is ezt az adatot tartalmazza.) ANGYALKA Az Angelica név (mai írásmódja: Angelika; l. feljebb!) megmagyarosodott alakja vagy fordításos újmagyar névalkotás; ez utóbbi esetben a végén magyar kicsinyítôképzô. A továbbiakat l. az Angéla névcikkben! ANIELLA Az Anna olaszos továbbképzése. A továbbiakat l. ott! Az ott felsorolt rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. ANIKÓ Az Anna név magyar (erdélyi) becézôje. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Boldog Pelras Anna a francia forradalom idején kivégzett 16 compiégne-i apáca egyike (+1794). Ü.: júl. 17. ANILLA Az Anna név becézôje. A továbbiakat l. ott! ANINA Az Anna kicsinyítô, becézô továbbképzése. A továbbiakat l. ott! Az ott felsorolt rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. ANITA Az Anna név spanyol becézôje. A továbbiakat l. ott! Védôszent lehet Anna, a regényes (vagy inkább regényesen kiszínezett) életű görög szerzetesnô is (+820 k.). Ü.: okt. 29. ANNA Ószövetségi név. J.: (Isten) kegyelme, kellem, báj. Rokon nevek: Ajna, Anda, Anett, Anetta, Aniella, Anikó, Anilla, Anina, Anita, Hanna, Kisanna, Nanetta, Netta, Nina, Ninetta, Ninon, Panna. Védôszent: Anna, a Boldogságos Szűz édesanyja; személyérôl nem a Szentírás, hanem egy 2. századi irat, az ún. Jakab-féle ôsevangélium értesít; tisztelete azonban az Egyházban nagyon elterjedt, és máig eleven; a keresztény édesanya példaképe. Ü.: júl. 26. ANNABELLA Két név: az Anna és valamelyik -bella végű név (pl. Izabella, Szibilla) vegyülése. A védôszentet l. az alábbi névcikkben! Tartják az Amábel név keveredéses, torzult, továbbképzett alakjának is. L. ott! ANNAMÁRIA Az Anna és a Mária név összekapcsolása. Védôszent: Taigi Boldog Annamária; kissé nehéz természetű férj mellett példás hitves és hét gyermek anyja; szegénységében is tudott segíteni a rászorulókon, családi elfoglaltsága mellett is törôdni a mások bajaival; a trinitárius rend harmadrendjének volt a tagja, és szigorú, vezeklô és engesztelô életmódot folytatott; rendkívüli, misztikai kegyelmekben is részesült (+ Rómában 1837). Ü.: jún. 9. ANNUNCIÁTA Latin név. J.: az a nô, aki értesítést kapott. Ez a nô pedig a Boldogságos Szűz, akivel Gábor arkangyal közölte a Fiúisten megtestesülésének titkát. Ô a védôszent, és az a nap, amikor ezt az eseményt ünnepeljük: Gyümölcsoltó Boldogasszony, márc. 25. ANTIGONÉ Görög mondai név. J.: nemzetsége által kiváló (?). Védôszent: Antigonus, ismeretlen idôbeli római vértanú. Ü.: febr. 27. ANTONELLA Az Antonia (l. a következô névcikket!) név olasz továbbképzése. Védôszent: Antonina (Antonia), a konstantinápolyi ókeresztény vértanú; keresztény cselédleány volt; egy katona ruhacserével kimentette a nyilvánosházból, ahová elôször hurcolták; utóbb azonban mindkettôjüket elfogták és halálra kínozták (+312). Ü.: máj. 3. ANTÓNIA Az Antonius (l. az Antal névcikket!) név latinos nôiesítése. Rokon nevek: Antonella, Antonietta, Ténia. Védôszent: Antonia, észak- afrikai vértanú (+259). Ü.: ápr. 29. Vagy: Boldog Antonia; fiatalon özvegységre jutott, belépett a Boldog Angelinátó alapított firenzei kolostorba, majd maga is alapított és vezetett egy másikat Róma közelében; a testi, lelki és hivatásbeli szenvedések türelmes elviselésében nagy tökéletességre emelkedett (+1472). Ü.: febr. 28. Más: Szent Antonia, a kis-ázsiai Nikomédiában élt buzgó keresztény nô; hithűségéért elôször három napig fél karjánál fogva felakasztották, majd két évig sínylôdött börtönben, végül lefejezték (+300 k.). Ü.: máj. 4. Meg kell jegyezni, hogy e név viselôi közül sokan valamelyik Szent Antalt tekintik védôszentjüknek. L. ott! ANTONIETTA Az Antonia név olasz kicsinyítôképzôs származéka. Ennek rokon neve: Netta. Védôszent: a febr. 28-án ünnepelt Boldog Antonia (l. az elôzô névcikkben; több jegyzékben ebben a kicsinyített formájában szerepel a neve). Vagy: Boldog Antonia (Antonietta), bresciai, majd ferrarai (Itália) domonkos apáca és fônöknô (+1507). Ü.: okt. 27. ANZELMA Az Anselm férfinév nônemre utaló latin végzôdéssel ellátott párja. Rokon név: Zelma. A továbbiakat l. az Anzelm név rovatában! APALIN Az Apollónia név régi magyar formája. A továbbiakat l. ott! APOLKA Az Apollónia név régi magyar becézôje. A továbbiakat l. ott! APOLLINÁRIA Az Apollinaris név latinos nôiesítése. Rokon nevek: Polina, Polla. A továbbiakat l. az Apollinár névcikkben! APOLLÓNIA Az Apollonius férfinév (l. az Apolló névcikkben!) nôi (nônemű végzôdésű) párja. Rokon nevek: Apalin, Apolka, Pólika, Polla. Védôszent: Apollonia, alexandriai vértanú szűz; a csôcselék a keresztény hit iránti gyűlöletbôl bántalmazta, fogait kiverte; majd azzal fenyegették, hogy elevenen megégetik, de ô kitépte magát a kezük közül, és a máglyára vetette magát (+248/49). Ü.: febr. 9. APPIA Latin név, egy nemzetségnév nônemű alakja. (Egy híres római hadiút neve az építôjérôl: Via Appia.) Védôszent: Appia (Apphiasz), Szent Philemónnak (l. a Filemon név rovatában!), Szent Pál apostol kolosszei hívének felesége és vértanútársa. Ü.: nov. 22. ARABELLA Spanyol eredetű név. J.: kis arab nô. Védôszent: Arabia, vértanú; a kis-ázsiai Nicaeában ismeretlen idôben szenvedett tűzhalált. Ü.: márc. 13. ARANKA* Ómagyar név. Jelentésében az arany szó kicsinyítôképzôs származéka. Mióta a múlt század 30-as éveiben felélesztették, a latin Aureliával kapcsolják össze. Védôszent: Aurelia. L. az Aurélia névcikkben! Ü.: okt. 15. és 16., ill. dec. 2. L. még az Arany névcikkben is! ARANY* Ómagyar név. Régen férfinév is. Védôszent: Aurea (=aranyos), másként Aurora, párizsi apátnô; pestisjárvány idején halt meg (+666). Ü.: okt. 4. Vagy: Szent Aurea; córdobai pogány szülôk leánya volt; kereszténnyé lett, majd a mohamedán bíróság elôtt némi ingadozás után vérével pecsételte meg hitét (+856). Ü.: júl. 19. ARIADNÉ Görög mondai név. J.: nagyon bájos(?) Rokon név: Arianna. Védôszent: Ariadné, frígiai (Kis-Ázsia) rabszolgaleány; nem akart részt venni gazdája születésnapján rendezett pogány istentiszteleten; megostorozták, elmenekült, és élete végéig bujkálnia kellett (+130 k.). Ü.: szept. 17. ARIANNA A fenti név olasz, nálunk már régebben ismerôs formája. A továbbiakat l. ott! Vö. Arita. ARIELLA Az Ariel férfinév latin-olasz módra nôiesített formája. A továbbiakat l. ott! ARIKA*, ARIKÁN* Feltehetôleg germán eredetű név hun-török formája, Attila király legkedvesebb feleségének neve. Vö. Réka. J.: tiszta úrnô. Védôszent: Rogatus (e név nônemű formája: Rogata), karthágói szerzetes, vértanú; a Hunnerik vandál király indította katolikusüldözés idején elöljáróival együtt a hallatlan kínzások ellenére kitartott hite mellett (+483). Ü.: aug. 17. Vagy: Szent Revocata. L. a Réka név rovatában! Ü.: febr. 6. ARITA Görög(?), arab(?) eredetű név, arab-spanyol -ita becézô végzôdéssel. Védôszent: Arabia. A továbbiakat l. az Arabella névcikkben! Ü.: márc. 13. ARMANDA Az Armand férfinévnek latin nônemre utaló végzôdéssel ellátott alakja. Rokon név: Armandina. A továbbiakat l. az Armand és a Herman névcikkben! ARMANDINA Az Armand férfinévnek a fentitôl eltérô nôiesítése. A továbbiakat l. az Armand és a Herman névcikkben! ARMIDA T. Tasso olasz költô Megszabadított Jeruzsálem c. eposzában az egyik szereplô neve. (Hasonlóképpen Arany J. Az elveszett alkotmány c. művében.) J.: felfegyverzett. Rokon név: Armilla. Védôszent: Emerita. L. ott! Ü.: dec. 4., ill. szept. 22. ARMILLA A fenti név olasz kicsinyítése. Saját jelentése is van; karperec. Védôszent: Emerita. L. ott! Ü.: dec. 4., ill. szept. 22. Patróna lehet még az 1671. okt. 24-én szentség hírében elhunyt, iskolázatlan, de elmélyült lelki életet élô francia nô: Nicolas Armella. ARTEMISZ A görög hitrege egyik istennôjének neve. J.: friss, egészséges. Rokon név: Artemízia. Védôszent: Artemius; az egyik római börtön ôre volt Diocletianus császár keresztényüldözése idején; feleségével és leányával együtt tért meg és szenvedett vértanúhalált (+304). Ü.: jún. 6. ARTEMÍZIA A fenti név továbbképzése. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Artemius, római császári katonai parancsnok az Egyiptomban állomásozó katonai haderônél. L. az Artemon férfinév rovatában! Ü.: okt. 20. ASZPÁZIA Görög eredetű név. J.: a kívánt, a szívesen látott. Védôszent: Aspasius, Melun városának (a helység mai francia neve) egyik patrónusa, aki a 6. században élt. Ü.: jan. 2. ASSZUNTA Latin eredetű név olasz formája. J.: (a mennybe) felvett ti. Mária. Védôszent: a Boldogságos Szűz, a Nagyboldogasszony. Ü.: aug. 15. Vagy: Pallotta Boldog Maria Assunta; szegény munkáscsaládból származott, majd ferences misszionárius lett, és mint ilyen Kínában a tífusz áldozata; a kötelességteljesítés és az áldozatos engedelmesség szentje (+1905). Ü.: ápr. 7. ASZTRID Ósvéd eredetű név. Az összetett szó két eleme: istenség+szép v. nôlovas. Védôszent: Boldog (egyes források szerint Szent) Astrik. L. az Asztrik névcikkben! Ü.: nov. 12. ATALA Szokás az Atália alakváltozatának, de germán eredetű névnek is tekinteni; ez utóbbi esetben férfinév, az Attila ónémet párja, és jelentése: atyácska. Védôszent: Attala (Athala). L. az Etele férfinév rovatában! Ü.: márc. 10. Másik védôszent: Athalia (Attala). L. az Atália névcikkben! Ü.: dec. 3. ATALANTA Görög mondai név. Védôszent: Athalena, zarándoknô; Frankhonból útban Róma felé Bourgogne-ban (Párizstól délkeletre) útonállók meggyilkolták (+764). Ü.: júl. 6. ATÁLIA Ószövetségi név. Jelentését többféleképp szokás magyarázni: Isten fenséges v. zsenge v. ragyogó. Rokon név: Atala. Védôszent: Athalia (Attala), Szent Odília unokahúga és neveltje, strassburgi apátnô; szelíden és jótékonykodva látta el tisztét (+741). Ü.: dec. 3. ATANÁZIA Az Athanasius (l. az Atanáz névcikkben!) név nônemű párja. Rokon név: Tanázia. Védôszent: Athanasia; Aegina szigetérôl való görög leány volt; elsô férje háborúban elesett; második férje szívesen látta jámborsági cselekedeteit, és ô házát afféle zárdává alakította (+860). Ü.: aug. 14. ATÉNÉ Görög istennô neve. Védôszent: Athénogenész (=Athéné szülötte), az örmény Szebaszte püspöke, vértanú (+304 k.). Ü.: jan. 18. és júl. 16. ATINA Feltehetôen az elôzô rovatban szereplô név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! AUGUSZTA Az Augustus (l. az Ágost név rovatában!) név nônemű formája. Rokon név: Augusztina. Védôszent: Augusta, egy népvándorlás korabeli német fejedelem legendás leánya; pogány atyja Észak-Itáliában üldözte a keresztényeket; amikor megtudta, hogy leánya keresztény hitre tért, sokféleképp megkínoztatta és kivégeztette; a vértanút a Velence közelében levô Saravalléban emberemlékezet óta védôszentként tisztelik. Ü.: márc. 27. és 29. AUGUSZTINA A latin Augustus névbôl származó Augustinus (l. az Ágoston névcikkben!) nônemű alakja. Rokon név: Auguszta. Védôszent: Augusta. L. feljebb! Ü.: márc. 27. és 29. AURA Latin eredetű név. J.: fuvallat, szellô, az arany csillogása. Védôszent: Aurea. (L. az Arany név rovatában!) Ü.: júl. 19. AURÉLIA Az Aurelius (l. az Aurél névcikkben!) név latin nônemű formája. Rokon név: Rella. Védôszent: Boldog Aurelia, a középkori Németországban nagy tiszteletben álló strassburgi szűz; életérôl a közelebbi adatok hiányoznak; csontjait a reformáció idején elégették. Ü.: okt. 15. és 16. Vagy: Szent Aurelia, szűz, római vértanú (+256/58). Ü.: dec. 2. AURÓRA Latin név. J.: hajnal. Védôszent az a Szent Aurea, aki Aurora is. L. az Arany névcikkben! Ü.: okt. 4. Vagy az okt. 15--16-án ünnepelt Boldog Aurelia. L. az Aurélia név rovatában! AZÁLEA Virág nevének nôi névként való alkalmazása. J.: száraz. Védôszent: Adele. L. az Adél névcikkben! Ü.: dec. 24. Vagy: Szent Adelheid. L. az Adelaida névcikkben! Ü.: jún. 11. és 12. Vagy: Szent Asella. L. a Csinszka név rovatában! Ü.: dec. 6. AZUCSÉNA Verdi A trubadúr c. operája egyik szereplôjének neve. J.: liliom. Védôszent: Boldog Maria Assunta. L. az Asszunta név rovatában! Ü.: ápr. 7. ======================================================================== Nôi nevek -- B BABETT A Barbara (=Borbála), az Elisabeth (=Erzsébet) és a Berta francia becézôje. Rokon nevek még: Betta, Betti, Bettina. A továbbiakat l. ott! BALBINA Latin eredetű név. J.: hebegô, dadogó. Védôszent: Balbina, a róla elnevezett római temetô alapítója, legkésôbb a 4. század elején. Más hiteles történeti adattal nem rendelkezünk. Ü.: márc. 31. BARBARA Görög eredetű név. J.: idegen, külföldi nô. Rokon nevek: Babett, Betta, Betti, Bettina, Borbála, Boriska, Boróka. Védôszent: Barbara; legendás életrajza azt meséli róla, hogy egy nikomédiai (Kis- Ázsia) pogány ember leánya volt: maga az atyja jelentette fel, mint keresztényt; keserves megkínoztatás után halt vértanúhalált; régebben igen nagy tiszteletben állt (+306). Ü.: dec. 4. BÁRSONYKA* Újmagyar név a bársony közszóból vagy a hasonló virágnévbôl. Védôszent (a vezetéknév címén): Barat Szent Magdolna Zsófia (Madeleine- Sophie), egy francia kádármester leánya, a nôneveléssel foglalkozó Szent Szív-apácarend (Sacré Coeur) alapítója és 62 éven át fônöke; az életszentséget, Jézus Legszentebb Szíve iránti szeretetet nagy műveltséggel, a férfias erélyt bölcsességgel, alázattal és szelídséggel egyesítette magában (+1865). Ü.: máj. 25. BEA A Beáta és a Beatrix nevek rövidülése. A továbbiakat l. ott! BEÁTA Latin eredetű név. J.: boldog (nô). Rokon név: Bea. Védôszent: Beata (másként: Benedicta), hispániai származású szűz vértanú a mai franciaországi Sens-ban (+277). Ü.: szept. 6. (jún. 24. és 29. is.). Vagy: Szent Beata, egy közelebbrôl nem ismert afrikai keresztény nô, vértanú. Ü.: márc. 8. BEATRIX Latin eredetű név. J.: boldogító. Rokon név: Bea. Védôszent: Beatrix, római vértanú; két fivérével együtt fogták el és utánuk végezték ki (+304 k.). Ü.: júl. 29. Vagy: Estei Boldog II. Beatrix; fiatalon özvegységre jutott, majd atyja ellenkezését legyôzve bencés apáca lett Ferrarában (Itália), és mint az alázatosságnak és a szegénység szeretetének példaképe halt meg (+1262). Ü.: jan. 18. BEGÓNIA Az ismert virág nevének keresztnévként való alkalmazása. Védôszent: Begga, frank úrnô; szülei boldoggá, leánytestvére szentté van avatva; ô maga a frank történelemben fontos szerepet játszó Martell Károly nagyanyja; férje halála után visszavonultságban és bűnbánatban élt; a mai Belgiumban hét kápolnát építtetett a hét római fôtemplom megjelenítésére, az egyik mellé kolostort, és ott fejezte be napjait (+ a 690-es években). Ü.: dec. 17. BELINDA Germán eredetű név. Második fele hársfából készült pajzsot vagy kígyót jelent. Rokon név: Linda. Védôszent: Berlinde (Belanda), egy lotharingiai katonatiszt leánya; ifjúságában apjától sokat kellett szenvednie; annak halála után kolostorba vonult; ez elpusztult, és mint remete fejezte be istenes életét (+700). Ü.: febr. 3. BELLA Az olasz és a spanyol nyelvben önálló jelentése is van: szép. Inkább azonban több név (fôként az Izabella) nemzetközi önállósult becézôje. Védôszent: Boldog Isabella, IX. (Szent) Lajos francia király testvére, a mi Szent Margitunk kortársa; elutasította a császárnéi koronát, és egy Párizs melletti klarissza kolostorban élt, bár gyenge egészségi állapota miatt fogadalmat nem tett; élete utolsó tíz éve a betegségek láncolata; a hallgatás szentje (+1270). Ü.: aug. 31. és szept. 1. BENÁTA A Benedikta név -- nem magyar -- becézôje. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Benedicta, a hitéért Rómában a ,,hitehagyó'' Julianus császár idejében lefejezett szent asszony (+362 k.). Ü.: jan. 4. BENEDETTA A rovatban található név olasz változata. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Benedicta, lotharingiai királylány, a hollandiai Susteren kolostorának apátnôje (+900 u.). Ü.: aug. 17. BENEDIKTA Latin eredetű név. J.: áldott. Rokon nevek: Benáta, Benedetta. Védôszent: Benedicta, római származású galliai vértanú (+262). Ü.: okt. 8. Vagy: Hyen Boldog Benedikta, varrónô, koreai vértanú (+1839). Ü.: dec. 29. BENIGNA Latin név. J.: jóságos, kegyes, jóakaró. Védôszent: Benigna, boroszlói cisztercita apáca, a tatárok áldozata (13. sz). Ü.: jún. 20. BERENIKÉ Görög-macedón eredetű név. J.: gyôzelmet hozó. Rokon név: Veronika. A védôszenteket l. ott! BERILL A drágakô nevébôl az angoloknál és a franciáknál keletkezett nôi név. A szó maga ind eredetű. Védôszent: Capitanio Szent Bartholomaea; ez az olasz leány rövid életében páratlan munkát fejtett ki a szegények gondozása, a betegek ápolása és a szegény gyermekek oktatása terén; társulatot is alapított erre a célra (+26 éves korában, 1833). Ü.: júl. 26. BERNADETT A Bernát név francia nôi megfelelôjének magyaros írású alakja. Rokon név: Bernarda. Védôszent: Soubirous Szent Bernadette, akinek 1858-ban Lourdes-ban 18 alkalommal jelent meg a Szeplôtelen Szűzanya. Utóbb apáca lett (+1879). Ü.: ápr. 16. BERNARDA A Bernát név latinos nôi formája. Rokon név: Bernadett. Védôszent lehet a fönt említett Szent Bernadett, akinek rendi neve Maria Bernarda volt. Ü.: ápr. 16. Bernarda keresztnevű patrónát csak olyant említhetünk, akinek boldoggá avatási pere még csak megkezdôdött: Bütler Bernarda, svájci származású apáca, aki Dél-Amerikában, Ecuadorban és Kolumbiában végzett hihetetlen nehézségek közepette missziós tevékenységet (+1924). Halála napja: máj. 19. BERTA Germán eredetű név. J.: fényes, tündöklô. Ugyanakkor az ugyanezt a szót utótagként tartalmazó nevek (pl. Adalberta, Alberta) önállósult becézôje is. Rokon nevek még: Babett, Bertina, Betta, Betti, Bettina. Védôszentül két Szent Bertát ajánlhatunk. Az egyik férje beleegyezésével felhagyva a házasélettel Avenayban (Reims közelében) kolostort alapított, és annak apátnôjeként halt meg; állítólag mostohafiai gyilkolták meg (+ a 7. sz. végén). Ü.: máj. 1. A másik hasonló életpályát futott be, csak ô férje halála után két leányával együtt választotta a szerzetesi hivatást (+725 k.). Ü.: júl. 4. BERTILLA A Berthilda név (j.: ragyogó harcosnô) latinos továbbképzése. A védôszent is ô: apáca, majd a Párizs melletti Chelles elsô apátnôje (+705 k.). Ü.: nov. 5. BERTINA A Berta név továbbképzése, vagy a -bertina végzôsédű nevek (pl. Albertina) önállósult német becézôje. Védôszent: Berta. L. ott! Vagy: Szent Bertinus, frank bencés apát (+698). Ü.: szept. 5. BERTOLDA A Bertold férfinév latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! Védôszent lehet Szent Berthilde is. L. a Bertilla névcikkben! Ü.: nov. 5. BETTA A Babett további (nem magyar) becézôje. A továbbiakat l. ott! BETTI Fôként az Elisabeth (=Erzsébet) német, angol becézése. A továbbiakat l. az Erzsébet névcikkben! BETTINA A Betta név idegen nyelvi képzôvel való továbbképzése. A továbbiakat l. a Babett névcikkben! Védôszent lehet Szent Benedicta is. L. a Benedikta névcikkben! Ü.: okt. 8. BIANKA A Blanka név olasz formája. A továbbiakat l. ott! BIBIÁNA A Viviana alakváltozata. A latinból való megfejtése: életerôs ún. népi etimológia, mert valójában etruszk eredetű római nemzetségnév. Védôszent: Bibiana, római vértanú szűz (+363 k.). Ü.: dec. 2. BÍBOR*, BÍBORA*, BÍBORKA* Képzô nélküli alakjában régi magyar, képzôs formájában újmagyar név. A szó maga bizonytalan eredetű; az értéktárgyról való elnevezés ôsi nôi névadásfajta. Védôszent: Rufina (=piros), szerémi (a római kori Pannóniában, a Dráva--Száva közének keleti részén) vértanú (ismeretlen idôben). Ü.: ápr. 6. BLANDINA Latin név. J.: hízelgô, nyájas. Védôszent: Blandina, szolgasorból való lyoni (ma: Franciaország) szűz, vértanú (l. az Etele névcikket!); hôsiesen állta a kínzásokat: többek között, hogy hálóba kötözve megvadult tehén elé vetették (+177). Ü.: jún. 2. Vagy: Merten Boldog Blandina (keresztnevén Mária Magdolna), német tanítónô, világi apostol, végül orsolyita nôvér (+1918). Ü.: máj. 18. BLANKA Germánból latinosodott név. J.: fényes, ragyogó. Rokon név: Bianka. Védôszent: Blanka, spanyol királylány, francia királynô, IX. Szent Lajos francia király anyja; ennek kiskorúsága idején, majd kereszteshadjárata alatt ô kormányozta az országot (+1252). Ü.: dec. 1. BOGÁRKA* Ómagyar férfinév mai nôiesítése. A névadásban nemcsak a rovarra, hanem a ,,bogár'' szemre is lehet gondolni. Védôszent: Basziliszkosz (Basiliscus=gyík, sárkány), püspök Konstantinápoly közelében; a keresztényüldözés legvégén adta kemény kínok között életét hitéért (+312). Ü.: máj. 22. BOGLÁR(KA)* Újmagyar név az ,,ékítmény'' jelentésű köznévbôl, illetve a virágnévbôl. Védôszent: Anthusa (görögül anthosz=virág), elôkelô seleuciai (Kis-Ázsia) hölgy; Valerianus császár idején üldözést szenvedett hitéért; megszabadulva a pusztaságba vonult, és ott 23 évig imádságos, Istenbe merült életet élt (+280 k.). Ü.: aug. 22. BOJÁNA Szláv férfinév latinos nôiesítése. Védôszent: Bova, frank fejedelmi család sarja; Reimsben lett apáca, és engedelmességével, szelídségével tűnt ki; utóbb a kolostor fejévé választották (+673). Ü.: ápr. 24. BORBÁLA A Barbara név megmagyarosodott formája. A továbbiakat l. ott! BORISKA A Borbála régi magyar becézôje. A továbbiakat l. a Barbara névcikkben! BORÓKA A Borbála régi magyar becézôje. A továbbiakat l. a Barbara névcikkben! BORSIKA* Ôsmagyar férfinév újkeletű nôiesítése; egyúttal virágnév keresztnévül való felhasználása. A továbbiakat l. a Bors névcikkben! BOZSÓKA Valószínűleg a Boldizsár becézôjének nôiesítô továbbképzése. Védôszent: Bonosa, a Róma melletti Portóban halt vértanú (+273 v. 202 k.). Ü.: júl. 15. BRENDA Angol eredetű név. J.: kard. Védôszent: Brendan. Nagyjából egy idôben, a 6. sz.-ban élt két egyformán ír származású ilyen nevű szent szerzetes, kolostoralapító. Ü.: máj. 16., ill. nov. 29. BRIGITTA Óír eredetű név. J.: magasztos. Rokon név: Gitta. Védôszent: Brigitta (Birgitta), az Egyház legnagyobb nôi szentjeinek egyike; elôkelô svéd családból származott; már gyermekkorától látomások kegyelmében részesült; boldog házasságban élt, és nyolc gyermeke közül a legkisebb Svéd Szent Katalin (l. a Karina névcikkben!); férje halála után nagyérdemű szerzetet alapított; élete utolsó évtizedeit Rómában töltötte, onnan zarándokolt a Szentföldre, ott is halt meg; a betegápolás és más jócselekedetek mellett irodalmi munkásságra is jutott ideje (+1373). Ü.: júl. 23. Vagy: Szent Brigitta (Brigida), Írország patrónája; kora ifjúságától jámborság és a szegények szeretete jellemezte: egy remetelakban folytatta istenfélô életét, lassan követôi akadtak, és így ô lett az elsô ír apácakolostor alapítója (+523). Ü.: febr. 1. ======================================================================== Nôi nevek -- C CECÍLIA Latin eredetű név. Római nemzetségnév nônemű formája; az a latin alapszó, amelybôl ez származott, ,,vak''-ot jelent; de etruszk eredete sincs kizárva. Rokon nevek: Célia, Cicelle, Seila, Zília. Védôszent: Caecilia, ókeresztény vértanú szűz; a kegyeletes utókor csodálatosan szép legenda középpontjába állította alakját, neve szerepel a szentmise egyik kánonjában, de történeti bizonyossággal az sem állapítható meg, hogy melyik 3--4. századi nagy keresztényüldözés idején áldozta fel életét Krisztusért. A középkor vége óta (zsolozsmája egy részletének félreértése következtében) az egyházi zene védôszentje. Ü.: nov. 22., római templomának felszentelési napja; halála napját a Martirologium szept. 16-ára teszi. CELERINA Latin név, amely egy ,,gyors'', ,,serény'' jelentésű szó származéka. Védôszent: Celerina, észak-afrikai vértanú asszony (+250 k.). Ü.: febr. 3. CELESZTA A Celesztina (l. lejjebb!) név alakváltozata. Védôszent: Coelestus, Metz (ma: Franciaország) püspöke a 3. sz. végén. Ü.: aug. 14. és okt. 14. CELESZTINA A Celesztin férfinév latin eredetijének nônemű alakja. A továbbiakat l. ott! Rokon név: Celeszta. CÉLIA A Cecília (és esetleg a Marcella) nyugati nyelvekben dívó becézôje. A továbbiakat l. a Cecília névcikkben! CELINA Latin eredetű név. J.: égi, mennyei. Lehet a Marcellina becézôje is. Rokon név még: Szelina. Védôszent: Celina (Caelina), Szent Genovéva köréhez tartozó, az 5. században élt hajadon, akirôl azt jegyezték fel, hogy minden tettében csak Istennek akart tetszeni. Ü.: okt. 21. CEZARINA A latin Caesar (l. a Cézár névcikket!) név latinos nôiesítése. Védôszent: Caesaria (Caesarina), Arles-i Szent Caesarius (l. a Cézár név rovatában!) húga, szerzetesnô (+530 k.). Ü.: jan. 12. CICELLE A Cecília név régi magyaros alakváltozata. A továbbiakat l. ott! CIKLÁMEN Virágnév nôi név gyanánt alkalmazva. A virágnév alapszava a ,,kör'' jelentésű görög küklosz (cyclus) szó. Védôszent: Sigram (Sigiranus, Cyranus); galliai diakónus volt; egy római zarándoklatról hazatérve remeteségbe vonult, és egészen Istennek szentelte életét; idôvel tanítványok sorakoztak melléje (+657 k.). Ü.: dec. 4. és 5. CINNIA Virágnév nôi névként való felhasználása. Védôszent: Cinnia; az írországi Ulsterból származó hercegnô volt, Szent Patrik (l. a Patrícius névcikkben!) kezébôl vette fel a fátyolt, és sok honfitársát megtérítette (+ az 5. sz. végén). Ü.: febr. 1. CINTIA Görög mitológiai név, Artemisz istennô mellékneve. J.: Künthosz (latinosan: Cynthus) hegyén született. Védôszent: Artemius. L. az Artemisz és az Artemízia név rovatában! Ü.: jún. 6., ill. okt. 20. CIPRIÁNA A Ciprián név latin nônemű alakja. A továbbiakat l. ott! Védôszent lehet egy hasonló jelentésű név viselôje is: Szent Cyprilla, líbiai keresztény özvegy, a bebörtönzött hívek jótevôje; amikor ôt is elfogták, és kezébe nyomták a tömjént, hogy a pogány isteneknek áldozatot mutasson be, felkiáltott: ,,Én Jézus Krisztusnak áldozok''; erre megkínozták és kivégezték (+304 k.). Ü.: júl. 5. CIRILLA A Cirill név latin nônemű formája. Védôszent: Cyrilla, özvegy, vértanú a líbiai Cirénében; vértanúsága sok hasonlóságot mutat az elôzô rovatban említettével; mikor nem akart tömjént áldozni a pogány bálványoknak, kezébe nyomták a parazsat és a tömjént abban a reményben, hogy a fájdalom kezének mozgatására és a parázs eldobására fogja kényszeríteni, és ezzel azt a látszatot kelti, hogy áldozatot mutat be; de ô mozdulatlan maradt (+300 k.). Ü.: júl. 5. Vagy egy másik Szent Cyrilla, római vértanú (+268/270 k.). Ü.: okt. 28. ======================================================================== Nôi nevek -- CS CSENDIKE* Újmagyar -- bár nem egészen elôzménytelen -- névalkotás a csend szóból. Védôszent a hasonló hangzás alapján Szent Cindeus, kis- ázsiai pap, vértanú (+300 k.; ü.: júl. 11.) vagy a név jelentésbeli hasonlósága alapján Szent Hesychius (=csöndes), antiochiai római katona; amikor hallotta a császári rendeletet, hogy aki nem áldozik az isteneknek, lépjen ki a hadseregbôl, azonnal jelentkezett; emiatt követ kötve karjára, folyóba taszították (+303; ü.: nov. 18.). CSENGE* Ómagyar név, bizonytalan eredetű. Védôszent: Árpádházi Boldog Kinga. L. ott! Ü.: júl. 24. CSEPERKE* A ,,gombafajta'' jelentésű köznév valószínűleg szláv eredetű szó; feltételezzük, hogy a magyarban vált nôi névvé -- már az Árpád- korban. Védôszent: Carpophorus (=termést hozó), comói (Itália) vértanú katona a 3. sz. végén. Ü.: aug. 7. CSILLA* Újmagyar név, elôször Dugonics András Etelkájában (1788), a csillag, csillog szóból. Védôszent: Asteria (görögül asztér=csillag), bergamói (Itália) vértanú szűz a 3. sz. végén. Ü.: aug. 10. CSILLAG* A régiségben szerepel egy-kétszer mint férfinév; mint nôi keresztnév újmagyar alkalmazás. A védôszentet l. a Csilla névcikkben! CSINSZKA* Ady Endre játékos névalkotása; feleségét becézte ezzel a csacsinszka szóból rövidített névvel. Védôszent: Asella (=csacsi), római szűz; kora ifjúságától fogva Istennek szentelte életét: Szent Jeromos szól magasztalással következetes és kitartó erényes életmódjáról (+406 k.). Ü.: dec. 6. CSOBÁNKA* A Csobán férfinévnek már a középkorban jelentkezô kicsinyítô-becézô képzôs származéka. Újabban merül fel mint nôi név a hasonló végzôdésű nôi nevek és részben a helységnév mintájára. Védôszent: Pastor. L. a Csobán névcikkben! Ü.: aug. 6. ======================================================================== Nôi nevek -- D DÁLIA Keresztnévül felhasznált virágnév; ez utóbbiban egy svéd botanikus neve rejlik. Védôszent: Daria, római asszony; férjével együtt szenvedett vértanúságot, de többet, ami történeti hitelű lenne, nem lehet róla tudni (+ vsz. 304 k.). Ü.: okt. 25. DALIDA Egy népszerű énekesnô művészneve. Védôszent: Cantianilla, az Aniciusok igen elôkelô római családjából való leány, akit két testvérével, Cantiusszal és Cantianusszal (mindhármuk nevében a latin canere=dalol, énekel ige van) együtt a keresztény hithez való hűségükért Aquilejában lefejezték (+303 k.). Ü.: máj. 31. DALMA* Újmagyar (költôi) név. Alkotója, Vörösmarty Mihály még férfinévként alkalmazza, mert alighanem a népi dalmahodott=testes, erôs, vaskos szót tartja szem elôtt; utóbb lesz -- ugyancsak költôknél -- a dal tô miatt és lágy hangzásáért nônév. Védôszent: Domitilla. L. ott! Ü.: máj. 12. DANIELLA A Dániel férfinév latinos-olaszos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! DARINKA Szláv eredetű név magyar vagy szláv becézô képzôvel. J.: ajándékocska. Védôszent: Donata. L. a Donáta névcikkben! Ü.: dec. 31. DEA A Deodata név önállósult becézôje, latin eredetű név. J.: Istentôl adott vagy Istennek szentelt. Védôszent: Deodata, keresztény hitves, férjével együtt a kalábriai (Itália) Taurinumban halt vértanúhalált Krisztusért (+304 k.). Ü.: júl. 31. DEBÓRA Ószövetségi név. J.: méh(ecske). Védôszent: Mellitus. L. a Meliton név rovatában! Ü.: ápr. 24. Vagy: Szent Melitta. L. ott! Ü.: szept. 15. DÉLIA Görög mondabeli név, Artemisz istennô mellékneve. J.: Délosz szigetérôl való. Védôszent: Artemius. L. az Artemisz és az Artemízia névcikkben! Ü.: jún. 6., ill. okt. 20. DÉLIBÁB* Újmagyar név (elôször költôi művekben: Tompa M.: Csörsz árka, Jókai M.: Levente). Védôszent: Lucilla (=kis fény), római vértanú szűz, akit atyjával, Nemsius diakónussal együtt fejeztek le (+258 k.). Nevének jelentésén kívül ünnepének idôpontja is alkalmassá teszi, hogy a Délibáb védôszentje legyen: aug. 25. DELILA Héber eredetű név. J.: epedô, lenyűgözô. Védôszent: Boldog Delphina, gazdag provence-i családból; Szent Ferenc harmadrendjének tagja volt, férjével szűzi házasságban élt: mint özvegy a felebaráti szeretet szolgálatában minden vagyonát a szegényeknek osztotta el (+1360). Ü.: dec. 9. DELINKE* Újmagyar (költôi) névalkotás a deli szóból nimfa értelmében. Védôszent: Nympha. L. a Nimfa névcikkben! Ü.: nov. 10. DEMETRIA A Demeter név latin alakjának nônemű formája. Védôszent: Demetria, a késôi legenda szerint Szent Bibiana vértanú húga (+363 k.). Ü.: jún. 21. DEZDEMÓNA Shakespeare Othello c. tragédiája és Verdi hasonló c. operája hôsnôjének neve. A görög nyelvbôl ,,ártatlan''-nak értelmezhetô. Védôszent: Boldog Maria Dolorosa. L. a Doloróza névcikkben! Ü.: jún. 18. DÉZI Angol eredetű név. J.: százszorszép, margaréta. Védôszent: Desiderius. L. a Dezsô név rovatában! Ü.: máj. 23. DEZIDERÁTA Latin eredetű név. J.: kívánt, óhajtott (ti. gyermek). Védôszent: Desideratus, a mai francia Bourges szent életű püspöke a 6. sz. közepén. Ü.: máj. 8. DIÁNA Római mitológiai név, a hold, a vadászat és a szülés istennôjének neve; eredeti jelentése valószínűleg: ragyogó. Védôszent: Boldog Diana; Bolognában (Itália) kolostort alapított és ott Boldog Jordánnak, a domonkos rend második fônökének irányításával bevezette a domonkos apácák szabályzatát; hivatásáért családjával meg kellett küzdenie (+1236). Ü.: jún. 9. és 10. DINA Vagy bizonyos germán eredetű nevek (pl. Albertina, Leopoldina) önállósult német becézôje, vagy ószövetségi név; ez utóbbi esetben j.: bírónô, ítélet, megítélt (vö. Dániel). A védôszent a föntebb említett nevek valamelyikével azonos, lehet Szent Florentina is. L. a Florencia névcikkben! Ü.: jún. 20. Vagy: Szent Digna (=méltó), augsburgi vértanú, az Afrodité névcikkben említett Szent Afra szolgálója (+304 k.). Ü.: aug. 12. DIONÍZIA Görög eredetű név, a Dénes latin eredetijének nônemű alakja. Rokon név: Döniz. Védôszent: Dionysia, a Márvány-tenger mellékén kivégzett vértanú (+250). Ü.: máj. 15. Vagy: Szent Dionysia, észak- afrikai vértanú asszony, akit az ariánus vandál király, Hunnerik idején nyilvánosan megkorbácsoltak és megöltek katolikus hitéért; fia és húga ugyanakkor szenvedett vértanúságot (+483 k.). Ü.: dec. 6. DITTA Az Edit és Judit nevek önállósult becézôje. A továbbiakat l. ott! DOLLI A Dorottya angol megfelelôjének ebben a nyelvben való becézése. A továbbiakat l. ott! DOLÓRESZ Az alábbi név spanyol változata. L. ott! Rokon név: Lola. DOLORÓZA Latin eredetű név, a Boldogságos Szűz mellékneve: Mater Dolorosa (=Fájdalmas Anya, Hétfájdalmú Szűz). Rokon név: Dolóresz. Védôszent: Szűz Mária mint Fájdalmas Anya. Ü.: szept. 15. Lehet védôszent a középkori Boldog Maria Dolorosa is; kissé regényesnek látszó életrajza tragikus sorsról tudósít: Brüsszel közelében mint remete (reklúza) élt; egy ifjúnak nem sikerült rávennie tisztasági fogadalma megszegésére, ezért lopással vádolta meg; hiába bizonygatta ártatlanságát, kivégezték (+1290). Ü.: jún. 18. DOMINIKA Latin eredetű név, a Domonkos latin nôi párja. Védôszent: Dominica, görög származású, lángoló buzgóságú keresztény leány; több bálványképet lerombolt, ezért Diocletianus császár idején (304 k.) vadállatok elé vetették, de mivel azok nem bántották, lefejezték. Vértanúságának helye bizonytalan. Ü.: júl. 6. DOMITILLA Latin-olasz eredetű név, a Domitia olasz becézôje (l. a Domicián férfinevet!). Rokon név: Tilla. Védôszent: Domitilla, Vespasianus római császár (69--79) unokája, Titus (79--81) és Domitianus (81--96) unokahúga; férje halála után császári nagybátyja keresztény hite miatt egy Róma és Nápoly közötti szigetre száműzte. VIII. Kelemen pápa (1592--1605) tette át ünnepét máj. 7-rôl máj. 12-re. DONÁTA Latin eredetű név, a Donát férfinév latin eredetijének nônemű alakja. Rokon név: Donatella. Védôszent: Donata, az ún. scili vértanúk egyike. L. az Ond névcikkben említett Szent Veturiust! Ü.: júl. 17. Másik: Szent Donata, az elsô keresztényüldözések egyikének római vértanúja. Ü.: dec. 31. DONATELLA A fenti név olasz kicsinyítôképzôs származéka. Védôszent: Donatilla, marokkói vértanú (+260 k.). Ü.: júl. 30. DÓRA A Dorottya, a Teodóra (ritkábban az Izidóra) neveknek számos nyelvben használatos becézôje önálló névként. Védôszentül leginkább Szent Dorotheát szokás választani. L. a Dorottya név rovatában! DORINA A Dorottya név elsô szótagjának idegen nyelvi kicsinyítôképzôvel ellátott alakja. Védôszent egy a Dorottya névcikkben említettnél kevésbé ismert Szent Dorothea, az elsô századbeli aquilejai (Itália) vértanú (+65 k.). Ü.: szept. 3. DÓRISZ A Dorottya vagy a Teodóra név angol becézôje vagy görög mitológiai név, egy tengeri istennô neve. Ez utóbbi jelentése: dór. Védôszent: Theodora. L. a Teodóra névcikkben! DOROTTYA Görög eredetű név. Jelentése végsô soron: Isten ajándéka. Rokon nevek: Dolli, Dóra, Dorina, Dórisz, Tea. Védôszent: Dorothea, vértanú szűz a kis-ázsiai Caesareában (+304 k.). Ü.: febr. 6. Névrokona: Montaui Boldog Dorothea, a keresztény feleség példaképe, kilenc gyermek anyja; boldog házasélete Danzigban 26 évig tartott, utána egy évig egy templom melletti cellában élt mint remete (reklúza), tanáccsal, segítséggel támogatva a hozzá fordulókat; hôsiesen viselte a szenvedéseket (+1394). Ü.: jún. 25. DÖNIZ A Dionízia francia megfelelôjének magyaros írású formája. A továbbiakat l. ott! DULCINEA Cervantes spanyol író Don Quijote című regényében a fôhôs lovagi eszményképe, valójában egyszerű parasztlány. Alapszava a latin dulcis (=édes) szó spanyol fejleménye. Védôszent: Glyceria (=édes), római származású, 2. századi vértanú; a thráciai Herakleában (a Balkán- félszigeten) vetették vadállatok elé keresztény hitéért. Ü.: máj. 13. DZSENIFER Kelta-angol név magyar helyesírású formája. Sejthetô ugyan benne egy ,,fehér úrnô'' jelentés, valójában azonban mondai eredetű név: Artus király hűtlen feleségének a nevébôl alakult. Védôszent: Genovefa. A továbbiakat l. a Genovéva névcikkben! Ü.: jan. 3. DZSESSZIKA Shakespeare A velencei kalmár c. művében szereplô Jessica név angol kiejtésének magyar helyesírású formája. A héberbôl magyarázható j.: (Isten) rátekint. Védôszent: Vestina (Vestia), a Scili városából való vértanúk egyike; róluk részletesen az Ond névcikkben van szó. Ü.: júl. 17. ======================================================================== Nôi nevek -- E, É ÉDA Eda mindazoknak a germán neveknek germán becézôje, amelyek az Ed-, (Ead-, Od-, Ot-=birtok, javak, szerencse, boldogság; pl. Edburga, Edith) elemmel vagy az Adal- (Adel-, Edel-=nemesi származású; pl. Adelheid, Edelburg) elemmel kezdôdnek. Közvetlenül rokon név: Edda. Éppen ezért védôszentje is több lehet. Pl. Szent Edburga (=birtokvédô); az angliai Kent királyi családjából származott; mint apátnô felvirágoztatta kolostorát, és élénk érdeklôdése nagy lelki támasza volt Szent Bonifác missziós munkájának (+751). Ü.: dec. 13. EDDA Az elôzô név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! EDINA Legvalószínűbbnek látszó származtatása az, hogy a fönti Eda névnek a nônevekben oly gyakori végzôdéssel való továbbképzése. Védôszent Boldog Edigna kissé homályba veszô alakja; állítólag a francia királyi családból származott; mivel szülei házasságra akarták kényszeríteni, Bajorországba menekült, és remeteként élt az imádságot, a bűnbánatot és a felebaráti szeretetet gyakorolva (+1109). Ü.: febr. 26. EDIT Germán eredetű név. J.: a birtokért harcoló. Rokon nevek: Ditta, Éda, Edda. Védôszent: Edith, Edgr angolszász király leánya; apáca lett, és legkedvesebb teendôje volt a betegek ápolása; ifjan, 23 éves korában halt meg (+984). Ü.: szept. 16. Más: Boldog Stein Edith zsidó származású filozófus. 31 éves korában katolikussá lett, 42 évesen pedig a kölni kármelbe lépett. 1942-ben a Gestapo Auschwitzba hurcolta. Ü.: aug. 9. ÉDUA* Kun eredetű név. J.: a hold felkel. Védôszent: Luminosa (=világító, világos), páduai szűz (+480). Ü.: máj. 9. Vagy: Szent Edeltraud, angolszász királylány, második házassága után apáca, kolostoralapító és apátnô (+679). Ü.: jún. 23. EDVARDA Az Edvárd név latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! EDVINA Az Edvin név latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! EGBERTA Az Egbert férfinév latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! ELEKTRA Görög eredetű név. J.: arany-ezüst ötvözet vagy borostyánkô. Védôszent: Leocritia, córdobai (Hispania) vértanú szűz; muzulmán származású volt, egy rokona nevelte kereszténnyé; szülei hittagadásra akarták rávenni; egy idôre sikerült ugyan elmenekülnie; ám a mohamedán hatóságok felfedezték rejtekhelyét, és halálra ítélték (+859). Ü.: márc. 15. ELENA A Heléna név olasz formája. A továbbiakat l. ott! ELEONÓRA Arab eredetű, görögösített név. Eredeti jelentése: Isten az én világosságom, a görög nyelvbôl való szófejtéssel: könyörületes. Rokon nevek: Ella, Lea, Leonóra, Loretta, Nelli, Nóra, Norina. Védôszent: Eleonora, angol királyné; férje halála után egy ideig fiával együtt kormányozta az országot, majd kolostorba vonult (+1291). Ü.: febr. 21. Másik: Boldog Eleonora, a francia forradalom idején Orange-ban kivégzett cisztercita apáca (+1794). Ü.: júl. 9. és 12. ELFRIDA Germán eredetű név. J.: tündérektôl oltalmazott. Ezt a nevet a múltban az Alfredával, Alfridával váltakozva viselték ugyanazok a személyek. Védôszent: Elfriede, angliai bencés apáca (+716). Ü.: febr. 8. Rokon név még: Frida és talán Ella. ELIÁNA Az Éliás név franciás-latinos nôi párja. A továbbiakat l. ott! ELINA A Heléna név spanyol-olasz formája. A továbbiakat l. ott! ELIZ Az Elisabeth (magyarul: Erzsébet) név becézô rövidülése. A név jelentését és a rokon neveket l. az Erzsébet névcikkben! Védôszent: Schönaui (Németország) Szent Erzsébet (Elisabeth), bencés apáca; beteges volt és kételyek kínozták, de ezeket Istenbe vetett rendíthetetlen bizalommal legyôzte; kitartását Isten rendkívüli kegyelmekkel és látomásokkal jutalmazta (+1164). Ü.: jún. 18. A rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. ELIZA Az elôzô névhez hasonló rövidülés. A jelentést és a rokon neveket l. az Erzsébet névcikkben! Védôszent: Picenardi Boldog Erzsébet (Elisabeth); már gyermekkorától bensôséges áhítattal tisztelte a Boldogságos Szüzet; atyja engedelmével a szerviták harmadrendjében tett fogadalmat; Mantua (Itália) hajadonjai közül sokan lelki vezetésére bízták magukat (+1468). Ü.: febr. 19. A rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. ELLA Vagy a Gabriella, Petronella önállósult hazai becézôje, vagy az Eleonore (=Eleonóra), Elisabeth (=Erzsébet), Helene (=Heléna) német- angol becézôje (a németeknél olyan Erl- kezdetű neveké is, amelyeket nálunk talán az Elfrida képvisel). A továbbiakat l. a felsorolt nevek rovatában! ELLINA Görög eredetű szláv név. J.: hellén, görög (nô). Védôszent: Enselmini Boldog Helena; 12 éves volt, amikor Assisi Szent Ferenc kezébôl felvette a klarisszák öltönyét; Páduai Szent Antal vezetése alatt hôsiesen járta az életszentség meredek útját (+1242). Ü.: nov. 4. ELMA Az Alma név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! ELMIRA Arab eredetű spanyol név. J.: hercegnô. Védôszent: Elvira. L. a következô névcikkben! Ü.: márc. 9. és aug. 25. ELVIRA Leginkább az elôzô név alakváltozatának szokás tekinteni. De vannak, akik nyugati gót (ezek Hispániában telepedtek meg) eredetűnek állítják. Jelentése ebbôl a nyelvbôl: mindent megôrzô, fennkölt(?). Védôszent: Elvira, 3. századi szűz vértanú a mai franciaországi Périgord egyházmegyéjének területén. Ü.: márc. 9. és aug. 25. ELZA Az Elisabeth (magyarul: Erzsébet) név becézô rövidülése. A név jelentését és a rokon neveket l. az Erzsébet névcikkben! Védôszent: Elisabeth, 12. századi francia apáca; mivel a kolostornál is nagyobb magányosságra vágyott, remeteségbe vonult lemondásban és imádságban Istennek szentelve életét (+1130). Ü.: dec. 13. A rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. EMANUÉLA Az Emánuel név latinos nôiesítése. Rokon név: Manuéla. A továbbiakat l. az Emánuel névcikkben! EMERENCIA Latin eredetű név. J.: érdemekben gazdag. Védôszent: Emerentiana, római vértanú nô valószínűleg a Diocletianus-féle egyházüldözés idején (+304 k.). Szent Ágnes legendás életrajza az ô tejtestvérévé teszi meg, és azt állítja, hogy mint hittanulót kövezték meg az ô sírjánál. Ü.: jan. 23. EMERITA Latin név. J.: érdemes, megérdemelt. Védôszent: Emerita, svájci (+ állítólag 186 k.; ü.: dec. 4.) vagy az ugyanilyen nevű római vértanú (+254 v. 259; ü.: szept. 22.). EMESE* Ôsmagyar név. J.: anyácska. Védôszent: Emerentiana. L. az Emerencia névcikkben! Ü.: jan. 23. EMÍLIA A magyar Emil név latin eredetijének nôi párja. Lévén az Amália névnek egy Amélia változata is, ezzel a névvel való összekeverése nem éppen ritkaság. Rokon név: Milla. Védôszent: Emilia Wilhelmina (de Rodat); a szegény gyermekek nevelésére és a betegek ápolására Dél-Franciaországban egy a Szent Családról elnevezett testvérületet alapított, és az intézményt hôsies kitartással vezette haláláig (+1852). Ü.: szept. 19. Vagy: Bicchieri Boldog Aemilia, misztikus kegyelmekkel megáldott domonkos apáca és fônöknô az itáliai Vercelliben (+1314). Ü.: máj. 3. és aug. 19. Az alanti névcikkben szereplô Szent Aemiliana neve Aemilia (=Emília) is. Ü.: jan. 5. EMILIÁNA A magyar Emilián név latin eredetijének nôi párja. Rokon név: Milla. Védôszent: Aemiliana, szűz, Nagy Szent Gergely pápa nagynénje (+550 k.). Ü.: jan. 5. Vagy: A hasonló nevű római vértanú valószínűleg Diocletianus császár idejében (+304 k.). Ü.: jún. 30. EMMA Germán eredetű név. J.: Ermin-, Irminhez, az erô germán istenségéhez tartozó. Minthogy H-val kezdôdô alakváltozatai is vannak, sokan az -- egyébként ennek az istenségnek nevébôl származó -- hermion germán néptörzs nevét sejtik benne. Rokon nevek: Hermina, Imelda, Irma, Melina. Védôszent: Emma, grófné; megözvegyülve birtokait szegényházak és templomok építésére fordította; Brémában temették el (+1040 k.). Ü.: ápr. 19. Sajátságos, hogy mennyire hasonló az övéhez kortársának, egy másik Szent Emmának az életpályája; karintiai grófi családból származott; grófi férje és fia halála után hatalmas vagyonát az ausztriai Gurk és Admont nôi, illetve férfi bencés kolostorának alapítására fordította; Ausztria nemzeti szentje (+1045 ?). Ü.: jún. 27. és 29. Harmadiknak említhetjük Boldog Emmát (másként: Imma), aki hercegi családból származott, és Würzburg mellett volt apátnô (+750 k.). Ü.: nov. 25. EMÔKE* A régi magyar nyelvben jelentéssel bíró szó (=kis csecsemô), amelyet vsz. Gárdonyi Géza alkalmaz elsôként leánynévül A láthatatlan ember c. regényében. Védôszent: a szeplôtelenül fogantatott Boldogságos Szűz: Immaculata. L. az Immakuláta névcikkben! Ü.: dec. 8. ENCIÁNA A kék virágú encián nevébôl lett nôi név. A növénynév a németbôl került hozzánk, oda a latinból (gentiana), és ennek még távolabbi forrásai vannak. Védôszent a virág latin neve alapján: Gentianus; a 3. század vége felé misszionáriusok érkeztek Galliába, a mai Amiens környékére; egy Gentianus nevű aggastyán fogadta be ôket házába, és ezért a helytartó parancsára lefejezték (+286 k.). Ü.: dec. 11. ENÉ(H)* Ôsmagyar mondai név, a hun és a magyar nemzet ôsei anyjának a neve: ,,Száll a madár, száll az ének Két fiáról szép Enéhnek'' (Arany János). A név alapjául szolgáló közszó török eredetű, a mai magyar ünô (=szarvasünô) régebbi alakja. Így a névben, úgy látszik, a csodaszarvas- totemôs rejlik. Védôszent: Ennatha, caesareai ókeresztény vértanú szűz (+297). Ü.: nov. 13. ENID Kelta-angol eredetű név. J.: élet, lélek. Védôszent: Vitalina (a latin vita=élet szóból). L. a Vitália név rovatában! Ü.: aug. 13. és dec. 13. ENIKÔ* Újmagyar név, Vörösmarty Mihály alkotása valószínűleg a magyar monda Eneh nevébôl. Védôszent: Encratis, portugáliai származású zaragozai vértanú szűz; hazulról eltávozva éppen akkor ért a hispániai városba, amikor ott legjobban dühöngött a Diocletianus-féle keresztényüldözés; bátran a helytartó elé ment, szemére vetette embertelenségét, és kereken felszólította a megtérésre; ezért aztán a legkegyetlenebb kínok között kellett meghalnia (+304). Ü.: ápr. 16. EPERKE* Ebben a formájában újmagyar névalkotás, de egy-két középkori adat meg helyneveink (pl. Eperjes városa) bizonyítják, hogy hajdan sem volt ismeretlen ez a fajta névadás. Maga a közszó ôsi örökségünk (nem német jövevényszó!). Védôszent: Eperentius, szerémségi (a régi római Pannóniában, a Dráva--Duna--Száva szögében) vértanú (+ vsz. 303. k.). Ü.: júl. 8. ERIKA Az Erik férfinév latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! ERINA Az Irén név szláv alakváltozata. A továbbiakat l. ott! ERMELINDA Germán eredetű név, sokszor szókezdô H-val. Összetett név; elôtagjának magyarázatát az Emma névcikkben találhatjuk; az utótag jelentése: hársfa, illetve ebbôl készült pajzs. Tehát jelentése ilyesforma: Ermin (Irmin) istentôl védett és hársfapajzsú erôs harcos. Természetesen az elôtagban itt is feltételezhetô a hermion germán törzs neve. Rokon név: Linda, Védôszent: Ermelinde (Hermelindis); legendája azt meséli, hogy gazdag brabanti családból származott, és Brüsszel közelében remeteként élt vezekelve és imádkozva; a frank maiordomus, az idôsebb Pipin sírja fölé nôi kolostort emelt (+600 e.). Ü.: okt. 29. ERNA Az Erneszta név önállósult német becézôje. A továbbiakat l. ott! ERNELLA Az elôzô név olasz kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. az Erneszta név rovatában! ERNESZTA Az Ernô férfinév latinos formájának nôiesítése. Rokon nevek: Erna, Ernella, Ernesztina. A továbbiakat l. az Ernô név rovatában! ERNESZTINA Az elôzô rovatban található név továbbképzése. A továbbiakat l. ott! ERVINA Az Ervin férfinév latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! Vö. az Emma név magyarázatát is! Védôszent még Szent Irmina (Hermina) is. L. a Hermina névcikkben! Ü.: dec. 30. és dec. 24. ERZSÉBET Szentírási (ó- és újszövetségi) név. J.: Megesküdött az Isten vagy Isten a tökéletesség. Rokon nevek: Alicia, Aliz, Babett, Bella, Betta, Betti, Bettina, Eliz, Eliza, Ella, Elza, Iza, Izabell, Izabella, Lia, Lili, Lilian, Liliána, Lilla, Liza, Szabella, Zsóka. Védôszent: Árpádházi Szent Erzsébet, II. András királyunk leánya; négyéves korától Thüringiában nevelkedett, 14 éves korában lett IV. Lajos ôrgróf felesége. Miután férje a keresztes hadjáratban meghalt, vagyonától megfosztották, és 1227/28 telét három gyermekével a legnagyobb nyomorúságban húzta ki. Csak a pápa közbenjárására kapott bizonyos birtokot a Majna-Frankfurt közelében levô Marburgban; itt mint Szent Ferenc harmadrendjének tagja élt, és a szegények és a betegek önfeláldozó szolgálata ôrölte fel életerejét 24 éves korában (+1231). Már négy év múlva szentté avatták. Ü.: nov. 19. A rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. ESTILLA* Újmagyar név, Jókai Mór Levente c. színműve egyik szereplôjének neve; minden valószínűség szerint az író alkotása. Védôszent. Boldog Stilla (=csendes), a bajor Abenberg grófok családjából; a 12. század elsô felében élt, és szűzi életét a szegények és a betegek szolgálatára szentelte; százados tiszteletét XI. Piusz pápa 1927-ben erôsítette meg. Ü.: júl. 15. és 19. ESZMERALDA Spanyol eredetű név. J.: smaragd. A hasonló alakú és jelentésű köznév a spanyolban is jövevényszó. Védôszent: Smaragdus, római vértanú Diocletianus idején (+304). Ü.: márc. 16. és aug. 8. ESZTELLA A Stella név spanyol változata. A továbbiakat l. ott! ESZTER Ószövetségi név, annak a zsidó leánynak a görög-perzsa neve, aki Asvérus perzsa király idejében (vsz. a Kr. e. 5. sz.-ban) közbenjárásával megmentette népét, és akinek történetét az Ószövetség egyik könyve mondja el. A név jelentése: csillag. Eszter nevű szentet ugyan nem ismerünk, de a szentek jegyzékei és a hagiográfiai lexikonok a fönti emléknapját máj. 24-ére teszik. ETA* Az Etelka név rövidített és kicsinyítôképzôs származéka, becézése. A továbbiakat l. ott! ETEL* Az Etelka név becézô rövidülése. Az Adal-, Adel-, Edel- (=nemes) elemmel kezdôdô germán, illetve német nevek eme elemének angol megfelelôje: Ethel-; egyebek között ezzel az elemmel becézik ezeket a neveket. Ezen az alapon védôszent: Ethelburg (=az örökség nemes védelmezôje), az angliai Barking kolostorának elsô apátnôje és felvirágoztatója (+664). Ü.: okt. 11. Vagy: Szent Etheldreda (=nemes és erôs); l. Edeltraud formában az Édua névcikkben! Ü.: jún. 23. ETELKA* Újmagyar név, Dugonics András alkotása az Etele férfinévbôl (1788). Igazában ezzel a névvel indul hódító útjára a régi magyar neveink újjáélesztésére irányuló mozgalom. Rokon nevek: Eta, Etel. Védôszent: Adelheid. L. az Adelaida név rovatában! Ü.: dec. 16., jún. 11. és 12., ill. febr. 5. EUDOXIA Görög eredetű név. J.: jó hírnévnek örvendô, tisztelt. Védôszent: Eudoxia, rendkívüli szépségű és gazdag szamáriai nô; legendája szerint kezdetben éppen nem volt ,,jóhírű''; de megtért, megkeresztelkedett, és egészen a vértanúságig hű maradt. Ez Trajanus római császár idejében (98--117) történt. Ü.: márc. 1. EUFÉMIA Görög eredetű név. J.: jót, szerencsét kívánó, jó hírnévnek örvendô. Védôszent: Euphemia, a bajorországi Altomünster apátnôje (+1180). Ü.: jún. 18. Vagy: Kalcedoni Szent Euphemia, vértanú szűz; sokféle kínzás után máglyán fejezte be életét; Keleten és Nyugaton egyaránt nagyon tisztelték, a sírja fölött épített templomban tartották meg 451-ben a negyedik egyetemes zsinatot (+303). Ü.: szept. 16. EUFROZINA Görög eredetű név. J.: vidám, vidámság. Rokon nevek: Fruzsina, Rozina, Zina. Védôszent: Euphrosyna, alexandriai szerzetesnô; mesés életrajza szerint -- hogy atyja elôl elrejtôzhessék -- férfikolostorba vonult, és ott emelkedett az életszentség magas fokára (+470 k.). Ü.: jan. 1. EUGÉNIA Az Eugenius név (l. az Eugén férfinevet!) latin nôiesítése. Rokon nevek: Génia, Zseni. Védôszent: Eugenia, Hohenburg (Elsass) apátnôje, Szent Odília unokahúga (+735 k.). Ü.: szept. 16. Vagy: Szent Eugenia, római vértanú; a vértanúság tényén és korán elterjedt liturgikus tiszteletén kívül közelebbit nem tudunk róla. Ü.: dec. 25. EULÁLIA Görög eredetű név. J.: jól, ékesen szóló. Védôszent: Két Szent Eulalia hispániai vértanú leánykát szokás emlegetni -- és Spanyolországban tisztelni --, ám a kettô valószínűleg egy személy (+304). Ü.: dec. 10. és febr. 12. EUNIKÉ Görög eredetű név. J.: jó gyôzelem. Így hívták Szent Pál apostol kedves tanítványának, Timóteusnak édesanyját. Mindkettôjüket az apostol térítette a kereszténységre. Némely jegyzék az édesanyát a szentek közé sorolja, és a róla való megemlékezést febr. 24-ére teszi. EURIDIKÉ Görög mitológiai, de egyszersmind a valóságos történelemben is szereplô név. J.: mindenben igazságos. Védôszent: Eurila (Euriella), a 7. sz.-ban Bretagne-ban (ma: Franciaország) élt és ott tisztelt szűz. Ü.: okt. 1. EUZÉBIA Az Özséb férfinév latin formájának nônemű párja. Védôszent: Eusebia, frank szerzetes és apátnô, szent szülôk gyermeke, maga is az alázat és a szelídség példaképe (+680). Ü.: márc. 16. Vagy: az itáliai Bergamóban a 3. század végén lefejezett Szent Eusebia vértanú szűz. Ü.: okt. 29. ÉVA Ószövetségi név. J. (inkább csak afféle népies szómagyarázat módján): életadó, az élôk anyja. Rokon nevek: Evelin, Evelina. Védôszent az emberiség ôsanyja, aki a szentatyák tanítása szerint bűnbocsánatot nyert, és így helyet kapott a keresztény szentek naptárában, méghozzá nagyon találó módon karácsony elôestéjén, dec. 24- én. EVELIN Az Éva francia és angol továbbképzése. A gót nyelvbôl is származtatják; ilyen alapon jelentése; hálaadás. Rokon név még: Evelina. Védôszent: Eva (Eveline), lüttichi (Belgium) remete (reklúza); folytatta Szent Julianna művét, az úrnapja ünneplésének elterjesztését (+1265 k.). Ü.: máj. 26. EVELINA Az elôzô név latinos változata. A továbbiakat l. ott! EVETKE* Újmagyar név. J.: mókus (székely tájszó). Védôszent: Evodius, Antiochia elsô püspöke Szent Péter Rómába való távozása után; ô szentelte fel; utóda, Szent Ignác levelében magasztalja életszentségét; vértanúsággal pecsételte meg hitét az 1. század vége felé. Vagy: Szent Edbert (Eadbert), az angliai Lindisfarne püspöke; jövedelmének tized részét a szegényeknek juttatta; minden év adventjét és nagyböjtjét teljes visszavonultságban, imádságban és vezeklésben töltötte (+698). Mindkettejük ünnepe: máj. 6. ======================================================================== Nôi nevek -- F FABIÁNA A Fábián férfinév latin eredetijének nônemű alakja. A továbbiakat l. ott! FABIÓLA A Fábiusz férfinév latin eredetije nônemű formájának továbbképzése, kicsinyítô becézése. Védôszent: Fabiola, elôkelô római asszony; elsô férjétôl elvált, és az egyházi törvény ellenére másodszor is férjhez ment. Miután második férje meghalt, nyilvános bűnbánatot tartott a lateráni bazilika elôtt; erre visszavették az Egyház közösségébe. Most aztán óriási vagyonát a szegényekre fordította, kórházat épített, és maga szolgált a betegeknek, elzarándokolt a Szentföldre (+399). Ü.: dec. 27. FANNI Az angolban a Franciska, a németben a Stefánia becézôje. (Más alakja: Fáni.) A továbbiakat l. ezeknek a neveknek a rovatában! FATIMA Arab eredetű név. J.: az emlôtôl elválasztott (?). A portugáliai Fatima helység a Boldogságos Szűz jelenései (1917) révén vált nevezetessé. Rokon név: Fatime. Védôszent a Boldogságos Szűz Mária, a névnap pedig az ô fatimai jelenésének napjai: máj. 13. és okt. 13. FATIME Az elôzô rovatban található név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! FAUSZTINA A Faustus latin férfinév (j.: szerencsés) latin továbbképzése nônemű alakban. Védôszent: Faustina, egy bencés monostor alapítója Comóban, Észak-Itáliában (+581). Ü.: jan. 18. Vagy: Egy hasonló nevű, közelebbrôl nem ismert római vértanú szűz. Ü.: júl. 9. FEDÓRA A Fedor férfinév latinos nôiesítése. A védôszenteket l. a Teodóra névcikkben! FÉDRA Görög mondai név. J.: fényes, valamint vidám. Védôszent a jelentésbeli hasonlóság alapján: Szent Berta. L. ott! Ü.: máj. 1., ill. júl. 4. FEHÉRKE* Más kicsinyítôképzôvel ómagyar név. Védôszent: Albina. L. ott! Ü.: dec. 16. FELÍCIA A Félix férfinév latinos nôiesítése. Rokon nevek: Feliciána, Lícia. Két Boldog Feliciát ismerünk: az egyik Rómában született, de francia vizitációs apáca (+1666; ü.: jún. 6.), a másik itáliai klarissza (+1444; ü.: szept. 30.). FELICIÁNA A Felicián név latin eredetijének latin nônemű formája. Rokon név: Felícia. Védôszent: Feliciana, a Fekete-tenger melléki Tomiban ismeretlen idôben szenvedett vértanú. Ü.: jún. 20. FERNANDA A Ferdinánd név spanyol változatának latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! Rokon név: Nanda. FIAMETTA Olasz név. J.: lángocska. Védôszent: Brigitta, Írország patrónája, mert lángocskákkal a feje fölött szokták ábrázolni. L. a Brigitta névcikkben! Ü.: febr. 1. FIDÉLIA A latin Fidelis (magyarul: Fidél) férfinév latin származéka a Fidelius, olasz a Beethoven operájából ismert Fidelio; ezeknek nôi változata a Fidelia; a férfinév keresztnévként nem használatos, ez a nôi ritkán. Egyebekben l. a Fidél névcikket! FILIPPA A Fülöp név latin formájának nônemű alakja. Védôszent: Philippa; fiával együtt szenvedett vértanúságot a kis-ázsiai Pergében (+220). Ü.: szept. 20. Másik: Boldog Philippa; Assisi Szent Ferenc követôi közé tartozott, s mint egy klarissza kolostor alapítója és elsô vezetôje halt meg (+1236). Ü.: febr. 16. FILOMÉLA Görög mondai név. J.: énekével gyönyörködtetô, az éneklést kedvelô; ebbôl lett a fülemüle köznév. A továbbiakat l. az alábbi névcikkben! FILOMÉNA Görög eredetű név, de többféle megfejtése kísért: vannak, akik a Filoméla változatának tekintik; más magyarázat szerint jelentése szeretett, szeretetreméltó nô, v. aki barátnôd marad. Védôszentjei meglehetôsen problematikusak. Az olaszországi Ancona környékén tisztelnek egy Szent Philomenát, de nem tudunk róla mást, mint hogy 1527-ben egy sírfeliraton találták meg a nevét, és valószínűleg 500 elôtt élt. Ü.: júl. 5. Még különösebb egy másik Philomena története. 1802-ben a római Priscilla-katakombában elôkerült egy kôlap, amelyen különféle jelképek és ez a felirat volt: Philumena, béke veled! Ennek alapján mint vértanú szűznek a tisztelete a 19. században Nyugaton rendkívül elterjedt. (Ü.: aug. 10. és 11.) Mivel azonban utóbb kiderült, hogy a jelképeket tévesen értelmezték, sôt az sem biztos, hogy vélt ereklyéi csakugyan az övéi-e, a Szentszék 1961-ben ünnepét megszüntette. Marad tehát a hiteles, de férfi-védôszent: Philomenus, a mai Ankara (Törökország) helyén hitéért kegyetlenül meggyötört vértanú (+275). Ü.: nov. 29. FILOTEA Görög eredetű név. J.: Isten barátja, Istent szeretô nô. Szalézi Szent Ferenc ezt írja híres műve elôszavában: ,,Szavaimat Filóteához intézem; mivel ugyanis tanításomat… közvagyonná akarom tenni, oly nevet kellett választanom, mely minden hívôt megillet, aki csak jámborságra törekszik. Ez a szó »Filótea« ugyanis oly egyént jelent, aki Istent szereti.'' A névnek férfi szent viselôi voltak: Szent Philotheus, közel-keleti vértanú valószínűleg a 4. sz. elején. Ü.: nov. 5. Továbbá: Szent Philotheus, fontos állást betöltô samosatai (Szíria) köztisztviselô, akit Maxentius császár akkor feszíttetett hitéért keresztre, amikor diadalmas perzsa hadjáratáról (297) hazatért. Ü.: dec. 9. FIORELLA A Flóra név olasz változatának olasz kicsinyítése. A továbbiakat l. ott! FLÁVIA Latin eredetű név. J.: A Flavius nemzetséghez tartozó nô; a név alapszavának jelentése: szôke. Védôszent: Flavia, messinai (Szicília) apáca és vértanú; életének és halálának körülményei történetileg kevéssé hitelesek, legendásak (+542). Ü.: okt. 5. FLÓRA Latin eredetű név. Flora a virágok és a tavasz istennôje, ez pedig a ,,virág'' jelentésű szó származéka. Rokon név: Fiorella. Védôszent: Flora, római vértanú szűz a 4. század derekán. Ü.: júl. 29. Másik: Szent Flora, córdobai (Hispania) vértanú leány; tulajdon bátyja jelentette fel a mohamedán hatóságoknál. Az elsô kihallgatás után megvesszôzték és börtönbe zárták, de megszökött; utóbb önként visszatért, megvallotta hitét, és életét adta Krisztusért (+851 v. 854). Ü.: nov. 24. FLORENCIA Latin eredetű név. Vö. a Florentin férfinevet. Alapszavának jelentése: virágzó, tekintélyes. Rokon név. Florentina. Védôszent: Florentia (Florentina), Szent Leander és Szent Izidor érsekek testvére, sevillai (Hispania) apáca (+600 u.). Ü.: jún. 20. Vagy: Szent Florentia, galliai vértanúnô a 4. század elején. Ü.: nov. 10. FLORENTINA A Florentin férfinév latin eredetijének nônemű párja. Rokon név: Florencia. Védôszentje ott, az elsô helyen található. FLORINA Tövében -- akárcsak az elôzôkében -- szintén a ,,virágzó'', ,,tekintélyes'' jelentésű latin szó rejlik. Védôszent: Florina, galliai leány, akirôl azt mondják, hogy a barbár germán betörések idején (közelebbrôl meghatározhatatlan idôben) üldözést szenvedett hitéért, és mint szüzet és vértanút tisztelik. Ü.: máj. 1. FORTUNA Latin név. J.: szerencse. Védôszent: Fortunatus, szerpap, a mai franciaországbeli Valence környéki hithirdetô, Szent Achilleus (l. az Achilles név rovatában!) vértanútársa (+212). Ü.: ápr. 23. FRANCISKA A Ferenc latin formájának nônemű alakja. Rokon név: Fanni (Fáni). Védôszent: Római Szent Francisca; hat gyermekes családanya, a keresztény háziasszony és édesanya példaképe; özvegységre jutva a bencés obláták (fogadalmat nem tevô) római társulatába lépett, és egészen az isten- és felebaráti szeretet gyakorlásának szentelte életét; bizalmas kapcsolatban volt az ôrzôangyalával (+1440). Ü.: márc. 9. Vagy: Chantal Szent Johanna Francisca, br. Chantal Kristóf felesége; boldog házasságukból négy gyermek született; miután férje egy vadászaton hirtelenül elhunyt, és Szalézi Szent Ferenc lett a lelkivezetôje, megalapította a vizitációs rendet, amely a szemlélôdô életet gyakorlati tevékenységgel kapcsolta össze (+1641). Ü.: dec. 12. FRIDA A Friede- kezdetű, illetve -friede végű germán nevek önállósult német becézôje. Ennek a névelemnek a jelentése; körülkerített terület, védelem, illetve azonos alakja révén béke. A védôszenteket l. az Elfrida és az Alfréda névcikkben! Továbbá: Szent Frieda (Frideswida), egy oxfordi (Anglia) apácakolostor alapítója (+735). Ü.: okt. 19. FRIDERIKA A német Friedrich (= Frigyes) ellatinosított alakjának nônemű változata. Rokon név: Frida. Védôszentül az elôzô rovatban szereplô Szent Friedát vagy a Frigyes névcikkben találhatókat választhatjuk. FRUZSINA Az Eufrozina magyar fejleménye. A továbbiakat l. ott! FULVIA Latin név. J.: a Fulvius római nemzetség nôi sarja. A név alapszava egy ,,vörhenyes'', ,,barnás'' jelentésű melléknév. Védôszent: Flavia. L. a Flávia névcikkben! Ü.: okt. 5. ======================================================================== Nôi nevek -- G GABRIELLA A Gabriel (= Gábor) latinos nôiesítése. Rokon nevek: Ella, Jella. Védôszentül általában a fôangyalt szokás tekinteni (l. a Gábor név rovatában!), de vannak már kanonizált Gabriellák is: Valois Szent Johanna, XI. Lajos francia király leánya, szerzetalapító (szerzetesi nevén Gabriella; +1505; 1950-ben avatták szentté). Ü.: febr. 4. Bourla Gabriella volt a neve ama tizenegy orsolyita szerzetesnô egyikének, akiket 1794. okt. 17-én és 23-án, a francia forradalom idején vallási gyűlöletbôl Valenciennes városában kivégeztek; XV. Benedek pápa 1920- ban avatta ôket boldoggá. Ü.: okt. 17. GAJÁNA Orosz név, valószínűleg a ,,föld'' jelentésű görög szó származéka. Védôszent lehet egy Szent Gaja, aki a keresztény ókorban (közelebbrôl meg nem határozható évben) halt vértanúhalált Észak- Afrikában. Ü.: jan. 19. GALAMB* Ómagyar név, de akkor férfinévként szerepel. Védôszent: Columba (=galamb), elôször egy Córdoba (Hispania) közelében levô kolostorban volt szerzetesnô; mikor innen a mohamedán mórok elűzték ôket, a városban telepedtek le; az üldözés tovább tartott, és ennek folyamán nyilvános hitvallásáért lefejezték (+853). Ü.: szept. 17. Megemlítendô még Boldog Columba, domonkos nôvér; az itáliai Rieti és Perugia volt áldásos működésének és csodáinak színtere (+1501). Ü.: máj. 20. GALATEA Görög mondai név, a ,,tej'' jelentésű szó származéka, és így értelmezhetô: tejfehér bôrű nô. Védôszent: Galatas, vértanú, aki pontosan meg nem határozható idôben az örményországi Melitenében szenvedett. Ü.: ápr. 19. GALINA Görög eredetű orosz név. J.: nyugalom, csend, béke. Védôszent -- a jelentés rokonsága alapján: Placidia. L. a Placidia név rovatában! Ü.: okt. 11. GARDÉNIA Dísznövény nevének nôi névül való alkalmazása. Védôszent: Gorgonia; szülei és két testvére (Nazianzi Gergely és Caesarius: l. a Gergely, ill. a Cézár név rovatában!) is szent; fiatalon halt meg, és püspök testvére magasztalta gyászbeszédében imádságos buzgóságát, alázatosságát, a szegények iránt való bôkezűségét, önmegtagadásait és gyermekei nevelésében tanúsított buzgalmát (+375). Ü.: dec. 9. GEMELLA Latin név. J.: leány ikertestvér. Védôszent: Gemellus, vértanú; Ancyrában (=Ankara, Kis-Ázsia) a ,,hitehagyott'' Julianus császár idején megkínozták, és keresztre feszítették (+362). Ü.: dec. 10. GEMMA Latin név. J.: rügy, bimbó, gyöngyszem, csiszolt drágakô. Védôszentek: A középkori Szent Gemma egyszerű pásztorleány volt Nápoly közelében; miután tisztasága próbáját kiállotta, 42 évet élt egy remeteházikóban mint reklúza Istennek szolgálva (+1429). Ü.: máj. 12. Újkori szent Galgani Szent Gemma; egy patikus leánya volt, élete java részét Luccában (Pisa közelében, Olaszország) töltötte; már fiatal korától különleges vallási hajlamot árult el, és minél jobban haladt a tökéletességben, annál inkább kívánt Istenért szenvedni; 1899-ben elnyerte a stigmákat, majd késôbb Krisztus Urunk többi sebhelyeit is; 1903. ápr. 11-én, nagypénteken halt meg. Ü.: máj. 14. GÉNIA Az Eugénia becézôje. A továbbiakat l. ott! GENOVÉVA Talán kelta és germán elembôl álló név, megfejtése azonban szerfölött bizonytalan; az elsô elem jelentése talán nem(zetség), a másiké asszony, tehát elôkelô származású asszony. Védôszent: Genovefa, Párizs védôszentje; legendája szerint apáca volt, a nép vigasztalója és segítôje a 451-i hun támadás idején (+502). Ü.: jan. 3. GEORGINA A Georgius (= György) latin nônemű alakjának továbbképzése. Rokon név: Gina. A mintájára alkotott magyar név: Györgyi(ke). Védôszent: Georgia (Georgina), kiemelkedô szépségű, szigorú önmegtagadó életet folytató szűz az 5--6. században a mai franciaországi Clermontban. Ü.: febr. 15. GERDA Germán eredetű név, alakváltozata Gerta. Jelentése önmagában is van: vesszô, vagyis vesszô karcsúságú. De a Gerda a Gerarda (a Gellért latin alakjának nônemű formája) rövidülése, a Gerta a Gertrud becézôje is. Lehet végül a -gard végű germán nôi nevek becézése is; ennek a névelemnek jelentése: bekerít, sövénnyel megvéd. Védôszent: Boldog Gertrud, a mi Szent Erzsébetünk legkisebb leánya, a Wetzlar közelében fekvô Altenberg premontrei kolostorában apáca, majd fônöknô (+1297). Ü.: aug. 13. GERLE* Újmagyar név. Védôszent: Columba. L. a Galamb névcikkben! Ü.: szept. 17., ill. máj. 20. GERTRÚD Germán eredetű név. J.: erôs dárdájú. Rokon név: Gerta, ill. Gerda. Védôszent: Nagy Szent Gertrud, helftai (Hallétól nyugatra) apáca; gazdagon részesült misztikai kegyelmekben, és ezeket művészi stílusú latin nyelvű írásaiban örökítette meg; nagy hatással volt a Jézus Szentséges Szíve-misztika kialakulására (+1302). Ü.: nov. 17. Másik: Szent Gertrud, a karoling dinasztia ôsatyjának, Pippinnek a leánya; elutasított egy kitűnô házasságot, apáca, majd fônöknô lett Nivelles-ben (ma: Belgium); kitűnt felebaráti szeretetével, a Szentírás ismeretével és a liturgia ápolásával (+653 v. 659). Ü.: márc. 17. GILBERTA A Gilbert név latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! GILDA Végsô soron olasz eredetű név, amely azonban bizonyos német nevek hatására már Verdi Rigolettója elôtt felvette mai formáját. Jelentése tisztázatlan. Védôszent lehet: Szent Aegidius (magyarul: Egyed); e név nônemű párja a francia és az olasz nyelvben való többszörös alakváltozás révén Gigliola (ebben a formájában már liliomot jelent) alakot öltött; ez pedig valami kapcsolatban van a Gilda névvel. Ü.: szept. 1. GINA Vajda János becézô rövidítése a Georgina névbôl. A továbbiakat l. ott! A németek a Regina becézésére is használják. Vö. ott is. GITTA A Brigitta név rövidülése. A továbbiakat l. ott! GIZELLA Német eredetű név. Jelentésének korábbi magyarázatát, hogy ti. annyi, mint nôi túsz, kezes, ma már meghaladottnak kell tekinteni, de megfejtése még várat magára. A név utolsó mássalhangzójának megnyúlása magyar és osztrák változás. Védôszent: Boldog Gisela, II. Szent Henrik német-római császár húga. Szent István királyunk felesége és társa az apostoli munkában; a szent király halála után a pogányok részérôl üldözést szenvedett; majd III. Henrik német király hazavitte; egy Passau közelében levô zárdában fejezte be istenfélô életét (+1059). Ü.: máj. 7. GLÓRIA Latin eredetű név. J.: dicsôség; valószínűleg a Gloria in excelsis Deo=Dicsôség a magasságban Istennek dicsôítô ének elsô szavából alakult névvé. Védôszent: Godeberta (=Isten tette híressé), frank apáca Párizs környékén (+690 k.). Ü.: ápr. 11. GRÁCIA Latin eredetű név. A köznév jelentése: szeretetreméltóság, báj, kegy; ez volt a régi rómaiaknál a kellem, a báj istennôinek a neve; a kereszténység a szót a kegyelem, malaszt hittudományi fogalmának kifejezésére használta fel. Rokon nevek: Graciána, Graciella. A jelentés alapján lehet védôszent bármelyik Szent Anna. Pl. Garcias Szent Anna. L. az Anett névcikkben! Ü.: jún. 7. Vagy: Szent Anna, Szűz Mária édesanyja. L. az Anna névcikkben! Ü.: júl. 26. Azonkívül: Boldog Gratia, spanyolországi apáca; a móroktól szenvedett vértanúságot (+1180 k.). Ü.: aug. 21. GRACIÁNA A Gratia (= Grácia) név továbbképzése, illetve a Grácián férfinév latin eredetijének nônemű alakja. A továbbiakat l. e férfinév rovatában! GRACIELLA A Grácia (olasz: Grazia) név olasz kicsinyítése. A védôszenteket l. a Grácián férfinév rovatában! GRÉTA A Margareta (magyarul: Margaréta) önállósult idegennyelvű becézôje. A név magyarázatát és a rokon neveket l. a Margaréta névcikkben! Védôszent: Cortonai Szent Margareta; szeretôje eltorzult holtteste láttán megtért, Cortonában (Dél-Itália) szigorú vezeklô életet élt, és mint ferences harmadrendi egy kórházat alapított (+1297). Ü.: febr. 22. A rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. GRIZELDA Az alábbi név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! GRIZELDISZ Olasz mondai személy neve. Jelentése bizonytalan. Rokon név: Grizelda. Védôszent: Gislar, pap, Ausztriai Szent Rupert munkatársa (8. sz.). Ü.: szept. 24. GUNDA A Kunigunda név rövidülése. A továbbiakat l. ott! ======================================================================== Nôi nevek -- GY GYOPÁR(KA)* Újmagyar (régi ?) név. Minthogy a havasi gyopár tudományos neve Leontopodium alpinum, a védôszent: Leontia. L. a Leontina név rovatában! Ü.: márc. 1., ill. dec. 6. GYÖNGY*, GYÖNGYI* Ómagyar név. Már több, mint egy évszázada szokás védôszentjének tekinteni Szent Gemmát (ü.: máj. 12., ill. máj. 14.) vagy ugyancsak a jelentésbeli hasonlóság alapján Árpádházi Szent Margitot (ü.: jan. 18.). GYÖNGYVÉR* Újmagyar név, Arany János alkotása (Buda halála). Saját magyarázata szerint jelentése: gyöngytestvér. Védôszent: Genovefa. L. a Genovéva névcikkben! Ü.: jan. 3. GYÖNGYVIRÁG* Újmagyar név. Védôszent: Gemma. L. ott! Ü.: máj. 12., ill. máj. 14. GYÖRGYI(KE) A György férfinév magyar nôiesítése a Georgina magyarítására. Védôszent: Georgius. L. a György név rovatában! Ü.: ápr. 24. Vagy: Szent Georgia (Georgina). L. a Georgina névcikkben! Ü.: febr. 15. ======================================================================== Nôi nevek -- H HÁGÁR Ószövetségi név. J.: elhagyott nô, idegen. Védôszent a jelentésbeli rokonság alapján: Szent Barbara. L. ott! Ü.: dec. 4. HAJNA* Újmagyar név, Vörösmarty Mihály alkotása a hajnal szóból. Védôszent: Eulampia (=jól fényeskedô), aki testvérével, Eulampiusszal együtt a kis-ázsiai Nikomédiában szenvedett vértanúságot (+302). Ü.: okt. 10. Vagy: Szent Anatolia (=napkeleti), itáliai vértanú szűz (+250 k.). Ü.: júl. 9. L. a következô névcikket is! HAJNAL(KA)* Újmagyar név a hajnal közszóból, ill. a virágnévbôl. Védôszent: Aurora (=hajnal), aki más néven Aurea. L. az Arany név rovatában! Ü.: okt. 4. HANGA* Újmagyar név növénynévbôl. A köznév ismeretlen eredetű. Minthogy egyik fajtájának növénytani neve Erica carnea, a védôszent az Erikáéval azonos, vagyis Szent Erik. L. ott! Ü.: máj. 18., ill. febr. 9. HANNA A Johanna név rövidülése, ill. az Anna alakváltozata. A név magyarázatát l. ott! A védôszentek a Johanna név rovatában találhatók. Ezeken kívül az a Szent Johanna, aki az Üdvözítôt követô asszonyok közé tartozott egészen a Kálváriáig és a húsvét hajnali illatszervásárlásig. További életsorsát nem ismerjük, de emlékét máj. 24-én idézi az Egyház. HARMAT* Újmagyar név a harmat köznévbôl. Vallási vonatkozásban a név az advent gondolatvilágát és hangulatát idézi: ,,Harmatozzatok, egek, onnan felülrôl, és csepegjék a felhôk az igazat; nyíljék meg a föld, és teremje a szabadítót'' (Iz 45, 8). Ezért védôszentje az Üdvözítô születésére várakozó Boldogságos Szűz Mária. Ü.: dec. 18. HAVASKA* Árpád-kori leánynév: Houodi (=Havadi, azaz havacska; a székelységben ma is havadi=tavaszi virág); eszerint ómagyar név felújítása. Védôszent: Havas Boldogasszony. Ünnepe (aug. 5.) az Istenanya római bazilikájának (S. Maria Maggiore) felszentelési napja. Építéséhez az a késôbbi legenda fűzôdik, hogy egy gazdag római házaspár a Boldogságos Szüzet akarta megtenni vagyona örökösévé; ô álmukban tudatta velük akaratát, hogy ott építsenek neki templomot, ahol aug. 5- én -- a legnagyobb nyári hôség idején -- hó borítja a földet. A Havas Boldogasszony Szeged-alsóvárosi temploma aug. 5-én alföldi népünk kedvelt búcsújáró helye. HEDDA A Hedvig név északi germán rövidülése. A továbbiakat l. ott! HEDVIG Germán eredetű név. A név mindkét elemének jelentése: harc; tehát j.: kiváló harcos. Rokon név: Hedda. Védôszent: Boldog Hedvig (egyes források -- nem tudni, milyen alapon -- Szentnek mondják), Nagy Lajos királyunk leánya, lengyel királynô, majd Jagello litván fejedelem felesége; hathatósan közreműködött a litván nép megtérítésében, és lengyel alattvalóinak is jótevô angyala volt (+1399). Ü.: júl. 18. Vagy: Szent Hedvig, sziléziai hercegné; férjének hat gyermeket szült, ezután mindketten önmegtartóztatást fogadtak; együtt igen sokat tettek országuk vallási életének emelésére, számos szerzetet telepítettek le; ô maga a tôle alapított trebnitzi (Boroszló közelében) kolostorban szerzetesi ruhában, de fogadalom nélkül a jámborság és a felebaráti szeretet gyakorlásának élt (+1243). Ü.: okt. 16. HÉLA A Helena (=Heléna) név német és lengyel rövidülése, ill. még gyakrabban a Helga német beceneve. A továbbiakat l. ott HELÉN A Helena (=Heléna) név angol vagy francia ejtés szerinti változata. A továbbiakat l. ott! HELÉNA Görög eredetű név. Jelentése talán: fény, fáklya. Rokon nevek: Elena, Elina, Ella, Héla, Helén, Helka, Hella, Ila, Ilka, Ilona, Ilonka, Jelena, Léna, Lenke, Marléne, Miléna, Miletta, Milica, Nelli. Védôszent: Helena, elôkelô svéd hölgy, vértanú; mikor egy római zarándoklatáról hazatért, szülei gyilkolták meg (+1160 k.). Ü.: júl. 31. Megemlítendô még a keresztény ókor egy ilyen nevű hispániai vértanúja (ü.: aug. 13.) és egy 5. századi galliai szent életű szűz (ü.: máj. 22.). L. még az Ilona név rovatát is! HELGA Északi germán eredetű név. J.: egészséges v. megszentelt. Rokon nevek: Héla, Hella, Olga. Védôszent: Boldog Helga, remete az ausztriai Bregenz vidékén (+1115). Ü.: jún. 8. és szept. 11. HELKA Egy balatoni regében szereplô tündér neve. Valószínűleg a Heléna becézôje. A védôszentet l. az elôzô névcikkben vagy a Heléna név rovatában! HELLA A Helena és a Helga név német alakváltozata, valamint egy ógermán istennô neve. A továbbiakat l. a Heléna és a Helga név rovatában! HENRIETT A Henrik név francia nôi kicsinyített változatának elsô felében betű szerinti, második felében franciás olvasata. Rokon nevek: Henrietta, Jetta. A továbbiakat l. a Henrik névcikkben! HENRIETTA Az elôzô rovatban szereplô név latin nônemű végzôdéssel ellátott változata. A továbbiakat l. ott! HÉRA A görög mitológia fôistennôjének neve. A név a görög hérosz (=hôs) szó rokona, ennek eredeti jelentése pedig: megôrzô, megóvó, védelmezô. Védôszent: Hérosz. L. a Bajnok és a Levente névcikkben! Ü.: jún. 24. HERMIA Tulajdonképp a Hermiasz (= Hermiás) görög férfinév latin alakja. Shakespeare a Szentivánéji álomban nônévként alkalmazza. Egyebekben l. a Hermész és a Hermiás névcikket! HERMIN(A) Germán eredetű név. J.: Az Ermin vagy Irmin nevű germán félistenhez tartozó; vö. az Emma név magyarázatát. Más feltevés: A Herman nôi változata. Rokon nevek: Emma, Imelda, Irma; ill. Mína, Minna. Védôszent: Hermina, (Irmina), egy frank nagybirtokos nemzetség sarja Szent Adél édesanyja, kolostoralapító és apátnô (+710 e.). Ü.: jan. 3. és dec. 24. Vagy: Szent Hermenegild, a már az Ibériai- félszigeten lakó nyugati gótok királyának, Leovigildnek a fia; mivel katolikus hitre tért, az ariánus apa elfoglalta fia székvárosát, Sevillát, és Tarragonában (a mai Spanyolország keleti részén) lefejeztette (+585). Ü.: ápr. 13. HERTA A Herberta (=Herbert nôi formája) vagy a Hertwiga (=a Hartvig nôi változata) germán nevek önállósult becézôje. A továbbiakat l. a Herbert és a Hartvig férfinév rovatában! HIERONIMA A Hieronymus (magyarul: Jeromos) férfinév latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! HILÁRIA A Hilárius férfinév latin nônemű alakja. Védôszent: Hilaria, Szent Afra (l. az Afrodité névcikkben!) édesanyja, augsburgi (Bajorország) vértanú (+304 k.). Ü.: aug. 12. HILDA Germán eredetű név. Önmagában harcot, harcosnôt jelent; egyúttal a Hild(e)- kezdetű és a -hild(e) végzôdésű nôi nevek becézôje; ennek a névelemnek a jelentése: harc. Rokon név: Hildegárd, Ildikó. Védôszent: Hilda, Szent Edwin northumbriai (Észak-Anglia) király (l. az Edvin névcikkben!) unokaöccsének leánya; 13 éves volt, mikor az egész család vele együtt megkeresztelkedett; szerzetesnô lett, és kínos betegségben halt meg (+680). Ü.: nov. 17. Vagy: Boldog Hildegard, Nagy Károly császár második felesége (+783). Ü.: ápr. 30. HILDEGÁRD Germán eredetű név. J.: harcosvédô, harcban védelmezô. Rokon nevek: Hilda, Ildikó. Védôszent: Hildegard, bingeni (Mainztól nyugatra) apátnô; bár beteges természetű volt, bejárta egész Németországot a papságnak és a népnek bűnbánatot hirdetve fejedelmek és püspökök, szerzetesek és világiak folyamodtak hozzá tanácsért; vallásos írásaival a német misztika, orvosi műveivel a német természettudomány megalapítója (+1179). Ü.: szept. 17. HILKA Talán finn név. J. ebben az esetben: fôkötô. De rokonítható a Hilda, Hildegárd nevekkel is (l. fönt!) Védôszent: Hilda. Ü.: nov. 17. HIPPIA Madách Imre Az ember tragédiája c. drámai költeménye római színében az egyik szereplô neve. A védôszent az alanti névével azonos. HIPPOLITA A Hippolit férfinév latin formájának latin nônemű párja. A továbbiakat l. ott! HÓFEHÉRKE* Újmagyar név, a Grimm-mesék egyik leányalakjának neve. Védôszent: Albina. L. ott! Ü.: dec. 16. Vagy: Havas Boldogasszony. L. a Havaska névcikkben! Ü.: aug. 5. HOLDA Germán eredetű név. J.: kedves, jóindulatú, készséges. Az ószövetségi Királyok II. könyvében (22, 14. skk.) szerepel egy Holda (Hulda) nevű prófétaasszony, aki Jozija királynak megjövendölte Júda országának pusztulását. Kr. e. 640 k. hunyt el és a görög egyház ápr. 10-én emlékezik meg róla. Egy ilyen nevű szentet tiszteltek a régi Frank Birodalomban -- mai nevén -- Troyes-ban: az 5. század közepén élt ez a szerzetesnô. Ü.: ápr. 30. HONORÁTA Latin eredetű név. J.: tisztelt, tiszteletreméltó (nô). Védôszent: Honorata, páduai hajadon; Attila hunjai elhurcolták; miután püspök bátyja kiváltotta, apácává lett (+500 k.). Ü.: jan. 11. HONÓRIA A latin Honorius (magyarul: Honórius) férfinév nôi változata. A továbbiakat l. ott! HORTENZIA Elsô tekintetre latin eredetűnek látszik, és jelentése: kerti. Valószínűbb azonban etruszk származása. A virágnév is ebbôl a személynévbôl való. Védôszent: Hortensia; sok mással együtt Thesszalonikában (Görögország) 300 k. halt vértanúhalált Krisztusért. Ü.: jún. 1. HÓVIRÁG* Újmagyar nôi név, a virág nevébôl. Védôszent: Chionia (=hószínű, hófehér), thesszalonikai (Görögország) leány; mikor a Diocletianus-féle üldözés kitört, testvéreivel (Agapé és Iréné) együtt a hegyek közé menekült, de nemcsak magukat, hanem a Szentírás köteteit is mentették; késôbb mégis a hatóságok kezébe kerültek, a kihallgatás alkalmával állhatatosak maradtak hitükhöz; ,,a császár iránt való konok engedetlenség miatt'' tűzhalálra ítélték ôket (+304). Ü.: ápr. 3. HUBERTA A Hubert férfinév latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! ======================================================================== Nôi nevek -- I, Í IBOLYA*, IBOLYKA* Inkább újmagyar (múlt századi) névnek tekinthetô, bár 14. századi adat is van rá. A virágnév a latin violából (ahol szintén jövevényszó) való magyar fejlemény. Védôszent: Hippolytus. L. a Hippolit névcikkben! Ü.: aug. 13. Valamint: Galantini Boldog Hippolytus; már fiatalon a szegény gyermekek nevelésére szentelte életét, és késôbb erre a célra társulatot, kongregációt alapított (+1619). Ü.: márc. 20. IDA Germán eredetű név, olyan nevek rövidülése, amelyeknek elôtagjában az Itis, Idis északi germán istennô, valkür neve vagy egy ,,kiváló'', ,,fiatalos'', ,,életerôs'' jelentésű germán szó rejlik. Lehet az -ida végű nôi nevek (pl. Alida) becézôje is. Védôszent: Herzfeldi (Westfalen) Szent Ida, Ekbert szász herceg felesége; házasságában családjának, mint özvegy a jámborság gyakorlatainak és a felebaráti szeretetnek élt (+825 v. 813). Ü.: szept. 4. Vagy: Boldog Ida; elôkelô lotharingiai családból származott, Bouillon Gottfriednek, az elsô keresztes hadjárat vezérének édesanyja; özvegységre jutva vagyonát templomoknak és kolostoroknak adományozta (+1113). Ü.: ápr. 13. Vagy: Toggenburgi (Svájc) Boldog Ida, reklúza (olyan remete, aki cellájába befalaztatja magát; 13. század). Ü.: nov. 3. IDUNA Germán név az örök ifjúság fönt említett istennôjének nevébôl. Védôszent: Iduberga, a karoling dinasztia ôsatyjának, Pippinnek a felesége, Nivelles-i Szent Gertrúd édesanyja; férje halála után maga is leánya kolostorában élt mint apáca (+652). Ü.: máj. 5. és 8. IFIGÉNIA Görög eredetű név. J.: erôsnek született. Védôszent: Iphigenia, akit a legendás elbeszélés szerint Szent Máté apostol térített és keresztelt meg Etiópiában (1. sz.). Ü.: szept. 21. IGNÁCIA Az Ignác név latin alakjának nônemű formája. A továbbiakat l. ott! ILA Az Ilona név magyar becézett formája. A továbbiakat l. ott! Védôszentként szóba jöhet a hivatalosan nem kanonizált veszprémi domonkos apáca, Magyarországi Boldog Ilona, Szent Margit nevelôje is (+1270). Ü.: nov. 9. ILDIKÓ Germán eredetű név, a Hilda alakváltozata, de mondáinkban való szereplése (Attila második feleségének neve) magyar jellegű névvé avatja. Védôszent: Hildegard, l. ott! Ü.: szept. 17. L. a Hilda névcikket is! ILKA Az Ilona név önállósult magyar becézôje. A továbbiakat l. ott! ILMA* Újmagyar név, alighanem Kisfaludy Károly alkotása, de igazán ismertté Vörösmarty Mihály mesedrámája, a Csongor és Tünde tette. Finn rokonainknál dívik egy ilyen nôi név (amely az ilma=levegô, ég, világ köznévbôl való), de nem valószínű, hogy költôink ismerték. Védôszent: Illuminata (=megvilágosodott), az itáliai Todiban élt szűz, talán vértanú (4. sz.). Ü.: nov. 29. ILONA A Heléna név régi megmagyarosodott alakváltozata. A névmagyarázatot és a rokon neveket l. ott! Védôszent: Helena, római császárnô, Nagy Konstantin császár édesanyja; miután fia megszüntette a keresztényüldözést, ô is megkeresztelkedett, és jótékonykodással meg templomok építésével (Róma, Jeruzsálem, Betlehem) tett bizonyságot igaz keresztény lelkületérôl (+330). Ü.: aug. 18. Más: Boldog Helena, özvegy; férje halála után ágostonos harmadrendi lett (+1458). Ü.: ápr. 23. Továbbá: Duglioli Boldog Helena; 48 évébôl csaknem 30-at töltött példás és boldog házasságban; rövid özvegysége alatt megsokszorozta buzgóságát (+1520 Bolognában). Ü.: szept. 23. ILONKA Az elôzô rovatban található név becézô formája. A továbbiakat l. ott! IMELDA Germán eredetű név. Az elsô felében valószínűleg az Irmin nevű germán félisten neve, második felében pedig egy ,,harc, ütközet'' jelentésű szó rejlik. Tehát így értelmezhetô: Isten harcosnôje vagy erôs, hatalmas harcosnô. Rokon nevek: Emma, Hermina, Irma, Védôszent: Boldog Imelda, a Lambertiniek bolognai (Itália) grófi családjából; mint gyermek került a domonkos apácák zárdájába, kitűnt imádságos buzgóságával, és 12 éves korában, csodálatos elsô szentáldozása napján meghalt (+1333). Ü.: máj. 13. és szept. 16. IMMAKULÁTA Latin név. J.: szeplôtelen. A Szeplôtelen, az Immaculata a Boldogságos Szűz Mária; dec. 8-án az Egyház azt a hittitkot ünnepli, hogy az Úristen a Szent Szüzet Szent Fia érdemébôl létének elsô pillanatától megoltalmazta az eredeti bűntôl (Szeplôtelen Fogantatás: Immaculata Conceptio). Ô tehát a védôszent, és a név viselôinek névnapja: dec. 8. IMOGÉN Angol nyelvterületen használt név, Shakespeare Cymbeline c. színműve egyik szereplôjének neve. Talán kelta eredetű, és egy óír ,,leány'' jelentésű szóval van rokonságban. Védôszent: Innocentia. L. az Innocencia név rovatában! Ü.: szept. 16., ill. febr. 1. IMOLA* Újmagyar név, költött szereplô neve gyanánt elôször Jókai Mór alkalmazta (Bálványosvár). Maga az imola köznév régi és nyelvjárási szó, és jelentése egyrészt ,,hínár'', ,,mocsár'', másrészt egy növénynemzetség, amelybe a búzavirág is beletartozik. Védôszent: Imelda. L. ott! Ü.: máj. 13. INDIRA Indiai név, mitológiai személy neve. J.: csillogó, szikrázó. Patróna: Ingeborg. L. az Inge név rovatában! Emléknapja: júl. 30. INEZ Az Ágnes név spanyol formája. A továbbiakat l. ott! INGE Az északi germán Ingeborg név német rövidülése. A teljes név jelentése: Ingo (v. Ingwio) istenség az oltalma. Patróna: Ingeborg, dán hercegnô, francia királyné; férje egy idôre eltaszította magától (+1237). Szabályos szenttéavatása nem történt meg. Emléknapja halála napja: júl. 30. INGRID Északi germán név. J.: aki Ingo (Ingwio) istenség oltalmában lovagol. Védôszent: Boldog Ingrid, svéd úrhölgy, római és jeruzsálemi zarándok; közreműködött egy svédországi domonkos apácakolostor alapításában, majd özvegységre jutva ennek elsô elöljárója lett (+1282). Szenttéavatásának megindításáról a konstanzi egyetemes zsinat (1414--18) intézkedett, de az ügy tovább nem jutott. Emléknapja: szept. 2. INNOCENCIA A latin Innocentius (= Ince) férfinév nôi párja. Védôszent: Innocentia, a Diocletianus-féle üldözés idején (304 k.) szenvedett vértanú, az olaszországi Rimini városának védôszentje. Ü.: szept. 16. Vagy: a Szevér névcikkben említett ravennai püspök leánya, Szent Innocentia. Ü.: febr. 1. IRÉN Görög eredetű név. J.: béke. Rokon nevek: Erina, Irina, Jerne. Védôszent: Iréné, ama Szent Chioniának testvére, akirôl a Hóvirág névcikkben van részletesen szó; a hiteles vértanúakták szerint ôt két nappal késôbb végezték ki. Ü.: ápr. 5. Ugyanebben az idôben (300 k.) és ugyancsak Thesszalonikában szenvedett máglyahalált egy másik Szent Iréné. Ü.: máj. 5. Egy harmadik -- portugáliai -- Szent Irénét is szokás védôszentül választani; ez visszautasította egy ifjú nemesember házassági ajánlatát, és ezért kérôje egy orgyilkossal megölette (+663). Ü.: okt. 20. IRINA Az elôbbi név szláv változata. A továbbiakban l. ott! IRINGÓ* Újmagyar név növénynévbôl. Ez utóbbi tudatos nyelvújítási alkotás a növény latin neve nyomán. Védôszent: Iréné. L. az Irén névcikkben! Ü.: okt. 20. Vagy: Szent Irmina. L. a Hermina név rovatában! Ü.: dec. 24. ÍRISZ Görög eredetű név, a szivárvány istennôjének, az istenek egyik hírvivôjének a neve, illetve, mint köznévnek a jelentése: szivárvány, nôszirom. Védôszent: Irais, alexandriai leány; egyszer vízért ment egy tengerparti forráshoz; éppen akkor kötött ki egy hajó, amely keresztény foglyokat szállított; nyomban csatlakozott hozzájuk; Antinoopoliszba vitték, és valamennyiük között elsônek végezték ki (4. sz.). Ü.: szept. 22. IRMA A germán Irm(in)gard, Irm(in)trud nevek becézô rövidülése; bennük az Irmin, Ermin germán félisten neve. Vö. a rokon neveket: Emma, Hermina, Imelda. Védôszent: Irmgard (=Irmintôl védelmezett vagy az erôs, hatalmas védelmezô), I. Lothar német császár felesége (+851). Ü.: márc. 20. Vagy: Kölni Szent Irmgard, szűz, grófi család sarja; vagyonából alapítványokat tett szegények, betegek, templomok, kolostorok javára; egy ideig remetéskedett, majd Kölnben telepedett le, innen háromszor zarándokolt Rómába (+1082--1089 k.). Ü.: szept. 4. és 14. Más: Boldog Irmgard (Irmengard); Német Lajos király leánya és bencés apáca volt a bajorországi Chiemsee kolostorában (+866). Ü.: júl. 16. és 17. Megemlítendô még, hogy sokan az Irma névnek a Máriával való azonosítása alapján a Boldogságos Szüzet tekintik védôszentjüknek, és nevének ünnepén szept. 12-én ülik névnapjukat. (L. a Mária névcikkben!) ITALA Olasz név. J.: Italia tartományból való nô. Az Itália ma egész Olaszországot jelenti, a rómaiak korában azonban csak a félsziget egy részét. Maga a szó nem latin eredetű. Védôszent: Ita, ír leány, remete és kolostoralapító (+567). Ü.: jan. 15. IVÁNA Az Iván férfinév latinos nôiesítése. A rokon neveket és a védôszenteket a Johanna név rovatában találjuk. Ezeken kívül még Szent Johanna, portugál királylány, domonkos apáca (+1490). Ü.: máj. 12. és 13. IVETT Az Ivó férfinév francia kicsinyítésű nôi megfelelôje. Rokon név: Ivetta. A védôszentet l. az alábbi névcikkben! IVETTA Az elôzô rovatban szereplô név latinos formája. Rokon nevek még: Ivonna, Jutta (ez egyúttal a Judit önállósult becézôje is). Védôszent: Boldog Ivetta (Jutta); ötévi házasság után özvegyen maradva három fiú felnevelésének gondja szakadt rá; e feladatának elvégzése után egy belgiumi kórházban bélpoklosok ápolásának szentelte magát; utolsó éveit mint reklúz (egy templom melletti cellába befalazott remete) töltötte (+1228). Ü.: jan. 13. IVOLA* Köznévként a latin eredetű viola elkülönült változata. A középkorban nôi személynév is. A védôszenteket l. a Viola névcikkben! Ü.: máj. 3., jún. 25., ill. jún. 15. IVONN Az Ivó férfinévnek az elôzôktôl különbözô francia -- de magyar helyesírású -- nôi párja. A továbbiakat l. az Ivó névcikkben! IZA Leginkább az Izabella, továbbá az Izolda, valamint az Is- (j.: vas) kezdetű germán nôi nevek (pl. Szent Isberga, 8--9. századi frank apáca; ü.: máj. 21.) önállósult német becézôje. A többi lehetôséget sem zárva ki legajánlatosabb Szent Izabellát választani védôszentül. IZABELL, IZABELLA Az Elisabeth (magyarul: Erzsébet) név spanyol módosulata. A rokon neveket l. az Erzsébet név rovatában! Védôszent: Elisabeth, a mi Szent Erzsébetünk unokahúga, Portugália királynéja, a keresztény hitves és uralkodó mintaképe, özvegységében Szent Ferenc harmadrendjének tagja; több alkalommal teremtett békét fejedelmek és népek között, ezért a béke mennyei patrónája (+1336). Ü.: júl. 4. Másik védôszent az a Boldog Isabella, akirôl a Bella névcikkben van részletesen szó; de itt vegyük ünnepéül másik két emléknapját: jún. 8. és febr. 26. A rokon nevek rovata más védôszenteket kínál. IZAURA Eredetileg ókori kis-ázsiai görög városnév. Személynévként újabban bukkant fel, de aligha vonható kétségbe, hogy a nálunk már régebb óta ismert és magyar irodalmi vonatkozással is bíró Izóra nyelvi rokonságban van vele. Kapcsolja ôket össze az azonos védôszent is: Isidora. (L. ott!) Ü.: máj. 1. IZIDÓRA Az Izidor férfinév latin formájának nônemű alakja. Rokon nevek: Dóra, Izóra. Védôszent: Isidora, aki 236 k. szenvedett vértanúságot, és akit a szicíliai Lentiniben tisztelnek. Ü.: ápr. 17. IZMÉNÉ Görög mondai név. J. talán: bájos, kecses, vonzó. Védôszent: Ismeon, középkori francia püspök, szentföldi zarándok (+1120). Ü.: szept. 28. és 30. IZOLDA Valószínűleg kelta eredetű név, de hangalakja rokon hangzású germán szavak hatására módosult. Germán származtatása alapján jelentése: vasfegyverzetben uralkodó. Rokon név: Iza. Védôszent: Benilda (Benildis), hôslelkű córdobai (ma: Spanyolország) vértanú nô; önként jelentkezett a mohamedán hatóság elôtt (+853). Ü.: jún. 15. IZÓRA Az ember tragédiája VII. (konstantinápolyi) színében ezen a néven szerepelteti Évát Madách, nyilván, mert görög és keresztény névnek érezte. Védôszent: Isidora, egyiptomi szerzetesnô (ismeretlen idôben). Ü.: máj. 1. ======================================================================== Nôi nevek -- J JÁCINTA A Jácint férfinév magyarországi latinos nôiesítése. Védôszent: Marescotti Szent Hyacintha, szerzetesnô; szigorú aszkéta magával szemben, szelíd és mértéktartó másokkal; két társulatot alapított a szegények és foglyok gondozására (+1640 az itáliai Viterbóban). Ü.: jan. 30. JAKOBINA A Jakab férfinév olaszos továbbképzése és nôiesítése. Rokon név: Zsaklin. Védôszent a két Szent Jakab apostol valamelyike, továbbá Isten szolgálója (nincs szentté avatva). Jakoba, római asszony; miután Assisi Szent Ferencet megismerte, minden vagyonát fiaira hagyta, és teljesen az önmegszentelésnek élt; anyai módon gondoskodott a római ferencesekrôl, és a szent rendalapító halála után annak assisi sírja közelében imádkozva és virrasztva töltötte utolsó éveit (+1239). Emléknapja: febr. 8. JANINA A János férfinév holland Jan formájának latinos-olaszos továbbképzése és nôiesítése. A továbbiakat l. a Johanna névcikkben! Védôszent az ott említetteken kívül: Boldog Johanna, itáliai kamalduli szerzetesnô; alázatosságával és engedelmességével tűnt ki (+1105 k.). Ü.: jan. 16. JANKA Eredetileg a János férfinév becézôje volt, de a 19. század óta a Johanna magyar megfelelôjeként használják. A továbbiakat l. a Johanna név rovatában! JÁZMIN A növény és a virág nevének nônévként való felhasználása. Védôszent a növény latin neve alapján: Philadelphus, dél-itáliai származású vértanú, a szicíliai Lentini patrónusa (+251). Ü.: máj. 10. Vagy a hangzásbeli hasonlóság alapján: Szent Jason, Szent Pál apostol távoli rokona és munkatársa, aki a görögök hagyománya szerint utóbb a ciliciai Tarzus (Szent Pál szülôvárosa) püspöke lett. Ü.: júl. 12. JELENA A Heléna név orosz formája. Védôszent: Helena. L. az Ilona névcikkben! Ü.: aug. 18. JELLA A Gabriella név önállósult német becézôje. A továbbiakat l. ott! JERNE Az Irén (Iréné) név megmagyarosodott, régebben használatos formája. A továbbiakat l. az Irén névcikkben! JERTA A Gerta névnek német nyelvjárási alakváltozata. A továbbiakat l. a Gerda névcikkben! Védôszent: Boldog Gertrúd. Ü.: aug. 13. JETTA A Henriett, Henrietta név nem a magyar nyelvben önállósult becézôje. A továbbiakat l. ott! JOHANNA A Johannes (magyarul: János) férfinév latin nôi megfelelôje. Rokon nevek: Hanna, Ivána, Janina, Janka, Zsanett, (Netta). Védôszentek: Johanna (Jeanne d’Arc), az ,,orleans-i szűz''; egyszerű parasztlány létére égi hangokat követve kis sereg élén felszabadította az angoloktól ostromolt Orleans városát, és királyát, VII. Károlyt Reimsben megkoronáztatta; határozottság és ôszinte jámborság jellemezte, az angolokat nem gyűlölte, csak hazája szabadságát kívánta; nemsokára ellenségei elfogták, és eretnekség meg boszorkányság vádjával máglyára juttatták; ott épp olyan hôsiesen viselkedett, mint a csatamezôn (+1431). Ü.: máj. 30. Szintén francia szentek: Lestonnac Szent Johanna, hétgyermekes családanya, majd egy leányneveléssel foglalkozó nôi szerzet alapítója (+1640; ü.: febr. 2.) és Maillé Boldog Johanna, szent életű özvegy (+1414: ü.: márc. 28.). A Franciska és a Gabriella név rovatában is találunk egy-egy szentet, akinek egyik neve Johanna. JOLÁN*, JOLÁNTA* Ómagyar név (=jó lány), amelyet Dugonics András tett népszerűvé Jólánka, Etelkának leánya c. regényében (1803/04), egyúttal megmagyarosítva a valószínűleg görög eredetű Jolanda, Jolantha, Jolentha nevet. Az utóbbi jelentése: violavirág. Védôszent: Boldog Jolánta, IV. Béla királyunk leánya, Szent Kinga és Szent Margit húga; már gyermekkorában Kinga nénjének, a lengyel királynénak az udvarába került, majd Boleszló nyugat-lengyelországi fejedelem felesége lett, három leány anyja; férje halála után Kingával együtt az ószandeci (Krakkótól délkeletre) klarissza kolostorba lépett, majd a férjétôl alapított gneseni klarissza rendház fônöknôje lett; kedvenc ájtatossága az Üdvözítô szenvedéseirôl való elmélkedés volt (+1298). Ü.: jún. 15. JOZÉFA A József név latin megfelelôjének nôi párja. Rokon nevek: Jozefina, Józsa. Mindezeknek leggyakoribb védôszentje az Úr Jézus nevelôatyja, Szent József. Továbbá: Boldog Josefa, spanyol parasztleány, ágostonos apáca; vezeklô buzgóságával tűnt ki, és rendkívüli kegyelmi ajándékokban részesült (+1696). Ü.: febr. 14. JOZEFIN(A) Az elôzô név latinos-olaszos továbbképzése. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Leroux Boldog Josephine, francia apáca; elôször klarissza volt, de a francia forradalom ún. polgári törvényei miatt el kellett hagynia a kolostort; majd az orsolyitákhoz lépett be; emiatt 1794. okt. 23-án Valenciennesben kivégezték; a lefejezés elôtt megcsókolta a hóhér kezét. Ü.: okt. 23. A név francia becézôje Finette, és ennek rövidülése: Netta. JÓZSA Eredetileg a János és a József férfinév magyar becézôje. A nyelvújítás kora óta használják az elôzô két rovatban szereplô név magyarítására. A továbbiakat l. ott! JUDIT Ószövetségi név. J.: zsidó nô; illetve az alapnév Jehuda, Juda értelme szerint: (Istent) dicsérô, hitvalló. Rokon nevek: Ditta, Jutta. Védôszent: Boldog Judith, angol özvegy, az angolszász királyi családból származó Boldog Szalóme unokahúga; szentföldi zarándoklatáról visszatérve megtudta, hogy rokona, aki korábban ugyancsak a Szentföldön járt, a bajorországi Niederaltaichban remeteéletet folytat; csatlakozott hozzá, és együtt végezték ájtatossági és vezeklô gyakorlataikat; mindez a 11. század (egyes források szerint a 9. század) második felében történt. Együttes ünnepük: jún. 29. Milánóban tisztelnek egy Szent Judith vértanút, aki több mással együtt a 3--4. század fordulóján áldozta fel életét Krisztusért. Ü.: máj. 6. Megemlítendô, hogy a magyar naptárak júl. 30-án említenek egy Judit vértanút; ez azonban névazonosítás: Szent Julitta ünnepe van ezen a napon (l. a Julietta névcikkben!). JÚLIA A latin Julius nônemű párja. A név magyarázatát l. a Julián, Juliánusz név rovatában! Rokon nevek: Julianna, Julietta, Lia, Lili. Védôszent: Korzikai Szent Julia, vértanú szűz; személye és vértanúsága történetileg hiteles, de élettörténete (elôkelô karthágói származása, rabszolgaságba jutása stb.) jámbor legenda (+450 k.). Ü.: máj. 22. Vagy: Billiart Boldog Julia; már tizennégy éves korában fogadalmat tett a tisztaságra és arra, hogy a szegények vallásos nevelésének szenteli életét; aztán húsz éven keresztül bénán feküdt; csodálatosan meggyógyult és megalapította, elterjesztette a Miasszonyunkról nevezett namuri testvérek rendjét, amely leányneveléssel foglalkozik (+1816). Ü.: ápr. 8. JULIANNA A Juliánusz férfinév latin eredetijének nônemű párja. Az n megnyúlása magyar változás, de más nyelvekben is megtörtént. Rokon nevek: Liána, Lilla. Védôszent: Juliana, nikomédiai (Kis-Ázsia) ókeresztény vértanú szűz (+303 k.). Ü.: febr. 16. Vagy: Lüttichi (Belgium) Szent Juliana, szerzetesnô, az Oltáriszentség nagy tisztelôje; egy víziójában a holdat látta benne fekete folttal; további látomásaiból megértette, hogy ez azt jelenti, hogy az egyházi évbôl hiányzik az Eucharisztia ünnepe; ettôl fogva az Úrnapja bevezetésén és elterjesztésén fáradozott (l. az Evelin névcikket!), ami halála (1258) után meg is történt. Ü.: ápr. 5. Más: Falkonieri Szent Juliana, a szervita rend nôi ágának alapítója; imádságosság, vezeklô buzgóság, hôsies felebaráti szeretet jellemezte; halálos ágyán csodálatos módon részesült a szentáldozásban (+1341). Ü.: jún. 19. JULIETTA A Júlia név francia becézôjének visszalatinosított, magyar olvasatú formája. Védôszent: Julitta, vértanú özvegy a kis-ázsiai Caesareában; valaki a vagyonára pályázott, és feljelentette mint keresztényt (+304). Ü.: júl. 30. Vagy: Szent Julia, vértanú a mai franciaországi Troyes ókori elôdjében (+272 k.). Ü.: júl. 21. JÚNÓ A rómaiak egyik istennôjének neve, amely egy ,,ifjú'' jelentésű alapszó származéka. Védôszent: Junilla; mintegy száz társával együtt szenvedett vértanúhalált a keresztény hitért Észak-Afrikában ismeretlen idôben. Ü.: febr. 16. JUSZTINA A Jusztin név latin eredetijének nônemű párja. Rokon név: Tina. Védôszent: Justina, vértanú; bátyjával, a mainzi püspökkel együtt szentmise közben gyilkolták meg a betörô hunok (+451). Ü.: jún. 16. Vagy: Szent Justina, nikomédiai (Kis-Ázsia) vértanú, Szent Ciprián vértanútársa (+304 k.). Ü.: szept. 26. JUTTA A Judit név német becézôje, néha az Ivetta név alakváltozata. Védôszent: Boldog Jutta, özvegy; Thüringiából Poroszországba vándorolt, és ott mint remete élt példás életet (+1260). Ü.: máj. 5. Vagy: Boldog Jutta, disibodenbergi (Mainztól nyugatra) reklúza (templom melletti cellába zárkózott remete), Szent Hildegard (l. az Ildikó név rovatában!) nevelôje (+1136). Ü.: dec. 22. ======================================================================== Nôi nevek -- K KALLIOPÉ Görög név, a kilenc múzsa egyikének, az epikus költészetének a neve. J.: szép szavú. Védôszent: Kalliopa, vértanú; igen kegyetlen kínzások után fejezték le (+ vsz. 250 k.). Ü.: jún. 8. KALLISZTA Görög eredetű név. J.: a legszebb. Védôszent: Callista, siracusai vértanú a keresztény ókorban. Ü.: ápr. 25. és szept. 2. Másik: Szent Callista, a legenda szerint Szent Dorottya vértanútársa. Ü.: febr. 6. KÁMEA Olasz közszóból való név. J.: domborúan vésett ékkô. Védôszent: Camilla. L. a Kamilla névcikkben! Ü.: márc. 3., ill. máj. 18. KAMÉLIA Keresztnév gyanánt alkalmazott virágnév. Ez utóbbi G. J. Kamel -- latinosan Camellus -- morva jezsuita botanikus családi nevébôl származik. Védôszent: Camella, akit a franciaországi Toulouse-ban tisztelnek; egyesek szerint cisztercita apáca volt, és az albigensek, a 13. századi eretnekek gyilkolták meg; mások szerint sokkal korábban, a 8--9. században élt. Ü.: szept. 16. Más: Gamaliel, zsidó írástudó, a fôtanács tagja, Szent Pál tanítója; Az apostolok cselekedetei szól arról, milyen bölcsen vette pártfogásába a fôtanács elôtt az apostolokat (5, 34. skk.). A jámbor hagyomány azt tartja, hogy utóbb kereszténnyé lett. Emléknapja: aug. 3. KAMILLA A Kamill férfinév latin eredetijének nônemű formája. Rokon név: Milla. Védôszent: Camilla, szent életű hajadon (+457). Ü.: márc. 3. Nem sokkal többet tudunk az ezer évvel késôbb élt Gentili Boldog Camilla életpályájáról sem (+1486). Ü.: máj. 18. KANDIDA A Kandid férfinév latin eredetijének nônemű párja. Védôszent: Candida, római vértanú (ismeretlen idôben; ü.: aug. 29.), illetve Szent Orsolya ugyanilyen nevű vértanútársa (ü.: okt. 22.). KARINA A név megvan az olaszban: a latin cara továbbképzése, és ennek értelme: drága, becses; ám tulajdonképp kelta eredetű, és jelentése: barátnô. De így hangzik a Katalin név dán és svéd (az utóbbiban csak Karin) formája is. Védôszent: Carina, ancyrai (ma: Ankara, Törökország) vértanú a ,,hitehagyott'' Julianus császár idejében (+362 k.). Ü.: nov. 7. Vagy: Svéd Szent Katalin, Szent Brigitta leánya és leghűségesebb tanítványa (1381). Ü.: márc. 24. KARMÉLA A név a szentföldi Karmel hegység (jelentése a héberben: kert) nevébôl való, amely a Boldogságos Szűz tiszteletének ôsi kegyhelye és a karmelita rend bölcsôje. Rokon nevek: Karmelina, Kármen. Védôszent: Szűz Mária mint Karmelhegyi Boldogasszony. Ü.: júl. 16. KARMELINA Az elôzô rovatban szereplô név olaszos továbbképzése. A továbbiakat l. ott! KÁRMEN A Karmel hegység nevének spanyol változata. A továbbiakat l. a Karméla névcikkben! KAROLA A Károly név latin alakjának nônemű formája. A továbbiakat l. ott, ill. a következô névcikkben! Rokon név: Karolina. KAROLIN(A) A Karola név továbbképzése. Rokon nevek még: Lia, Lili, Lina. Vö. Lotti, Sarolta. Van már a név viselôinek ,,saját'' védôszentjük: 1985. nov. 17-én avatta boldoggá II. János Pál pápa Gerhardinger Karolinát, a Miasszonyunkról nevezett Szegény Iskolanôvérek kongregációjának alapítóját (a szerzetben Jézusról nevezett Mária Terézia; +1879) Ü.: máj. 9. KATA A Katalin név magyar rövidülése. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Ricci Szent Katalin (Catharina), domonkos apáca, a noviciák mestere és fônöknô, stigmatizált az itáliai Pratóban; a szenvedések hôsies elviselésével és bölcsességgel tűnt ki (+1590). Ü.: febr. 2. és 13. KATALIN Görög eredetű név. Nyugaton terjedt el az a nézet, hogy a nevet a görög katharosz szóból kell levezetni, és azt jelentené, hogy tiszta. Ám a görögök Aeikatherinének mondták és írták, és ez vezet el igazi eredetéhez, Apollón görög istenség melléknevéhez: Hakatosz (nyilazó) vagy az alvilág istennôjének, Hekaténak a nevéhez. Rokon nevek: Karina, Kata, Katinka, Kató, Kitti. Védôszent: Alexandriai Szent Katalin (Catharina), vértanú a 4. század elején. Híre és tisztelete a keresztes hadjáratok idején terjedt el Nyugaton, és kései legendája sok csodás elemet fűzött alakja köré (a 18 éves leány kivégzése elôtt ötven pogány bölcset gyôz le a vitatkozásban, angyalok viszik tetemeit a Sinai- hegyre stb.). Ü.: nov. 25. Az Egyház egyik legnagyobb nôi szentje: Sienai (Itália) Szent Katalin (Catharina), egyházdoktor; tízévi nehéz küzdelemmel tudta kivívni, hogy beléphessen Szent Domonkos harmadik rendjébe; önzetlen áldozatossága, csodái sok követôt, hihetetlen befolyást szereztek neki az egyházi és világi nagyok körében; a pápát rávette, hogy Avignonból térjen vissza Rómába; levelei és egyéb művei nemcsak teológiailag mélyenszántók, hanem művészileg is oly tökéletesek, hogy szerzôjüknek Dante és Petrarca mellett biztosítanak helyet (+1380). Ü.: ápr. 29. A rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. KATICA A Katalin név magyar becézôje. A továbbiakat l. ott, ill. a rokon nevek rovataiban! KATINKA A Katalin névnek a hasonló orosztól függetlenül kialakult magyar becézôje. A továbbiakat l. a Katalin névcikkben! Más védôszent: Bolognai (Itália) Szent Katalin (Catharina), klarissza; életét fôként a bűnösök megtéréséért való imádságnak szentelte; sok rendkívüli kegyelmi ajándékban részesült (+1463). Ü.: márc. 9. KATÓ A Katalin név magyar becézôje. A továbbiakat l. a Katalin névcikkben! Más védôszent: Génuai (Itália) Szent Katalin (Catharina); elôkelô olasz nemesi családból származott, de egy könnyelmű férj oldalán teljesen elszegényedett; sikerült azonban megtérítenie; megözvegyülve egy szerzet tagjaként hôsiesen ápolta a betegeket, különösen az 1497-i és az 1501-es pestisjárvány alkalmával; sok rendkívüli kegyelemben részesült, kivált a tisztítóhelyen szenvedô lelkek sorsáról kapott kinyilatkoztatásokat (+1510). Ü.: szept. 15. és márc. 22. KERUBINA Héber eredetű név. A cherubim szóval -- amely többes számú alak -- nevezi a Szentírás az angyalok egyik karát. J.: a tudás nagysága vagy képmás. Ennek a szónak latinosított, nôiesített alakja a név. Védôszent: Boldog Cherubin, spoletoi (Itália) ferences (+1484). Ü.: aug. 4. KILIÁNA A Kilián férfinév latin nônemű végzôdéssel ellátott párja. A továbbiakat l. ott! KINCSÔ* Újmagyar név; Jókai Mór alkotta (A jövô század regénye) ôsmagyar helységnévül egy kínai ókori tartománynévnek játszi magyarrá alakításával úgy, hogy az -ô végzôdés felfogható nemcsak személyes névmásnak, hanem a kincs szó kicsinyítôképzôjének is. 20. századi naptárak javasolják nôi névül. Védôszent: Kinnia, szűz; Szent Patrik (Patricius; l. a Patrícius névcikkben!) keresztelte meg, és az ô kezébôl vette a szerzetesi fátyolt is; Írországban nagy tiszteletben áll (5. sz.). Ü.: febr. 1. Lehet Boldog Kinga is. L. lejjebb! Ü.: júl. 24. KINGA A Kunigunda név régi magyar becézôje. Védôszent: Boldog Kinga, IV. Béla királyunk leánya, Szent Margit és Boldog Jolánta (l. a Jolán név rovatában!) testvére; férjével, Szemérmes Boleszló lengyel királlyal egyetértésben tisztasági fogadalmat tett; együtt gyakorolták az imádságot, a vezeklést, az alamizsnálkodást és a szegény betegek ápolását; megható legenda kapcsolja nevéhez az elsô és legnagyobb lengyel sóbánya, Wieliczka felfedezését; férje halála után az ószandeci (Krakkótól délkeletre) klarisszák közé lépett, s ott is halt meg mint fônöknô (+1292). Ü.: júl. 24. KÍRA Görög eredetű szláv név. A görög szótô jelentése: úr, uralkodó (vö. Cirill). Védôszent: Cyra, az 5. században kemény önmegtagadó életet folytató remete asszony. Ü.: aug. 3. KISANNA Az Anna név erdélyi becézôje. A továbbiakat l. ott! Az ott felsorolt rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. KITTI A Katalin név angol becézôje. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Labouré Szent Katalin (Catharina), tizenhét gyermekes földművescsalád sarja, irgalmas nôvér; 45 éven át nagy önfeláldozással szentelte magát az aggok gondozásának; romlatlan teste a rend párizsi anyaházának kápolnájában nyugszik, ahol egykor az Istenanya jelenésében részesült (+1876). Ü.: dec. 31. KLÁRA Latin eredetű név. J.: világos, ragyogó, híres. Származtatják a latin calo (=kikiáltok, összehívok) igébôl is. Rokon név: Klarissza. Védôszent: Assisi Szent Clara, Szent Ferenc kor- és honfitársa, a ferencrend nôi ágának (klarisszák) alapítója, az imában való buzgóság, a felebaráti szeretet és a türelmes szenvedés példaképe (+1253). Ü.: aug. 11. Ápr. 17-én van Boldog Clara, pisai domonkos apáca ünnepe (+1419). KLARISSZA A Klára név latinos továbbképzése. A továbbiakat l. ott! KLAUDETTA A Klaudia (Claudia) név olasz becézô továbbképzése. A továbbiakat l. ott! KLAUDIA Latin eredetű név. J.: a Claudius nemzetség nôtagja. A név alapszava a latinban ,,sánta, fél lábú'' jelentésű. Rokon név: Klaudetta. Védôszent: két Claudia nevű ókeresztény vértanú nô valamelyike, akik idôben (a 4. sz. eleje) és térben (Kis-Ázsia két helységében) egymáshoz közel áldozták fel életüket Krisztusért. Ü.: márc. 20., ill. máj. 18. KLEMENCIA A Kelemen név latin eredetijének (Clemens) nôiesített formája. Rokon név: Klementina. A továbbiakat l. a Kelemen névcikkben! KLEMENTINA A latin Clemens (=Kelemen) férfinév nôiesítô becézô továbbképzése. Rokon nevek: Klemencia, Tina. A továbbiakat l. a Kelemen név rovatában! Más védôszent: Clementinus, ismeretlen idôben szenvedett thráciai (Balkán-félsziget, kb. a mai Bulgária) ókeresztény vértanú. Ü.: nov. 14. KLEOPÁTRA Görög név. J.: az apa dicsôsége vagy híres apától származó. Védôszent: Kleopatra, Szent Bazil rendjében a 10. században élt szent életű apáca; Keleten tisztelik. Ü.: okt. 20. KLIÓ A történelem múzsájának görög neve; egy ,,magasztal'' jelentésű igébôl vagy egy ,,hírnév, dicsôség'' jelentésű fônévbôl származik. Védôszent: Godeberta. L. a Glória név rovatában! Ü.: ápr. 11. KLOTILD Germán eredetű név. J.: dicsô harc. Rokon név: Tilda. Védôszent: Chlothilde, I. Chlodwig frank király felesége; megtérésében jelentôs szerepe volt; özvegységre jutva a jámborság cselekedeteinek élt (+544). Ü.: jún. 3. KOLETTA A Nikoletta név önállósult becézôje. Védôszent: Koletta, klarissza, Szent Ferenc második rendjének reformátora, 18 új kolostor alapítója (+1447). Ü.: márc. 6. KOLOMBINA Az olasz colomba (j.: galamb) szó meghosszabbított alakja nôi névként. Védôszent: Columbina, Szent Orsolya legendás vértanútársa. Ü.: okt. 21. Lehet védôszent az a Boldog Columba is, akirôl a Galamb névcikkben a második helyen van szó. Ü.: máj. 20. KONKORDIA Latin név. J.: egyetértés. A Római martirologium -- aug. 13- án -- említ egy Szent Concordiát, Szent Hippolit vértanú dajkáját; ám ez a személy legendás kitalálás. Tehát a védôszent inkább: Concordius, spoletoi (Itália) vértanú pap; megkínozták és a börtönben lefejezték (+178 k.). Ü.: jan. 1. KONSTANCIA Latin név, a Constantius (l. a Konstantin név rovatában!) nôi párja. Rokon név: Konstantina. Vö. Szilárda, Szilárdka. Védôszent: Constantia, aki Néró császár idejében (68 k.) Nápoly közelében szenvedett vértanúságot. Ü.: szept. 19. KONSTANTINA A Konstantin (latinul: Constantinus) név nônemű párja. Rokon név: Konstancia. Vö. Szilárda, Szilárdka. A továbbiakat l. a Konstantin névcikkben! KORDÉLIA Alighanem költött név (l. Shakespeare: Lear király!), de lehet, hogy a latin Cordulából keletkezett, vagy kelta eredetű, és azt jelenti: a tenger leánya. A Cordulát némelyek szivecskének, mások késôn (atyja halála után) születettnek értelmezik. Védôszent: Cordula, a Szent Orsolya legendás történetében szereplô vértanú szűz; a legenda szerint ô megrettent a szenvedéstôl, elmenekült, de társai halála után másnap önként jelentkezett. Ü.: okt. 22. KORINNA Talán görög eredetű név a koré=leány szóból; de az elôbbi rovatban említett Cordula német Kora becézôjének továbbképzése is lehet. A védôszent is az a Cordula. Ü.: okt. 22. KORNÉLIA A Kornél férfinév latin eredetijének nônemű párja. Rokon nevek: Lia, Nelli. Védôszent: Cornelia, szűz, aki valamikor az ókeresztény korban az észak-afrikai Numidiában (Tunisz) szenvedett vértanúságot. Ü.: márc. 31. KOZIMA A görögbôl az olaszba átszármazott név átvétele. Rokon a Kozma férfinévvel. J.: szabályszerű, rendes, ékes. Védôszent: Koszmasz (Kozma). L. a Damján név rovatában! Ü.: szept. 26. KRESZCENCIA Latin eredetű név, a Crescens (=növekvô) férfinév továbbképzésének nôi párja. Védôszent: Crescentia, Szent Vitus legendás nevelôanyja, vértanú (+303/04 k.). Ü.: jún. 15. Vagy: Höss Boldog Kreszentia, egy dél-bajorországi kolostorban élt, misztikus kegyelmekben részesült ferences apáca, keresett lelki tanácsadó (+1744). Ü.: ápr. 7. KRISZTA A Krisztina név önállósult becézôje. A továbbiakat l. ott! KRISZTINA A görögbôl átvett latin név a Christiana. J.: Krisztushoz tartozó, tehát keresztény nô. Ennek alakváltozata a Christina. Rokon nevek: Kriszta, Tina. Védôszent: Christina, bolsenai (Rómától északnyugatra) ókeresztény vértanú (+304 k.). Ü.: júl. 24. Ugyanerre a napra esik Belgiumi Szent Christina ünnepe, akit a rendkívüli kegyelmek miatt, amelyekben részesült, Mirabilis (=csodálatos)-nak neveznek (+1224 k.). Más: Kölni Boldog Christina, begina (=középkori apácaféle); életében egészen szokatlan gyötrelmeket szenvedett, de az Egyház sohasem foglalt arra vonatkozólag állást, hogy ezekbôl mennyi a betegség, és mennyi ördögi kísértés; mindenesetre erôs hittel viselte el ôket (+1312). Ü.: jún. 22. és nov. 6. KRIZANTA Görög eredetű férfinév latinos nôi párja. A név töve azonos a krizantém (=aranyvirág) virágnévvel. Védôszent: Chrysanthus, a Dália névcikkben említett Szent Daria férje. Ü.: okt. 25. KUNIGUNDA Germán eredetű név. a latin Cunegundis, a német Kunigunde latinosított magyar változata. J.: nemzetségének harcosa. Rokon nevek: Gunda, Kinga. Védôszent: Kunigunde, II. (Szent) Henrik német császár felesége, az Egyház nagylelkű jótevôje. Özvegységében apáca lett, és az isten- és felebaráti szeretet fölséges példáját adta (+1033 v. 1039). Ü.: márc. 3. ======================================================================== Nôi nevek -- L LADISZLA A László férfinév latinosított alakjának megrövidített nôi párja. A továbbiakat l. ott! LAMBERTA A Lambert férfinév latinosan nôneműsített párja. A továbbiakat l. ott! LARINA Szláv eredetű név, vsz. a Laura származéka. Védôszent: Hilaria. L. a Hilária név rovatában! Ü.: aug. 12. vagy (megkülönböztetô jelzôje alapján): Lerin(um)i Szent Vince, gall szerzetespap, egyházi író (+450 e.). Ü.: máj. 24. LARISSZA Újabban merült fel az igény ennek a névnek a használatára, talán Berzsenyi Dániel ,,gyönyörű Larisszá''-jának (Osztályrészem) hatása alatt. Csakhogy ez egy (thesszáliai) város neve; ezt azonban egy görög mitológiai nôi személyrôl kapta. Védôszent: Larissa. Legendája szerint a 4. sz. közepe táján a Krím félszigeten egy gót fejedelem rá és még több keresztényre istentisztelet közben rágyújtatta a templomot. Ü.: márc. 26. LAURA A Laurentius (= Lôrinc) név nônemű alakjának (l. a következô névcikket!) önálló rövidülése. Lehet azonban, hogy a Laura egyszerűen a latin laurus (=babérfa) nônemű alakja. Rokon név: Laurencia, Loretta. Védôszent: Laura, elôkelô córdobai (Hispánia) asszony; özvegységre jutva apácává lett, és mint ilyent fanatikus mohamedánok meggyilkolták (+864). Ü.: okt. 19. és jún. 28. LAURENCIA A Laurentius (= Lôrinc) név nôi párja. Rokon név: Laura. Védôszent: Laurentia, anconai (Itália) szűz; rabszolga volt, és megtérített úrnôjével együtt szenvedett vértanúhalált (+302/03 k.). Ü.: okt. 8. LAVÍNIA Latin név. J.: Lavinium városából való nô. A városnév maga etruszk eredetű. Védôszent: Boldog Lidvina, holland leány; 15 éves korától 38 éven át hôsies türelemmel viselte el súlyos betegségét, de közben lelki és testi bajokban segített, akin csak tudott; látomásokban és elragadtatásokban részesült; élete végén úgyszólván csak az Oltáriszentségbôl élt (+1433). Ü.: ápr. 14. LEA Latin eredetű név. J.: nôstényoroszlán. Alakilag hasonló a Lia név eredeti héber meg az angoloknál használt formájához. Gyakran szolgál a Leona, Leonarda, Leonetta, Leonóra, Leontina, Leopoldina becézôjéül is. Védôszent: Lea, elôkelô római özvegy; lemondott a társasági életrôl, a Szent Jeromos körül csoportosuló jámbor és művelt nôk köréhez csatlakozott, és mint egy római kolostor elöljárója halt meg (+384). Ü.: márc. 22. LÉDA Görög hitregebeli név, és vagy Létó istenasszony nevébôl, vagy egy ,,úrnô'' jelentésű szóból származik; Ady Endre az Adél nevet visszafelé olvasva jutott el ehhez a névhez. Védôszent: Adele. L. az Adél név rovatában! Ü.: dec. 24. LEILA Valószínűleg arab eredetű név. J.: sötétség, éjszaka (a hajra vonatkoztatva). Védôszent: Fusca (=sötét), ravennai (Itália) leányka; 15 éves volt, amikor dajkájának, Maurának példájára megkeresztelkedett; felháborodott atyja, miután hiába próbálkozott hittagadásra bírni, kiszolgáltatta ôket a helytartónak (+250 k.). Ü.: febr. 13. LELLE* Ôsmagyar név, a Lél alakváltozata, valószínűleg becézôje. Nôi névvé újkori felújítása alkalmával lett. A továbbiakat l. a Lél névcikkben! LÉNA A -léna végű nôi nevek (pl. Heléna, Magdaléna) önállósult becézôje. A továbbiak e két név rovatában találhatók. LENKE Lehetséges, bár nyelvünkben szokatlan jelenség, hogy képzôjében megmagyarosított név, a német Lenchen átültetése. Ez utóbbi a Helene és a Magdalene német becézôjének, a Lenkának megmagyarosodott formája. Az alapnevek magyarázatát és a védôszenteket l. a Heléna, Ilona és a Magdaléna névcikkben! LEONA A Leó, Leon férfinév latinos nôi párja. Rokon név: Lea. A védôszenteket l. a Lea vagy a Leó névcikkben! Vagy: Szent Leonis (Leonida), a szíriai Palmyrában oszlophoz kötözve vértanúhalált halt keresztény szűz (+303). Ü.: jún. 15. LEONARDA A Leonhard (magyarul: Lénárd, Leonárd) férfinév latinos nôiesítése. Rokon név: Lea. A továbbiakat l. a Leonárd névcikkben! LEONETTA A Leó és a Leon férfinevek nôi párja olaszos kicsinyítéssel, becézéssel. Védôszent: Leonilla, kappadókiai (Kis- Ázsia) vértanú (+175 k.). Ü.: jan. 17. LEONÓRA Az Eleonóra név önállósult rövidülése. A továbbiakat l. ott! LEONTINA Latin név. J.: Leontini (Lentini) szicíliai városból való nô. Rokon név: Lea. Védôszent: Leontia (Leontina), 1. századbeli római vértanú szűz. Ü.: márc. 1. Vagy: Szent Leontia, a Hunnerik ariánus vandál király katolikusüldözése idején Észak-Afrikában vértanúhalált szenvedett asszony (+483). Ü.: dec. 6. LEOPOLDINA A Leopold férfinév nôi párja. A továbbiakat l. ott! Rokon nevek: Dina, Lea. LETÍCIA Latin eredetű név. J.: öröm, szépség. Rokon név: Tícia. Védôszent: a Boldogságos Szűz, aki ,,örömünk oka'' (causa nostrae laetitiae). A névnap tehát bármelyik Mária-ünnepen. Vagy: Szent Gaudentia (a latin gaudeo=örülök igébôl), ókeresztény római vértanú szűz; vértanúságának aktái elvesztek, és így közelebbit nem tudunk róla. Ü.: aug. 30. LEVENDULA Virágnévnek személynévül való újabb keletű alkalmazása. Maga a virágnév középkori latin szó (a ,,mos'' jelentésű igébôl). Védôszent: Levinna, az 5. században élt breton (bretagne-i, ma: Nyugat- Franciaország) leány; a nagy-britanniai szászoktól -- megtérésük elôtt -- szenvedett vértanúságot. Ü.: júl. 22. és 24. LIA Ószövetségi név. J.: kimerült, elfáradt. Továbbá az Elisabeth (=Erzsébet), Júlia, Karolina, Kornélia önállósult becézôje is. A védôszentet l. a Lea névcikkben! Ü.: márc. 22. LIÁNA A Juliana (magyarul: Julianna) név önállósult rövidülése. A továbbiakat l. ott! LÍCIA A Felícia név önállósult rövidülése. A továbbiakat l. ott! LÍDIA Görög eredetű név. J.: az ókori Lüdiából (Kis-Ázsia) való nô. Rokon név: Lilla. Védôszent: Lydia, bíborárus asszony, aki elsônek tért meg Filippiben (ma: Észak-Görögország) Szent Pál apostol prédikációjára, és ôt meg kíséretét házában vendégül látta (ApCsel 16, 14. sk.). Ü.: aug. 3. Másik: Szent Lydia, egy illiriai (Balkán- félsziget) asszony, aki férjével és gyermekeivel együtt szenvedett vértanúságot (+121 k.). Ü.: márc. 27. LILI Több név: a Caroline (=Karolina), Elisabeth (=Erzsébet), Julia (=Júlia), Lilian (=Liliána) német és angol becézôje. A továbbiakat l. ezeknek a neveknek a rovatában! LILIÁN, LILIÁNA Eredetileg az Elisabeth (=Erzsébet) angol becézôje; késôbb a liliom (latinul lilium, angolul lily) szót kezdték beleérteni. A Liliána latinos-olaszos végzôdéssel ellátott alak. Rokon név: Lili. Védôszent: Liliosa, egy córdobai (Hispania) polgár felesége. Abban az idôben ott a mórok uralkodtak, és halálbüntetés terhe alatt tiltották a keresztény vallás gyakorlását; ôk önként jelentkeztek a bírónál, és hitvallásukért -- Szent Auréllal és társaival együtt -- lefejezték ôket (+852). Ü.: júl. 27. LILIOM* Újmagyar név a virág nevébôl. Védôszent: Liliosa. A továbbiakat l. az elôzô névcikkben! Ü.: júl. 27. LILLA Az Elisabeth (=Erzsébet) név idegen nyelvi, a Lídia és a Lívia régi magyar becézôjébôl önállósult. Csokonai viszont a Julianna névbôl alakította a maga Lilláját. A továbbiakat l. ezeknek a neveknek a rovatában! LINA A Karolina név önállósult becézôje. A továbbiakat l. ott! Más védôszent: Linus, pápa, Szent Péter elsô utóda (+79 ?). Ü.: szept. 23. LINDA A -linda végű germán eredetű nevek (pl. Adelinda, Belinda, Ermelinda, Relinda, Teodolinda) önállósult becézôje. A névelem jelentése: hársfából készült pajzs. Védôszentül a fenti nevek mennyei patrónáinak akármelyike választható. LÍVIA A Líviusz (latinul: Livius) férfinév nônemű párja. Rokon név: Lilla. A továbbiakat l. a Líviusz névcikkben! De a naptárak már régóta Szent Eulaliát tekintik a Lívia védôszentjének. L. az Eulália név rovatát! Ü.: dec. 10. és febr. 12. LIZA Az Elisabeth (=Erzsébet) név becézô rövidülése. A név jelentését is a rokon neveket l. az Erzsébet névcikkben! Védôszent: Boldog Elisabeth, a ,,jó'' Erzsébet, német ferences harmadrendi nôvér; rendkívüli karizmákkal (látomások, stigmatizáció, csodálatos böjtölés) volt megáldva (+1420). Ü.: nov. 25. A rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. LIZANDRA A görög eredetű Lizander (j.: szabad férfi, szabadító) férfinév nôi párja. Védôszent: Liberata (=felszabadított, szabad nô); az észak-itáliai Comóban kolostort alapított (+581). Ü.: jan. 18. LOLA A Dolores (magyar átírásban: Dolóresz) név spanyol becézôje. A továbbiakat l. ott! LORETTA Így hangzik a Laura és a Leonóra olasz becézôképzôs alakja. A továbbiakat l. ott! De elôfordul, hogy olasz leánykák Szűz Máriának híres közép-olaszországi kegyhelye, Loreto (vö. Lorettói litánia) iránti tiszteletbôl kapják a Loreta, Loretina nevet. Védôszentjük tehát a Boldogságos Szűz, és névnapjuk a kegyhely fô ünnepe, búcsúja: dec. 10. LOTTI A francia Charlotte (tulajdonképp=Karola, Karolina) becézése. Védôszent: Thouret Boldog Charlotte, a francia forradalom idején Vincennes-ban (Párizs külvárosa) kivégzett karmelita apáca, vértanú (+1794). Ü.: júl. 17. LUCA Az alábbi név régi magyar formája. A továbbiakat l. ott! LÚCIA A Lúciusz férfinév latin eredetijének nônemű párja. Rokon név: Luca. Védôszent: Lucia, siracusai (Szicília) vértanú, az olaszok kedvelt szentje; történeti alakja köré a képzelet szép legendát font; neve szerepel a szentmise I. (római) kánonjában (+ vsz. 304). Ü.: dec. 13. Más: Filippini Szent Lucia, egy olasz nôi tanítórend alapítója (+1732). Ü.: márc. 25. LUDMILLA Szláv eredetű név. J.: a nép körében kedvelt, népszerű. Rokon nevek: Milica, Milla. Védôszent: Ludmil(l)a, az elsô keresztény cseh herceg felesége; nagy hatással volt unokájára, Szent Vencelre, és ezért ennek anyja megfojtatta (+921). Ü.: szept. 16. LUDOVIKA A Lajos férfinév latinosított formájának nônemű párja. Rokon név: Lujza. Védôszent: Albertoni Boldog Ludovica; igen elôkelô római családból származott; mint özvegy belépett Szent Ferenc harmadik rendjébe, és a teljes elszegényedésig a felebaráti szeretet műveinek szentelte életét (+1533). Ü.: jan. 31. Az alábbi névcikkben más védôszenteket is találunk. LUJZA* A francia Louise nôi név magyarosított formája. A francia nôi név a Lajos név francia megfelelôjének (Louis) nôi párja. Rokon név: Ludovika. Védôszent: de Marillac Szent Louise; lelki vezetôje, Páli Szent Vince irányította hôsies erényre törekvô lelkét a keresztény felebaráti szeretet gyakorlására, és ô lett az Irgalmas Nôvérek rendjének elsô fôelöljárója (+1660). Ü.: márc. 15. Vagy: Savoyai Boldog Louise; mintegy tízévi mintaszerű, nemcsak a hitvesi, hanem a felebaráti szeretetnek is szentelt házasélet után ferences nôvér lett (+1503). Ü.: júl. 24. és aug. 11. Minthogy sokan -- nyelvészeti szempontból tévesen -- a Lujza nevet az Alajossal hozzák kapcsolatba, Szent Alajost tekintik védôszentjüknek, és jún. 21-én ünneplik névnapjukat. LUKRÉCIA Etruszk eredetű római nemzetségnév nônemű formája. A latinban a lucrum (=nyereség) szóval szokás -- afféle népi szófejtés módjára -- kapcsolatba hozni, és így jelentése szabadon fordítva: megnyerô, vonzó. Védôszent: Lucretia, mohamedánból kereszténnyé lett córdobai (Hispania) szűz; a keresztényüldözô mórok lefejezték (+859). Ü.: márc. 15. ======================================================================== Nôi nevek -- M MABELLA Az Amábel nôi név egyik angol alakváltozatának, az Amabellának rövidülése, illetve a germán Madalberta (j.: a beszédben híres) becézôje. Védôszent: Amabilis. L. az Amábel névcikkben! Ü.: júl. 11. Vagy: Szent Madelberta, a franciaországi Maubeuge kolostorának apátnôje (+705 k.). Ü.: szept. 7. MADLÉNA A Magdaléna név német becézôjének (Madlen) és francia alakjának (Madeleine) latinosított formája. A név magyarázatát és a rokon neveket l. a Magdaléna névcikkben! Védôszent: Barat Szent Madeleine-Sophie. L. a Bársonyka név rovatában! Ü.: máj. 25. MAGDA A Magdaléna önállósult becézô rövidülése. Ez a rövidülés a magyarban valószínűleg más nyelvektôl -- ahol szintén megvan -- függetlenül történt. A továbbiakat l. a Magdaléna névcikkben! MAGDALÉNA Újszövetségi szentírási név. J.: Magdala városából származó nô. Nevezetes viselôje a -- más Máriáktól való megkülönböztetésül -- magdalai Mária: Maria Magdalena, Mária Magdolna. A város neve arámi szó, jelentése: torony, vár. Rokon nevek: Aléna, Léna, Lenke, Madléna, Magda, Magdolna, Manda, Marléne, Miléna, Miletta, Milica. Védôszentek: Elsôsorban a már említett Maria Magdalena; az Üdvözítô megszabadította az ördögi megszállottságtól, és ettôl kezdve leghűségesebb követôje lett; ott állt keresztje alatt, és ezért feltámadása után különleges megjelenésével tüntette ki. Nem azonos sem azzal a bűnös nôvel, aki az Úr lábait megkente, sem Lázár testvérével. Ü.: júl. 22. Továbbá: Pazzi Szent Maria Magdalena, olasz karmelita nôvér, az Egyház egyik legnevezetesebb nôi misztikusa, az Istennel való bensôséges egyesülés egyik legnagyobb képviselôje (+1607). Ü.: máj. 25. Vagy: Postel Szent Maria Magdalena; a francia forradalom idején áldásos munkát fejtett ki az elhagyott ifjúság körében, majd egy nôi tanítórendet alapított (+1846). Ü.: júl. 17. MAGDOLNA A Magdalena név magyar alakváltozata. A továbbiakat l. a Magdaléna névcikkben! MAJA Római istennô neve (vö. május). Egyszersmind a Mária és a Marianna név német becézôje. Védôszent: (vezeték- és keresztneve jogán): Maillé Boldog Johanna Maria, aki mint özvegy a franciaországi Tours városában élt istenfélô életet (+1414). Ü.: márc. 28. MALVIN, MALVÍNA Germán nyelvi elemekbôl álló, de csak Osszián költeményei nyomán elterjedt név. Elemeinek jelentése: bírósági székhely+barát, azaz szabadon fordítva: a jog barátja. Védôszent: Malvilinus, vértanú az örményországi Melitenében. Többet nem tudunk róla. Ü.: ápr. 19. MÁLYVA* Újmagyar név a dísznövény nevébôl. A növénynév latin eredetű, de ott is jövevényszó. Védôszent: Mamelta, 5. századi perzsa vértanú; pogány papnô volt, és megtérése után még a keresztségi ruháját hordta, amikor egy pogány zendülés alkalmával megkövezték. Ü.: okt. 17. MANDA A Magdaléna név északi szláv alakjának, valamint az Amandának becézôje. A továbbiakat l. e két név rovatában! MANDULA* Napjainkban felmerült újmagyar név a fa, ill. a gyümölcs nevébôl. A köznév olasz közvetítéssel jutott el hozzánk. Védôszent (a vezetéknév alapján): Boldog Montaldi Paula, özvegységében klarissza misztikus kegyelmekkel (+1514). Ü.: aug. 18. MANFRÉDA A Manfréd férfinév latin nônemű végzôdéssel ellátott párja. A továbbiakat l. ott! MANON A Mária (Mária Anna) név francia becézôje. A továbbiakat l. ott! MANUÉLA A Mánuel férfinév latin nônemű végzôdéssel ellátott párja. A továbbiakat l. az Emánuel névcikkben! MARA A Mária (vagy a Margaréta ?) név rövidített és kicsinyítôképzôvel ellátott párja. Egyúttal szír név; j.: úrnô. A továbbiakat l. a Mária név rovatában! MARCELLA A Marcell férfinév latin eredetijének nônemű párja. Rokon nevek: Célia, Marcellina. Védôszent: Marcella, elôkelô, nagyműveltségű, aszkéta életű római özvegy; palotája hasonló gondolkodású asszonyok (köztük Szent Fabióla, Szent Lea, Szent Paula) gyülekezôhelye volt; együtt gyakorolták a felebaráti szeretetet és folytattak szentírástudományi tanulmányokat, egy idôben Szent Jeromos irányítása alatt; amikor a gótok Alarich vezetésével feldúlták Rómát, súlyos bántalmazásokat szenvedett, és ezekbe kevéssel utóbb belehalt (+410). Ü.: jan. 31. Más: Szent Marcella, édesanya, alexandriai vértanú (+203). Ü.: jún. 28. MARCELLINA Az elôzô rovatbeli név becézô továbbképzése. Rokon nevek még: Celina, Szelina. Védôszent: Marcellina, Szent Ambrus nénje, nevelésében is segített; azután egészen Istennek, az imádságnak és az önmegtagadásnak szentelte életét, Liberius pápa kezébôl vette fel az Istennek szentelt szüzek fátyolát, túlélte öccsét (+ vsz. 398). Ü.: júl. 17. MARGARÉTA, MARGARITA Görög eredetű név. J.: gyöngy. (A köznév a görögben indus jövevényszó.) Rokon nevek: Gréta, Mara, Margit, Margita, Margó, Metella, Réta, Rita. Védôszent: Antiochiai (Kis-Ázsia) Szent Margereta, a Keleten nagy tiszteletben részesülô vértanú szűz; ám történetileg hiteles adatokkal nem rendelkezünk róla; legendája szerint atyja, pogány pap adta leányát bírói kézre, és hitéért fejét vették (a 3--4. sz. fordulóján). Ü.: júl. 20. A rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. MARGIT A Margaréta név magyar (és német nyelvterületen is használatos) alakja. A név magyarázatát és a rokon neveket l. a fönti névcikkben! Védôszent: Árpádházi Szent Margit, IV. Béla királyunk leánya, Szent Erzsébet unokahúga, Boldog Kinga és Boldog Jolánta (l. a Jolán névcikkben!) testvére, domonkos apáca; a margitszigeti kolostorban élt alázatos szolgálatban, imádkozva, testét sanyargatva és áldozatát az Anyaszentegyházért, a tatároktól még mindig fenyegetett nemzetéért ajánlva fel (+1270). Ü.: jan. 18. Más: Szent Margareta, Skócia királynéja, Szent István királyunk unokája; példaszerű családanya és országának jótevôje, a szegények gyámolítója, a vallási élet buzgó- és céltudatos ápolója (+1093). Ü.: nov. 16. Vagy: Alacoque Szent Margareta Maria, vizitációs apáca a közép-franciaországi Paray-le-onialban; Jézus Szentséges Szívének újkori tisztelete ôrá megy vissza: 1673. jún. 27-én kapta a nagy kinyilattkoztatást (+1690). Ü.: okt. 16. A rokon nevek rovatában más védôszenteket találunk. MARGITA A Margit név régebbi magyar változata. A rokon neveket a Margaréta, a védôszenteket a Margit név rovatában találhatjuk. MARGÓ A Margit név rövidített és kicsinyítôképzôvel ellátott becézôje. A rokon nevek a Margaréta, a védôszentek a Margit névcikkben találhatók. MÁRIA Szentírási név, a héber Mirjamnak a görög és a latin bibliafordításokban módosult alakja. Jelentését évezredek erôfeszítései és kísérletei sem tudták tisztázni. Vitatottak pl. ezek a szófejtések: a (sátánnak) ellenszegülô, a szép, az Istent szeretô vagy akit az Isten szeret; tudománytalan magyarázatok: a tenger csillaga, keserű tenger, úrnô stb. Rokon nevek: Maja, Manon, Mara, Mariann, Marianna, Marica, Marietta, Marina, Marinella, Marinetta, Marion, Marita, Masa, Mia, Mietta, Miléna, Miletta, Milica, Mirjam, Ria. Védôszent: a Minden Szentek Királynôje, a Boldogságos Szűz Mária, az Isten Anyja; ô a katolikus áhítat és a népi jámborság egyik középpontja, számtalan ország, város, templom, intézmény mennyei patrónája; a hozzá való gyermeki ragaszkodás úgyszólván valamennyi szentünk jellemzô vonása. Kegyelmi kiváltságairól, életének eseményeirôl számos ünnepen emlékezünk meg, ezek bármelyikét választhatják névnapul azok, akik az ô nevét viselik. Fôbb ünnepei az egyházi év sorrendjében a következôk: Szeplôtelen Fogantatásának (Immaculata), vagyis annak ünnepe, hogy létének elsô pillanatától fogva ment volt az eredeti bűntôl: dec. 8. (Vö. az Immakuláta névcikket.) A polgári év elsô napján, karácsony nyolcadnapján, január 1-jén az ô istenanyaságát ünnepli az Egyház. A kisded Jézus templomi bemutatásának ünnepe (Gyertyaszentelô Boldogasszony) febr. 2-án van. Mária lourdes-i megjelenése: febr. 11. Krisztus Urunk megtestesülésének hírüladása (Annuntiatio, Gyümölcsoltó Boldogasszony): márc. 25. (Vö. az Annunciáta névcikket.) Mária Szeplôtelen Szívének ünnepe Jézus Szent Szívének ünnepe utáni szombaton van. Máriának Szent Erzsébetnél tett látogatásának (Sarlós Boldogasszony) ünnepe júl. 2-án. Karmelhegyi Boldogasszony ünnepe: júl. 16. (Vö. a Karméla, Karmelina és Kármen névcikket.) Havas Boldogasszony ünnepe: aug. 5. (L. a Havaska névcikkben!) Mária test szerint való mennybevitelének (Nagyboldogasszony) ünnepe: aug. 15. (Vö. az Asszunta névcikket.) Máriának, a királynônek ünnepe: aug. 22. Mária születésnapjának (Kisboldogasszony, Kisasszony) ünnepe: szept. 8. Szent nevének ünnepe: szept. 12. (A leggyakrabban választott névünnep.) Mária hét fájdalmának, a Hétfájdalmú Szűznek ünnepe: szept. 15. (Vö. a Dolóresz, Doloróza, Lola névcikket.) Fogolykiváltó Boldogasszony (Maria de mercede) ünnepe: szept. 24. (L. a Mercédesz névcikkben!) A Szentolvasó Királynôjének ünnepe okt. 7. A Magyarok Nagyaszszonyának ünnepe: okt. 8. Az egyháznak még sok Mária nevű szentje van, de ezek alakja elhalványul az Istenanya mögött. Nem is igen szokás ôket védôszentül választani (legfeljebb második keresztnevük címén). MARIANN A Marianna név franciás ejtése. A továbbiakat l. ott! MARIANNA A latin Mariana név módosult formája. Ez vagy a Maria (= Mária) eredetibb görög Mariam formájának mellékalakja, vagy a Marius (l. a Márius(z) névcikkben!) férfinév származékának nônemű formája. J. az utóbbi esetben: Marius családjából való nô. Az n megnyúlása valószínűleg az Anna név hatásának tudható be. Rokon nevek még: Maja, Mariann. Védôszent Szűz Márián (l. a Mária névcikket!) kívül: Szent Marianna, ferences harmadrendi, ,,Quito (Ekuador, Dél-Amerika) lilioma'' (+1645). Ü.: ápr. 27. MARICA A Mária név magyar becézôje. A továbbiakat l. ott! MARIETTA A Mária név olasz becézô továbbképzése. A továbbiakat l. ott! MARINA Többféle származtatása van. Tekinthetô a Maria (= Mária) továbbképzésének. Ám a név már a kereszténység elôtt használatos volt a rómaiaknál, és így egyesek a Mariusszal együtt (l. a Márius(z) névcikkben!) az etruszk nyelvbôl vezetik le, mások a latin marinus, marina (=tengeri, tengerszülte) melléknévvel hozzák kapcsolatba. Rokon nevek még: Marinella, Marinetta. Védôszent: Antiochiai Szent Margareta (l. a Margaréta, Margarita névcikkben!), akit Keleten Marina néven is tisztelnek. Ü.: júl. 20. Más: a spanyol Escobar Boldog Marina, az Isten akaratával való tökéletes azonosulás és a türelmes szenvedés (élete utolsó harminc esztendejét súlyos betegségben ágyban töltötte) szentje (+1633). Ü.: júl. 9. Természetesen Szűz Mária is választható védôszentül. MARINELLA A Marina név olasz becézô továbbképzése. A továbbiakat l. ott! MARINETTA A Marina név olasz becézô továbbképzése. A továbbiakat l. ott! MARION A Mária név francia, az eredetihez közelebb álló görög Mariam formájával rokon alakja. A továbbiakat l. a Mária név rovatában! MARITA A Maria név olasz-spanyol becézô továbbképzése. A továbbiakat l. a Mária névcikkben! MARLÉNE A német Maria Magdalene, illetve Maria Helene nevek összevonása. A Magdaléna név rovatában felsoroltak -- mind Maria Magdalena -- választhatók védôszentül. MÁRTA Szentírási név. Héber-arámi nyelvbeli jelentése: úrnô. Védôszent: Martha, a szorgalmas háziasszony, Lázár és Mária testvére, akiket az Úr Jézus barátságára méltatott. Ü.: júl. 29. Vagy: Egy hasonló nevű, perzsa származású római vértanú; férjével együtt Rómába ment az apostolok sírjához, látogatták a börtönökben sínylôdô keresztényeket, végül ôk is vesztôhelyre kerültek (vsz. 304 k.). Ü.: jan. 19. MARTINA A Márton férfinév latin eredetijének nôi párja. Rokon név: Tina. Védôszent: Martina, ókeresztény római vértanú szűz, Róma városának egyik védôszentje (+226 ?). Ü.: jan. 30. MASA A Mária név orosz becézôjének (Mása) betűejtéses átvétele. A továbbiakat l. a Mária név rovatában! MATILD Germán eredetű név. J.: hatalmas harcosnô. Rokon nevek: Metella, Metta, Tilda, Tilla. Védôszent: Mathilde, német királyné, öt gyermek édesanyja; bölcsességével és jótékonyságával tűnt ki, több kolostort alapított (+968). Ü.: márc. 14. MÁTKA* Újmagyar név a köznévbôl. Védôszent a ,,Szentlélek mátkája'' (Boldogasszony, Anyánk kezdetű ôsi énekünkben). A névnap tehát bármelyik Mária-ünnepen, leginkább márc. 25-én. MAURA A Mór férfinév latin eredetijének nôi párja. Védôszent: Maura, jámbor francia leány; liturgikus ruhák készítésével buzgólkodott, rövid életében imádságával megtérítette apját és a család többi tagját (+850 k.). Ü.: szept. 21. MAURÍCIA A Móric férfinév latin eredetijének nôi párja. A továbbiakat l. ott! MAXIMILLA A latin Maxima (j.: igen nagy, magas) nôi névnek továbbképzett alakja: Védôszent: Maxima, vértanú asszony Sirmiumban (Mitrovica a Száva mentén, a régi Magyarország területén); valószínűleg Diocletianus császár idején hitéért vízbe fojtották (+304 k.). Ü.: márc. 26. Más: Szent Maxima, észak-afrikai vértanú szűz; Szent Ágoston említi egyik beszédében (+260 k.). Ü.: júl. 30. MEDÁRDA A Medárd férfinév latin végzôdésű nôi párja. A továbbiakat l. ott! MÉDEA Görög eredetű (hitregebeli) név. Egy ,,mérni, gondolkodni'' jelentésű szóból származik, és így hozzávetôleges értelme: bölcs aszszony. Védôszent a jelentésbeli rokonság alapján: Szent Sophia (j.: bölcsesség). L. a Zsófia névcikkben! Ü.: máj. 15. és szept. 30. MELÁNIA Görög eredetű név. J.: fekete (nô). Védôszent: Melania, egy a Római Birodalomban párját ritkító gazdagságú család egyetlen örököse; két gyermekének halála után férjét rávette az önmegtartóztató életre, roppant vagyonát lassan eladogatta, szegényeknek és jótékony célokra elosztogatta, sorra látogatta a kor nagy hittudósait, végül Jeruzsálemben telepedett meg, és a szent helyek közelében fejezte be aszketikus szigorúságú és áldásos életét (+439). Ü.: dec. 31. és jan. 7. MELINA A német Emmeline név rövidült és latinosított változata. Ezt egyesek az Amália (Amalberga) alakváltozatának, mások az Emma becézô meghosszabbításának tartják. A nevek magyarázatát és a védôszenteket ezekben a rovatokban találjuk. MELINDA A bizonytalan eredetű nevet Katona József Bánk bán c. tragédiájával tette népszerűvé. (A költô egyik forrása szerzôjének, Louis d‘Ussieux francia írónak -- valamely mintát szem elôtt tartó? önkényes? -- alkotása.) Védôszent: Ermelinda (Hermelindis). L. ott! Ü.: okt. 29. MELIÓRA Az angoloknál használatos név. Ha a latin melior származéka (ami elég szokatlan), j.: jobb, derekabb. Védôszent: Bona (=jó), pisai (Itália) szűz; vezeklô életet élt, sokat volt zarándokúton a Szentföldtôl Composteláig (Spanyolország), rendkívüli kegyelmi adományokban (jövendölés) részesült (+1207). Ü.: máj. 29. MELISSZA, MELITTA Görög eredetű név. J.: méh, következôleg a szorgalmas. Védôszent: Melitta (Melitina), az Antoninus Pius császár idején (138--161) Thráciában (kb. a mai Bulgária) megkínzott és lefejezett vértanú. Ü.: szept. 15. MELUZINA Kelta-vallon eredetű mondai név. J.: mézédes(?). A védôszentet l. az elôzô névcikkben! Ü.: szept. 15. MENODÓRA Görög eredetű név. J.: a hónap ajándéka. Védôszent: Menodora, aki két húgával, Metrodorával és Nymphodorával együtt a kis-ázsiai Bithyniában szenvedett vértanúságot; elôször ôt kínozták meg a másik kettô szeme láttára, majd ezeket kor szerinti sorrendben; az elsô kettôt lefejezték, a legfiatalabb, Nymphodora belehalt az ostorozásba (+306). Ü.: szept. 10. MENTA Virágnév nôi névként való alkalmazása. Hasonlóan hangzik a hollandok Mentha neve, amely a germán megin, mein (=erô, erény, bátorság) szó származéka. Ezen az alapon védôszent: Meinhard, püspök, L. a Menyhért névcikk végén! Ü.: aug. 14. MERCÉDESZ Latin-spanyol eredetű név. A latin merces (=bér) szóból ered, és arra a váltságdíjra utal, amelyet a mórok fogságába esett keresztények kiváltására a 13. században Spanyolországban alakult szerzetesrend tagjai erre a célra a hívek között gyűjtöttek. E ,,mercedarius'' rend a (Fogolykiváltó: Maria de mercede) Boldogságos Szűz oltalma alatt állt. Ô is a védôszent. Ü.: szept. 24. METELLA Eredete kétféleképp magyarázható. Lehet, hogy a latin Metellus (j.: zsoldos) nemzetségnév nônemű párja. De lehet a német Meta név olasz továbbképzése; ez utóbbi a Margarete (l. a Margaréta, Margarita névcikket!) vagy a Mechthild (ami a Matild alakváltozata) becézô rövidülése. Védôszent ennek megfelelôen vagy Szent Metellus, neo- caesareai (Kis-Ázsia fekete-tengeri partvidékén) vértanú; az elsô keresztényüldözések egyike alatt megégették, és hamvait a folyóba szórták. Ü.: jan. 24. Vagy: Boldog Mechthild, apátnô a bajorországi Diessen kolostorában (+1160). Ü.: júl. 6. és aug. 31. METTA A Mechthild (l. az elôzô névcikket!) holland formája. A továbbiakat l. ott! MIA A Mária név idegen nyelvi rövidülése. A továbbiakat l. ott! MIETTA A Mária név olasz becézôje. A továbbiakat l. ott! MIHAÉLA A Mihály férfinév latin formájának (Michael) latin nônemű végzôdéssel ellátott alakja. Védôszent: Desmaisiéres Szent Michaela; a spanyol fônemességbôl származott, az Oltáriszentség örökös imádására társulatot alapított; hôsies önfeláldozása közben kolerában halt meg (+1865). Ü.: aug. 24. Más: Boldog Michelina; húszéves korában özvegységre jutva belépett Szent Ferenc harmadik rendjébe; vallásos buzgóságát szülei rajongásnak minôsítették, és egy toronyba zárták; szenvedéseit hôsies türelemmel viselte; miután kiszabadult, a Szentföldre zarándokolt, majd Itáliába visszatérve már egészen csak Istennek, a szegényeknek meg a betegeknek élt (+1356). Ü.: jún. 19. MIKOLT* Valószínűleg Kézai Simonnak, IV. (Kun) László király történetírójának tudatos névalkotása talán az ószövetségi Mikol névbôl. Így nevezi Attila feleségét, Ildikót. Tehát mint magyar író alkotása kerül a magyar nevek sorába. Védôszent bármelyik Szent Miklós. L. ott! Ü.: dec. 6., szept. 10., ill. szept. 25. MILDA Germán eredetű név. J.: szelíd, jóakaratú. Védôszent: Mildreda, angliai királyi család sarja, bencés apátnô (+734 k.). Ü.: júl. 13. MILÉNA A Mária és a Heléna, illetve a Mária és a Magdaléna név olasz megfelelôinek ugyancsak az olaszoknál divatos összevonása. Rokon nevek még: Miletta, Milica. A nevek magyarázata és a védôszentek a fent felsorolt nevek rovatában találhatók. MILETTA A Miléna név önállósult olasz becézôje. Védôszent: Goretti Szent Maria, szegény és becsületes olasz földműves család gyermeke, mindvégig engedelmes, szorgalmas és jámbor leány, a tisztaság vértanúja (+1902). Szenttéavatása (elôször a történelemben) édesanyja jelenlétében történt 1950-ben. Ü.: júl. 6. MILICA A Ludmilla és a Miléna név szláv becézôje. A védôszentet l. a Ludmilla név rovatában! MILLA Az Emília, Emiliána, Kamilla és Ludmilla név önállósult becézôje. A továbbiakat l. ezeknek a neveknek a rovatában! MIMÓZA Virágnév nôi névként való alkalmazása. A virág neve latin eredetű, a ,,színész'' jelentésű latin szóból képezték. Védôszent: Mózes. L. ott! Ü.: aug. 28. MÍNA A Hermina és a Vilhelmina név germán nyelvekbeli becézôje. A továbbiakat l. ezekben a névcikkekben! Rokon név: Minna. MINERVA Római istennô neve, Pallasz Athéné görög Istennô latin megfelelôje. Védôszent: Minervus, 3. századi galliai (a mai Lyonban) vértanú; közelebbi adatok hiányoznak. Ü.: aug. 23. MINNA A Mína név német alakváltozata. A továbbiakat l. ott! MÍRA Latin eredetű név. J.: csodálatos. Egyúttal a Mirabella (l. lejjebb) becézôje. Rokon név még: Mirella. Védôszent: Mirus, aki a Comói-tó (Itália) mellett remetéskedett (az idô ismeretlen). Ü.: máj. 10. L. még a Mirabella név rovatában említett védôszenteket! MIRABELLA Francia eredetű név latinosított formája. J.: csodálatraméltó. Rokon név: Míra. Mennyei patrónát a latin mirabilis (=csodálatos) szóhoz való hasonlósága alapján a Berttel kezdôdô nevű szentek között keresünk. Ennek a germán névelemnek a jelentése ugyanis: fényes, ragyogó, híres. Ilyen: Boscardin Szent Bertilla Maria, olasz apáca: az elsô világháború sebesültjeit ápolta maga is súlyos betegen, de egészen Jézus Szentséges Szívére hagyatkozva; ez a munka 34 éves korában felôrölte életerejét (+1922). Ü.: okt. 22. Vagy: Belgiumi Szent Christina. L. a Krisztina névcikkben! Ü.: júl. 24. MIRANDELLA A latin Miranda (=csodálatos, csodálatraméltó) név olasz becézô továbbképzése. Rokon nevek: Mirandola, Mirandolína. Védôszent: (a Mirabella névcikkben olvasható indoklással): Bertilia, Szent Adelgunda édesanyja; lotharingiai várukat valóságos monostorrá alakította, ahol az egész család a jámborságnak és a felebaráti szeretet gyakorlásának élt (+ a 7. sz. második felében). Ü.: máj. 11. MIRANDOLA A Miranda (=csodálatos, csodálatraméltó) latin név olasz becézô továbbképzése. Rokon nevek: Mirandella, Mirandolína. A továbbiakat l. a Mirandella név rovatában! MIRANDOLÍNA A Mirandola név olasz becézô továbbképzése. Rokon név még: Mirandella. A védôszentet l. ugyanitt! MIRELLA A Míra név olasz becézô továbbképzése. Védôszent: Mirella, észak-afrikai ôskeresztény vértanú (ismeretlen idôben). Ü.: máj. 21. MIRJAM A Mária eredeti héber formája. A továbbiakat l. ott! MIRTILL Az áfonya latin nevébôl (myrtillus) eredô, a franciáknál és az angoloknál használatos név. A növénynév a görög-latin ,,mirtusz'' jelentésű szóból származik. Védôszent: Milburgis, a Milda névcikkben említett Szent Mildreda testvére, szintén bencés apátnô (+725 k.). Ü.: febr. 23. MODESZTA Latin eredetű név. J.: szerény, illedelmes (nô). Védôszent: Modesta, trieri (ma: Németország) apátnô (+680 k.). Ü.: nov. 4. MÓNIKA Legvalószínűbben észak-afrikai pun eredetű név; egyik változata egy istennô neve is. Védôszent: Monica; mélységesen vallásos lénye sokat szenvedett pogány férje nyersesége miatt, de megérhette, hogy halálos ágyán megkeresztelkedett; még több könnyet, imádságot és fáradságot áldozott fiának megtéréséért, akibôl a nagy Szent Ágoston lett; joggal számít a keresztény édesanya példaképének (+387). Ü.: aug. 27. MORELLA A latin morus (=eperfa, szederfa) vagy morum (=eper, szeder) olaszos származéka. Védôszent (az elônév címén): Morus Szent Tamás. L. a Tamás név rovatában! Ü.: júl. 6. MÚZSA A művészetek és a tudományok görög istennôinek közös neve. Védôszent: Musa, víg, sôt csintalan római leányka; egyszer aztán hirtelen megkomolyodott; a változást azzal magyarázta, hogy álmában megjelent a Szent Szűz, és meghívta a mennyei seregbe; s csakugyan 25 napra rá lázba esett, és a 30. napon szentül meghalt (+560 k.). Ü.: ápr. 2. ======================================================================== Nôi nevek -- N NADINKA Orosz eredetű név. Az orosz Nagyezsda (j.: reménység) név orosz becézôje Nágya, Nádja; ennek a Nyugat-Európában elterjedt továbbképzése Nadine; ebbôl való a Nadinka név, a végén magyar vagy szláv kicsinyítôképzôvel. Rokon név: Nádja. Védôszent: a Zsófia névcikkben említett Szent Sophia vértanú leánya, Spes (=remény). Ü.: aug. 1. NÁDJA Eredetét és a továbbiakat l. az elôzô név rovatában! NANDA A Fernanda nôi név Nyugaton használatos becézô rövidülése. A továbbiakat l. ott, illetve a Ferdinánd névcikkben! NANETTA Az Anna név francia-olasz becézôje. A továbbiakat l. ott! Az ott felsorolt rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. NAÓMI A Noémi név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! NAPSUGÁR* Újmagyar név a közismert közszóból. Védôszent: Heliodorus. L. a Heliodor férfinév rovatában. Ü.: júl. 3. NÁRCISZ Eredetileg antik mitológiai férfinév, a szépsége miatt önmagába beleszeretett ifjú neve. A virág is róla kapta a nevét, és ebbôl lett nôi név. Védôszent: Narcissus, a hispániai Gerona püspöke, ókeresztény vértanú (+307 k.). Ü.: márc. 18. Másik Szent Narcissus: már 80 éves volt, amikor jeruzsálemi püspök lett; Isten hosszú élettel áldotta meg, és 116 éves korában bekövetkezett haláláig kormányozta híveit (+212 k.). Ü.: okt. 29. NÁSFA* Újmagyar név az ,,ékszer'' jelentésű, már elavult köznévbôl. Védôszent: Gemma. L. ott! Ü.: máj. 12., ill. máj. 14. NATÁLIA Latin eredetű név. A latin dies natalis Domini (=az Úr születésnapja; karácsony) kifejezés középsô tagjából alakult. (Vö. a Karácson és a Noel férfineveket.) Rokon név: Natasa, Védôszent: Natalia, córdobai (Hispania) asszony, Szent Aurél felesége az ô és az Aurél férfinév rovatában felsoroltak vértanútársa (+852). Ü.: júl. 27. Más: Szent Natalia, a legenda szerint Szent Hadrianus vértanú (l. az Adorján név rovatában az elsô helyen!) hitvese; férje halála után annak Konstantinápolyba átvitt tetemei mellett töltötte hátralevô életét. Ü.: dec. 1. (a görögöknél aug. 26.) NATASA A Natália orosz becézôje. A továbbiakat l. ott! NAUZIKA Homérosz Odüsszeia c. eposza egyik hôsnôjének neve. Jelentése szabad fordításban: híres hajós. Védôszent: Navalis (=hajós, tengerész), 4. századi ravennai (Itália) vértanú. Ü.: dec. 16. NEDDA Származtatják egy dél-görögországi folyó, illetve egy azzal kapcsolatos hitregebeli alak, egy nimfa (Neda) nevébôl. Mások szerint a szláv Nedelkó (=vasárnap) nôi becézése. Védôszent: Dominica (latinul: dies dominica=vasárnap). L. a Dominika névcikkben! Ü.: júl. 6. NEFELEJCS* Újmagyar név a virág nevébôl. Védôszent: Anthusa (görögül anthosz=virág), az ,,ifjabb''-nak nevezett, Konsztantinosz Kopronümosz görög császár leánya; atyja halála után egészen a felebaráti szeretet gyakorlására, kivált az árvák gyámolítására adta magát, majd apáca lett (+ a 8. sz. végén). Ü.: ápr. 17. NELLI Az Eleonóra, Heléna és a Kornélia név idegen eredetű becézôje. A továbbiakat l. ezekben a névcikkekben! NERINA Régi itáliai istennô nevébôl (Neria; kb. olyan tiszteletben részesült, mint Mars, a hadisten) származó olasz név. Védôszent: Boldog Nerea (Nera), sienai (Itália) leány; szülei részérôl rengeteget kellett szenvednie szerzetesi hivatása miatt; de végül Szent Domonkos harmadik rendjében egészen a betegek ápolásának szentelhette magát (+1287). Ü.: dec. 25. NESZTA* Ómagyar név (l. Nyeste!) téves (betű szerinti) olvasata. A régi magyar Nyesta, Nyeste név ugyanis középkori latin szövegekben latin betűkkel Nesta, Neste alakban szerepelt. Mikor az elfeledett nevet felújították, a latint betű szerint olvasták, és az Anasztáziával azonosították. (Ugyanez a folyamat játszódott le Géza nevünkkel.) Védôszent (az Anasztázia névcikkben felsoroltakon kívül): Anastasia, Róma városa elsô keresztényeinek egyike, a Néró-féle egyházüldözés idején lett vértanú (+68). Ü.: ápr. 15. NETTA A -neta, -netta, -nette végű nôi nevek önállósult becézôje. Némely esetben nem is ebben a könyvben szereplô névnek közvetlen rövidülése, hanem valamelyik idegen nyelvi becézôjéé. Ilyen nevek: Agnéta, Anett, Anetta, Antonietta, Jozefina, Nanetta, Ninetta, Zsanett. Az alapnevek magyarázatát l. a maguk helyén! Védôszentet is innen lehet választani. NIKÉ Görög eredetű név. J.: gyôzelem. Védôszent: Niké, másként Victoria, görög vértanú (+303). Ü.: ápr. 25. Más védôszentek a Viktória név rovatában találhatók. NIKODÉMIA A Nikodémusz férfinév nôi párja. A továbbiakat l. ott! NIKOLA A magyar Miklós név egyik olasz formája a Nicola, és ez férfinév; mi a Magyar utónévkönyvet követve nôi névnek tekintjük. Rokon nevek: Koletta, Nikolett, Nikoletta. A továbbiakat l. a Miklós név rovatában! (A Magyar utónévkönyvben jelzett névnap Flüei Szent Miklós halála napja.) NIKOLETT(A) A Nicole nôi név francia becézése, ill. a fönti Nicola olasz kicsinyítôképzôs alakjának, a Nicolettónak nôi formája. Rokon nevek: Koletta, Nikola. A továbbiakat l. a Nikola, illetve a Miklós név rovatában! NIMFA Görög hitregebeli félistennôk közös neve. Eredeti jelentése: leány, menyasszony. Védôszent: Nympha, Palermóban (Szicília) tisztelt, de semmiféle történeti vagy liturgikus forrásban nem említett vértanú szűz (+304 ?). Ü.: nov. 10. NINA Több nyelvben több különbözô név -- de leginkább az Anna, Annina, (Anina) -- becézô rövidülése. A továbbiakat l. az Anna név rovatában! Az ott felsorolt rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. NINETTA A Nina név olasz kicsinyítô továbbképzése. A továbbiakat l. ott! NINON A Nina név francia változata. A továbbiakat l. ott! NIOBÉ Görög mondai név. Jelentése bizonytalan. Minthogy e mondai szereplô az anyai fájdalom megtestesítôje, védôszent a Hétfájdalmú Boldogságos Szűz (l. a Mária névcikkben!). Ü.: szept. 15. NOÉMI Ószövetségi név. J.: gyönyörűség, kedvesség, vidámság. Rokon név: Naomi. Noémi történetét az ószövetségi Rúth könyve beszéli el. Mint özvegy tért vissza ugyancsak özvegy menyével, Rúthtal a moabiták földjérôl szülôhelyére, Betlehembe; itt a két nemeslelkű vallásos asszony nagy szeretetben élt együtt. Emléknapját némely Szentek jegyzéke szept. 1-jére teszi. Védôszent: Pulceheria (=a szépséges) szűz, bizánci császári hercegnô, ismételten közvetlenül is állandóan a háttérbôl is a birodalom kormányzója. Ilyen körülmények közt folytatott önmegtagadó életet, és segítette az Egyházat a kor nehézségeinek leküzdésében (+453). Ü.: szept. 10. NÓNA Latin eredetű név. J.: kilencedik (ti. leánygyermek). Védôszent: Nonna, Nazianzi Szent Gergely édesanyja; fia írásaiban többször megrajzolta ennek a nemes, erényes és erôslelkű asszonynak a képét, imádságos és áldozatos életét; magas kort ért meg (+374 v. 375). Ü.: aug. 5. Márc. 17-én van egy másik Szent Nonna, egy nikomédiai (Kis- Ázsia) ókeresztény vértanú ünnepe. NÓRA Az Eleonóra név becézô rövidülése. A továbbiakat l. ott! E rövidülésbôl való rokon név: Norina. NORBERTA A Norbert férfinév latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! NORINA A Nóra név olasz becézô továbbképzése. A továbbiakat l. ott, illetve az Eleonóra névcikkben! NORMA Lehet, hogy latin eredetű név; jelentése ebben az esetben: zsinórmérték, irányvonal. De lehet, hogy a Norman férfinév nôi párja, Bellini Norma c. operája révén lett nôi névvé. Védôszent: Nonna, ókeresztény római vértanú (ü.: ápr. 23.), vagy egy másik Szent Nonna, észak-afrikai vértanú Hunnerik ariánus vandál király katolikusüldözése idején (+483; ü.: máj. 23.). ======================================================================== Nôi nevek -- NY NYESTE* Ómagyar név, a nyest, kicsinyítôképzôs alakja. A prémes állatok ugyanis értéktárgyak voltak ôseinknél, és így nônévül alkalmasak, akár tárgyilag, mint a menyasszony vételára, akár mint érték-metafora. (Vö. Neszta). Védôszent: Anastasia. L. az Anasztázia és a Neszta név rovatában! Ü.: dec. 25., márc. 10., ill. ápr. 15. ======================================================================== Nôi nevek -- O ODETT A germán Oda (=birtokos nô) név francia kicsinyítôképzôs származéka. Védôszent: Oda, özvegy, a mai Belgium területén jótékonykodott (+634 e.). Ü.: okt. 23. Vagy: Boldog Oda, német leány; a kor szokása szerint szülei jegyezték el; amikor az esküvôn a pap felkérdezte, hallgatott; utóbb premontrei apáca lett (+1180). Ü.: ápr. 20. ODÍLIA Germán eredetű név: az elôzô rovatban említett Oda alapszavának örökölt birtokot jelentô latinos végzôdéssel ellátott formája. Tehát j.: birtokos nô. Rokon nevek: Otília, Tilla. Védôszent: Odilia (Ottilia), elsassi hercegnô, a tartomány patrónája, kolostorok alapítója (+720 k.). Ü.: dec. 13. OFÉLIA Görög eredetű név; egy ,,segítség, haszon'' jelentésű szóval van kapcsolatban Shakespeare Hamletjében az egyik nôalak neve. Védôszent: Obdulia, szűz, aki pontosan meg nem határozható idôben a hispániai Toledóban szentelte életét Istennek. Ü.: szept. 5. OKTÁVIA A latin Octavius (l. az Oktávián névcikkben!) nôi párja. Védôszent: Octavia, ókeresztény vértanú a szíriai Antiochiában. Ü.: ápr. 15. OLGA A Helga nôi név orosz formája. Védôszent: Olga, orosz nagyfejedelemnô; mint özvegy Konstantinápolyban felvette a keresztséget, és a Heléna nevet kapta; elôkészítette az orosz népnek a kereszténységre való térését, amit aztán unokája Szent Vladimir hajtott végre (+969). Ü.: júl. 11. OLIMPIA Görög eredetű név. Vagy az Olümposz hegy nevével kapcsolatos, amelyet a régi görögök az istenek lakóhelyének tartottak, vagy Olümposz város nevébôl származik, ahol a játékokat rendezték. Védôszent: Olympias, konstantinápolyi úrhölgy; már 25 éves korában özvegységre jutott, diakonissza lett, és hatalmas vagyonát szegényekre, templomokra, kolostorokra fordította; minthogy azonos gondolkodású és lelkes híve volt Aranyszájú Szent Jánosnak, ôt is kiüldözték a városból (+408). Ü.: dec. 17. OLINDA Germán eredetű név, elsô felében a ,,birtok'' jelentésű szó (vö. az Odett és az Odília név magyarázatát), második felében pedig a több név elemeként ismert (l. Linda!) ,,pajzs'' jelentésű szó van. A végzôdés latinos. Védôszent: Othilda, német bencés apáca (további adatok hiányoznak). Ü.: nov. 16. OLÍVIA Latin eredetű név. J.: olajfás. Védôszent: Oliva, a Hadrianus császár idején (117--138) az itáliai Brescia városában vértanúhalált halt és máig ott tisztelt szűz. Ü.: márc. 5. OPIKA* Az ómagyar Opor (= Apor) férfinév újkori nôi mása. Védôszent: Apronia, 5. századi szent életű apáca; a mai franciaországbeli Troyes városában temették el. Ü.: júl. 15. ORÁLIA Olasz-spanyol név; alapszava a latin ora (=part) vagy hora (=óra). Védôszent: Orielda, aki férjével és két fiával együtt a tiroli Brixenben szenvedett vértanúságot (az idôpont ismeretlen). Ü.: ápr. 19. ORGONA* Újmagyar név a virág nevébôl. Ez utóbbi magyar fejlemény a hangszer (latin eredetű) nevébôl. Védôszent: Adelgunda (nevének egyik alakváltozata ugyanis Orgonna). L. ott! Ü.: jan. 30. ORIÁNA Származtatják az olasz Uria nevű város nevébôl, de valószínűbb, hogy egyszerűen kitalált, koholt angol név. Védôszent: Ariadné (másként: Arianna). L. ott! Ü.: szept. 17. ORSIKA Az Orsolya név magyar becézôje. A továbbiakat l. ott! ORSOLYA Latin eredetű név. J.: kis medve. Újabban felmerült a név germán származtatásának elmélete; ebben az esetben jelentése paripa lenne. Rokon nevek: Orsika, Ulla, Urzulina. Védôszent: Ursula, kölni vértanú szűz; a kései legenda regényes történetet költ az ô és társnôi alakja köré; ennek magja az a történeti tény, hogy Kölnben szent hajadonok vértanúságot szenvedtek bizonnyal a Diocletianus-féle üldözés idején (+304 k.). Ü.: okt. 21. OSZVALDA Az Oszvald latin nônemű végzôdéssel ellátott nôi párja. A továbbiakat l. ott! OTÍLIA, OTTÍLIA Az Odília alakváltozata (mint a két férfinév: Odó és Ottó). Rokon név még: Tilla. A továbbiakat l. ott! OXÁNA A Xénia nôi név orosz formája. A továbbiakat l. ott! ======================================================================== Nôi nevek -- Ö, Ô ÖRSI* Az ómagyar Örs férfinév újkori nôi párja. A név népies szófejtése (=ôr) alapján védôszent lehet az Örs névcikkben felsorolt elsô kettô. Hangzásbeli hasonlóság alapján pedig: Szent Ursa, nikomédiai (Kis-Ázsia) vértanú (+250 k.). Ü.: okt. 26. ÖRZSE Az Erzsébet név önállósult magyar becézôje. A továbbiakat l. ott! ÔSZIKE* A népnyelvi virágnév, az ôszike (=ôszi kikerics), valamint Arany János versciklusa, az Ôszikék alapján alkotott újmagyar nôi név. Ám megjegyzendô, hogy az ôsz köznév más kicsinyítôképzôs alakjai az ómagyar korban férfinévként használatosak voltak. Védôszent: Xanthippa, aki Szent Polixénával együtt Hispániában a hagyomány szerint még az apostoli idôkben tért meg és istenfélô életet élt; ámbár az is lehet, hogy a hagyomány túlságosan viszszakeltezi életüket. Ü.: szept. 23. ÔZIKE* Újmagyar tulajdonnév a köznévbôl. Védôszent: Eusebia. L. az Euzébia névcikkben! Ü.: márc. 16., ill. okt. 29. ======================================================================== Nôi nevek -- P PÁLMA Az olaszoktól használt nôi név a pálmafa latin eredetű nevébôl; a névadás alapja a virág- (pálma-) vasárnap liturgikus elnevezés. Védôszent: Palmatius, konzuli rangban levô római úr, aki egész házanépével együtt szenvedett vértanúságot (+222; ü.: máj. 10.), valamint a hasonló nevű trieri (ez a város mai német neve) vértanú; valószínűleg a római császári hadsereg katonája volt (+287 k.; ü.: okt. 5.). PALÓMA Spanyol eredetű név. J.: galamb. Védôszent: Columba. L. a Galamb név rovatában! Ü.: szept. 17., ill. máj. 20. PAMÉLA A név alkotója Sir Philip Sidney angol író, akinek Arcadia c. regényében (1590) hívják így a fôszereplôt. Elterjedését Samuel Richardson angol írónak köszönheti, akinek regénye (1740) címében is ott van a hôsnô neve. Ôt követi Goldoni (1750). A mesterségesen alkotott név alapjául két görög szó elemei szolgáltak; ezért mondható, hogy jelentése: mézzel teli, csupa méz. Védôszent: Pamphilosz, a keresztény ókor jeles tudósa, az egykor nagyhírű caesareai (Palesztina) könyvtár és hittudományi iskola kifejlesztôje; az utolsó keresztényüldözés áldozata lett (+309). Ü.: jún. 1. Vagy: Szent Melitina. L. a Melitta névcikkben! Ü.: szept. 15. PAMÍNA Költött név, Mozart Varázsfuvola c. operájában a nôi fôszereplô neve. Megfejtési kísérlet a görögbôl:meg nem szűnô holdtölte. Védôszent: Ammia. L. az Amina névcikkben! Ü.: aug. 31. PANNA Az Anna név magyar, Anna-Panna ikerítésébôl önállósult név. A továbbiakat l. ott! Az ott felsorolt rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. PASZTORELLA A latin Pastor (=pásztor) név olasz becézô nôiesítése. J.: pásztorlányka. Védôszent: Pastor. L. a Csobán név rovatában! Ü.: aug. 6. PATRÍCIA A latin Patricius (magyarul: Patrícius) férfinév nôi párja. Védôszent: Patricia, családanya, a keresztény hit nikomédiai (Kis- Ázsia) vértanúja (+304 k.). Ü.: márc. 13. Más: Szent Patricia, 7. századi konstantinápolyi keresztény hajadon; hogy megmeneküljön egy házasságtól, Rómába zarándokolt az apostolok sírjához, szétosztotta minden vagyonát, és hazatérôben Nápolyban elhunyt. Ü.: aug. 25. PAULA A Pál férfinév latin eredetijének nônemű alakja. Rokon nevek: Paulina, Polett, Pólika. Védôszent: Paula, elôkelô római hölgy, öt gyermek anyja; három leánya szent, köztük a lejjebb említendô Paulina. Korán özvegységre jutott, Szent Marcella köréhez csatlakozott; majd mint Szent Jeromos leghűségesebb tisztelôje követte ôt a Szentföldre. Életének utolsó 18 évét Betlehemben töltötte, kolostorokat és egy zarándokházat alapított (+404 k.). Ü.: jan. 26. Vagy: Frassinetti Boldog Paula; anyja halála után 12 éves korától a háztartást vezette, majd ugyanezt folytatta pap bátyjánál; utóbb Génuában (Olaszország) testvérületet alapított a leányok keresztény nevelésére (+1882). Ü.: jún. 11. PAULINA A Paula továbbképzése. Védôszent: Paulina, az elôzô rovatban említett Szent Paula leánya; gyermekkorában került Betlehembe, és nénjének vezetésével járta az életszentség útját; halála évét nem tudjuk. Ü.: febr. 20. és jún. 1. Vagy: Boldog Paulina, német reklúza (olyan nô, aki cellába zárkózva szolgálja Istent; +1107). Ü.: márc. 14. PELÁGIA Görög eredetű név. J.: a tenger asszonya. Védôszent: Pelagia, antiochiai (Szíria) leány; amikor a Diocletianus-féle üldözés idején rátörtek a poroszlók, tisztaságát féltve leugrott a háztetôrôl, és meghalt (a 4. sz. elején). Aranyszájú Szent János egyik beszédében megvédi az öngyilkosság vádjától. Ü.: jún. 9. Ugyanabban a városban volt színésznô és nyilvános bűnös vagy száz évvel késôbb egy másik Szent Pelagia; megtérése után a jeruzsálemi Olajfák hegyének egy barlangjába vonult vissza, és bűnbánatban fejezte be életét (+457). Ü.: okt. 8. PÉNELOPÉ Görög mondai név, Odüsszeusz feleségének neve. Nevének magyarázata egyesek szerint: szövetet fölfejtô. Védôszent: Perseveranda (a latin perseverans=kitartó, állhatatos melléknévbôl), 8. századi spanyol szűz; néhány társnôjével együtt szerzetesszerű közösségben élt; amikor szaracén uralom alá kerültek, a parancsnok maga elé rendelte ôket; elmenekült, de a fáradalmak következtében útközben elhunyt. Ü.: jún. 26. PEÓNIA A virág nevébôl származó újabb keletű tulajdonnév. A görög eredetű latin növénynév jelentése: Paeonhoz, az istenek orvosához tartozó. Védôszent: Panacea (=mindent gyógyító), imádságos lelkületű itáliai szűz; ájtatossága miatt sokat szenvedett mostohaanyjától (+15 éves korában, 1383). Ü.: máj. 1. PEREGRINA Latin eredetű név. J.: jövevény, zarándok (nô). Védôszent: a krajnai Ljubljanában (Laibach) tisztelik egy Szent Peregrina ereklyéit; ezeket 1690-ben Rómából vitték oda; a koponya azt mutatja, hogy vagy megkövezték, vagy dorongokkal verték agyon; az ott talált kehely azt sejteti, hogy abban gyűjtötték össze kiömlô vérét. Egyebet nem tudunk róla. Ü.: okt. 5. Vagy: Szent Peregrinus, az itáliai Forliban egy hosszú életet kemény önmegtagadásban eltöltött szervita rendi szerzetes (+1345). Ü.: máj. 1. és 2. PERENNA A rómaiak hitregéiben, mondáiban szereplô istennô neve. Védôszent: Ennatha, a keresztény hitéért a palesztinai Caesareában megégetett szűz (+297). Ü.: nov. 13. PERPÉTUA Latin név. J.: állandó, örök. Védôszent: Perpetua, karthágói (Észak-Afrika) vértanú, fiatal özvegy; kis fia volt, közvetlenül elhurcolása elôtt vette fel a keresztséget. Hiába volt apjának könyörgése, állhatatos maradt; 202/03. márc. 7-én vetették a vadállatok elé; ezek súlyosan megsebezték; a hóhérok tôrdöféssel vetettek véget életének. Neve vértanú-társával, Szent Felicitasszal együtt bekerült a szentmise I. (római) kánonjába. Ü.: márc. 7. PETRA Görög eredetű név. J.: szikla. Ebbôl a görög szóból alkották hímneművé való formálásával a fôapostol görög Petrosz, latin Petrus (magyarul: Péter) nevét. A Petra tulajdonképp ennek a férfinévnek latin visszanôiesítése. Egyúttal a Petronella név önállósult becézôje. Védôszent: Péter apostol vagy bármelyik más Szent Péter. L. a Péter név rovatában! PETRONELLA A Petrónia név becézô továbbképzése. Rokon nevek még: Ella, Petra. Védôszent: Petronilla, római vértanú az elsô, az apostoli idôkben. Ü.: máj. 31. Vagy: Szent Petronilla, Szent Gilbert felesége (l. ott a második helyen!), egy premontrei apácazárda alapítója és elsô fônöknôje (+ a 12. sz. közepén). Ü.: júl. 13. PETRÓNIA Latin vagy talán inkább etruszk eredetű név. Jelentése bizonytalan. A védôszenteket l. az elôzô névcikkben! PETÚNIA A virágnévbôl származó személynév. A virágnév alapszava indián eredetű szó -- jelentése: dohány -- latinos végzôdéssel. Védôszent: Potamiéna, egyiptomi leány, aki Alexandriában szenvedett vértanúságot; legendája szerint szolgáló volt, és gazdája jelentette fel mint keresztényt, mert nem hajlott csábításaira (+203/05). Ü.: jún. 28. PINTYÔKE* Újmagyar nôi név a kedves énekesmadár nevébôl. Védôszent: Pientia; a 3. században hithirdetôk érkeztek Gallia (ma: Franciaország) északi területeire; ez a Pientia nevű asszony buzgó hívük lett, és velük együtt szenvedett vértanúságot (+286 k.). Ü.: okt. 11. PIROSKA* Régi magyar elôzményeken alapuló, a latin Prisca hatása alatt kialakult név. Szent László királyunk leányának (ki Komnenosz János görög trónörököshöz ment nôül) neve: Pyrisca. A Piroska név igen korán, már a 16. sz.-ban naptárba került; igazán népszerűvé Arany János tette a Toldi szerelmével. Védôszent: Prisca (=régi, ôsi, tiszteletreméltó), ôskeresztény római vértanú; római szentélye bíborosi tituláris templom (+270 k. ?). Ü.: jan. 18. PLACIDA A Placid férfinév latin nônemű párja. Védôszent: Placidia, veronai (Itália) jámbor szűz (+460 k.). Ü.: okt. 11. POLETT A Paula nôi név francia becézô továbbképzése -- magyar helyesírással. A továbbiakat l. a Paula és a Paulina névcikkben! PÓLIKA Az Apollónia, Paula és a Polixéna név magyar képzôs becézôje. A továbbiakat l. ezeknek a neveknek a rovatában! POLINA Az Apollinária név becézô rövidülése. A továbbiakat l. az Apollinária nôi, illetve az Apollinár férfinév rovatában! POLIXÉNA Görög eredetű név. J.: sokvendégű. Rokon név: Pólika. Védôszent: Polyxena, hispániai nô. L. az Ôszike névcikkben! Ü.: szept. 23. POLLA Az Apollinária és az Apollónia név önállósult becézôje. A továbbiakat l. ott! POMPÍLIA A Pompilius római nemzetségnév nônemű formája. Ez a Pompeius név továbbképzése; ez a név pedig egy nem latin itáliai nyelvbôl való, és valószínű jelentése: ötödik. Védôszent: Pirotti Szent Pompilius, olasz piarista. L. a Barót férfinév rovatában! Ü.: júl. 15. POMPÓNIA A Pomponius -- etruszk eredetű római nemzetségnév -- nônemű alakja. Védôszent: Pomposa, córdobai (Hispania) vértanú szűz; a szüleitôl alapított zárdában mint apáca kitűnt szigorúságával és a szabályok megtartásával; amikor hírül vette barátnôjének, Szent Columbának (l. a Galamb név rovatában!) vértanúhalálát, maga is az ô dicsôségében akart részesülni; kiszökött a kolostorból, jelentkezett a bírónál; lefejezéssel nyerte el a vértanúság koronáját (+853). Ü.: szept. 19. PRISZCILLA Latin név, a Prisca (l. a Piroska név rovatában!) latin kicsinyítô továbbképzése. Védôszent: Priscilla; ô és férje, Aquila Szent Pál apostol környezetében gyakran szereplô buzgó keresztény házaspár. Ü.: júl. 8. Vagy: Szent Priscilla, elôkelô római hölgy; a hagyomány szerint ô fogadta be házába Szent Péter apostolt; túlélte megtérítôjét. Ü.: jan. 16. ======================================================================== Nôi nevek -- R RAFAELLA A Rafael férfinév latinosan nôneműsített párja. Védôszent: Porras y Ayllon Rafaela, spanyol származású apáca, szerzetalapító (+1925). Ü.: jan. 6. RÁHEL Ószövetségi név. J.: bárány. Az ószövetségi Ráchelról, Jákob pátriárka feleségérôl, az izraelita nép egyik ôsanyjáról, aki kisebbik fia szülésébe halt bele, júl. 11-én emlékezik meg az Egyház. Katolikus védôszent: Rachilda, reklúza (cellájába zárkózva remetéskedô nô) a svájci Szentgallen közelében (+946). Ü.: máj. 2. RAMÓNA A Ramón férfinév nôi párja. A továbbiakat l. a Rajmund név rovatában! REA Óitáliai mondai (Romulus anyja), illetve görög mitológiai (Zeusz anyja) név. Védôszent: Regina. L. ott! Ü.: szept. 7. REBEKA Ószövetségi név, Izsák pátriárka feleségének a neve. Legvalószínűbb jelentése: jól táplált, jóllakott. Az ószövetségi asszony emléknapja márc. 9-én van a katolikus egyházban. REGINA Latin eredetű név. J.: királynô. Germán származtatása esetén j.: tanácsadó (nô). Rokon név: Gina. Védôszent: Regina, Galliában (ma: Franciaország) vértanúhalált halt, közelebbrôl és hiteles adatok alapján nem ismert szűz (+300 k.). Ü.: szept. 7. RÉKA* Hun-török eredetű név, Attila fôfelesége nevének, az Arikánnak, Arikának mondáinkban jelentkezô alakváltozata. J.: tiszta úrnô. A védôszentet l. az Arika, Arikán név rovatában! Vagy: Szent Revocata, hispániai vértanú (+250 k.). Ü.: febr. 6. RELINDA Germán eredetű név. Számos alakváltozatának két fô típusa: Relindis és Renildis (Reinhildis). Elsô felében a ,,tanács'', második felében a ,,hársfa pajzs'', illetve a ,,harc'' jelentésű germán szó rejlik. Jelentése tehát: bölcs harcosnô. A cikk élén álló névnek latinos nônemű végzôdése van. Rokon név: Linda. Védôszent: Relindis, nagy műveltségű bencés apáca, majd apátnô a mai Belgium területén (+745 u.). Ü.: febr. 13. és márc. 22. RELLA Az Aurélia nôi név becézôje. A továbbiakat l. ott! RENÁTA A Renátus férfinév nôi párja. A továbbiakat l. ott! A német nép -- hivatalos egyházi jóváhagyás nélkül -- szentként tisztel egy Renata nevű lotharingiai hercegi születésű bajor hercegnét. Naponta elmondta a papi zsolozsmát, hetenként áldozott; tíz gyermek tisztelte benne édesanyját és minden erény példaképét; de anyja volt a szegényeknek és a betegeknek is; naponta 12 szegény asszony étkezett asztalánál, évente 72-t felruházott; Münchenben kórházat alapított, árvaházat és zarándokházat támogatott; mindezt vele együtt tette férje is. Megható zarándoklásokkal búcsúzott az élettôl (+1602). Emléknapja: máj. 23. RÉTA A Margaréta név önállósult becézôje. A név magyarázatát és a rokon neveket l. ott! Védôszent: Roskildei Szent Margareta, dán asszony; férje megölte, öngyilkossággal vádolták, ezért a temetôn kívül földelték el; a sírjánál történt sok csoda igazolta ártatlanságát; a legtiszteltebb szent a Keleti-tenger vidékén (+1176). Ü.: okt. 25. A rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. REZEDA Újabb keletű személynév az európai nyelvekben általában így hívott virág nevérôl. Védôszent: Restituta, észak-afrikai (+255; tetemei utóbb Nápolyba kerültek; ü.: máj. 17.) vagy egy ugyanilyen nevű itáliai (+270; ü.: máj. 27.) vértanú szűz. RIA A Mária név önállósult becézôje. A továbbiakat l. ott! RIKARDA A Richárd férfinév spanyol nôi párja. Védôszent: Richardis, III. Károly császár felesége; utolsó éveit egy elsassi kolostorban töltötte (+894/96. szept. 18.). Ü.: szept. 25. RITA A Margaréta név olasz Margherita alakjának olasz önállósult becézôje. Védôszent: Casciai Szent Rita; szülei egy durva emberhez adták nôül; miután ez gyilkosság áldozata lett, belépett a casciai (Rómától északra) ágostonos kolostorba, és itt engesztelô vezeklésével és a szenvedô Üdvözítô iránti szeretetével tűnt ki (+1434). Halála óta egészen napjainkig közbenjárására annyi csoda történt, hogy a lehetetlennek látszó, kilátástalan helyzetekben szokás segítségül hívni. Ü.: máj. 22. RIZA A Terézia név önállósult becézôje. Védôszent: Redi Szent Teresia, firenzei sarutlan kármelita apáca. (+1770). Ü.: márc. 11. A Terézia név rovatában találjuk a többi védôszentet. ROBERTA A Róbert férfinév latinos nôi párja. A továbbiakat l. ott! Rokon név: Robertina. ROBERTINA Az elôzô rovatban található név továbbképzése. A továbbiakat l. a Róbert névcikkben! RODELINDA Germán eredetű név. Elsô felének jelentése: dicsôség, a másodiké: hársfából készült pajzs. Védôszent: Radelgund(is), thüringiai királylány; I. Chlotar frank király feldúlta országukat, ôt öccsével túszként magával vitte, majd kényszerítette, hogy feleségül menjen hozzá; mikor öccsét meg akarta gyilkoltatni vele, elmenekült, és élete utolsó 30 esztendejét a mai Poitiers-ben (Nyugat-Franciaország) egy kolostorban töltötte imádsággal, vezekléssel, a szeretet gyakorlásával; sírja kedvelt búcsújáróhely (+587). Ü.: aug. 13. ROMÁNA A Román férfinév latin eredetijének nônemű párja. Védôszent: Romana, római leány; miután Szent Szilveszter pápa megkeresztelte, egy barlangban élt szent remeteéletet (+324). Ü.: febr. 23. ROMOLA A latin mondai Romulus név olasz folytatása Romolo, és ennek nôi párja a Romola. Védôszent: Romula, római szűz a 6. században; Nagy Szent Gergely pápa egyik prédikációjából értesülünk róla. Ü.: júl. 23. ROXÁNA Egy ismeretlen hangalakú perzsa név görög formája (Róxané) latin végzôdéssel (Nagy Sándor feleségének neve). J.: ragyogó. Rokon név: Rozanna. Védôszent: Rossolina (Rosalinda). L. a Rozalinda névcikkben! Ü.: jan. 17. és jún. 11. RÓZA Latin név újkori átvétele. (Vö. Rózsa.) J.: rózsa. Rokon nevek: Rozina, Rozita. Védôszent: Limai (peru) Szent Rosa, az életszentség elsô virága Dél-Amerikában; gyermekkorától kezdve hôsiesen gyakorolta az erényeket, Szent Domonkos harmadrendjének lett a tagja; a sok lelki kínt és kívülrôl jövô zaklatást derűs lélekkel viselte (+1617). Ü.: aug. 23. Vagy: Viterboi (Rómától északra) Szent Rosa; már mint gyermek gyakorolta az önmegtagadást és a felebaráti szeretetet, és tizenkét éves korában tüzes beszédekben buzdította polgártársait a megtérésre és a pápa iránti hűségre; mint ferences harmadrendi halt meg (+1252). Teste máig ép. Ü.: szept. 4. ROZÁLIA Valószínűleg germán eredetű név, a ,,dicsôség'' jelentésű germán alapszó kicsinyítôképzôvel ellátva. Védôszent: Rosalia, szicíliai bazilita apáca, majd remete Palermo közelében (+1166 u. ?). Ü.: szept. 4. ROZALINDA Germán eredetű név. Elsô felében a germán ,,dicsôség'' vagy ,,paripa'', második felében a ,,hársfából készült pajzs'' szó rejlik. Hangalakjára befolyással volt a Rosa név. Védôszent: Rosalinda (másként Rossolina), provence-i (Dél-Franciaország) karthauzi apácafônöknô (+1329). Ü.: jan. 17. és jún. 11. ROZAMUNDA Germán eredetű név. Elsô eleme azonos a Rozalinda névével, a második jelentése: védelem. Védôszent: Rosamunda, egy frank földbirtokos felesége; utolsó éveit a Szajna menti Vernonban töltötte mint remete (+1100 k.). Ü.: ápr. 30. ROZANNA A Roxána név olasz-spanyol változata. Természetesen gyakran a Rosa és az Anna összevonását érzik bele. A továbbiakat l. a Roxána név rovatában! ROZINA A Rosa (magyarul: Róza) név olasz kicsinyítôképzôs származéka vagy a görög Euphroszüné német rövidülése (l. az Eufrozina névcikket!), Rokon név: Zina. Védôszent: Rosina, konstantinápolyi leány; hétéves korában anyjával együtt belépett egy egyiptomi remetekolostorba (+410 u.). Ü.: márc. 13. ROZITA A Rosa (magyarul: Róza) spanyol becézôje. Védôszent: Rosula (=rózsácska), karthágói (Észak-Afrika) vértanú (+258); ugyanazon a napon tett tanúságot hitérôl, mint a nagy püspök, Szent Ciprián. Ü.: szept. 14. ROZMARIN Újabb keletű névadás a virág köz-európai nevébôl. A virágnév latin eredetű és j.: tengeri harmat. Védôszent: Rosamunda. L. a Rozamunda név rovatában! Ü.: ápr. 30. ROZVITA Germán eredetű név. Két elemének jelentése: dicsôség és erôs, tehát hozzávetôleges értelme: erejérôl híres, dicsôségében erôs. Irodalomtörténeti nevezetességű a gandersheimi apáca, az elsô ismert (latin nyelvű) német író: Roswitha; a magyar irodalom története is emlegeti egy fordítás kapcsán; jóllehet sohasem tisztelték mint szentet vagy boldogot (+1001 k.), több naptár felveszi nevét jan. 26-ára (sôt gyakran összekeverik egy szintén nem szent névrokonával, Nagy Károly császár testvérével; +840. márc. 30-án). Így védôszent: Rotrudis, akirôl viszont semmi hiteleset nem tudunk; Franciaországban, a La Manche csatorna vidékén tisztelik (+ vsz. a 9. sz.-ban). Ü.: jún. 22. RÓZSA Kétségtelenül régi magyar, a középkorból is dokumentálható (és a 19. sz. óta lendületesen terjedô) név. Csak a régi írásos adatokból azt nem lehet megállapítani, hogy a latin Rosa tulajdonnév átvételei-e, vagy a latin eredetű magyar virágnév személynévként való alkalmazásai; mert ejteni mindenképp Rósa (s-sel!), Rózsának ejtették. A védôszenteket l. a Róza névcikkben! RUBINA A drágakô nevébôl alkotott nôi név. Védôszent: Rufina. L. ott! Ü.: júl. 10., ill. júl. 19. RUDOLFINA A Rudolf férfinév továbbképzett és nônemű párja. A továbbiakat l. ott! RUFINA A latin Rufus (j.: vörös) férfinév továbbképzésének, a Rufinusnak nônemű párja. Védôszent: Rufina, római (+ vsz. 303 k.; ü.: júl. 10.) vagy az ugyanilyen nevű sevillai (Hispania; +300 k.; ü.: júl. 19.) vértanú. RUPERTA A Rupert férfinév latinos nôi párja. A továbbiakat l. ott! ======================================================================== Nôi nevek -- S SÁBA A Saba, Sabas, Sabbas héber eredetű férfinév. J.: megtért vagy fogoly. Az ószövetségi Királyok I. könyve (10, 1. skk.) elbeszéli Sába (egy arábiai ország) királynôjének Salamon királynál tett látogatását; a királynô nevét a Szentírás nem említi. Ezen az alapon meg a nôi nevekre emlékeztetô hangalak alapján lehet -- a Magyar utónévkönyv nyomán -- a Sábát nôi névnek tekinteni. A védôszentek fel vannak sorolva a Csaba férfinév rovatában. Ü.: dec. 5., ápr. 12., ill. ápr. 24. SAMUELLA A Sámuel férfinév latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! SÁRA Ószövetségi név. J.: fejedelemnô. A Sarolt, Sarolta nincs semmi kapcsolatban ezzel a névvel. Az ószövetségi Sáráról, Ábrahám feleségérôl, az izraelita nép és így az Üdvözítô ôsanyjáról jan. 19-én és okt. 9-én emlékezik meg az Egyház. Keresztény védôszent: Sára, egyiptomi szűz, remete (+400 k.). Ü.: júl. 13. SAROLT* Ôsmagyar név. Bolgár-török eredetű. J.: fehér menyét. (A prémes állatok nevének a névadásban való jelentôségét illetôleg l. a Nyeste névcikket!) Vö. Sarolta, Védôszent: Sarlós Boldogasszony (l. a Mária név rovatában!). Ü.: júl. 2. SAROLTA* Tulajdonképpen a Sarolt alakváltozata, de ôsmagyar volta nem él a köztudatban, hanem a Károly név francia nôi párja, a Charlotte (ill. a latin Carolina) magyar megfelelôjének tartják. Védôszent: Borromeo Szent Károly. L. a Károly névcikkben! Ü.: nov. 4. Vagy: Gerhardinger Boldog Karolina. L. a Karolina névcikkben! Ü.: máj. 9. Más: Thouret Boldog Charlotte, a francia forradalom idején Vincennes- ben (Párizs külvárosa) kivégzett karmelita apáca, vértanú (+1794). Ü.: júl. 17. SEHEREZÁDÉ Az Ezeregyéjszaka meséi fôhôsének neve (=Seruzád: Herczeg F.: Pogányok.). Védôszent: Severina, római özvegy; a vértanúk tetemeinek eltemetésében buzgólkodott (2. sz.). Ü.: máj. 3. SEILA A Cecília angol (ír) becézôje. A továbbiakat l. ott! SKOLASZTIKA Latin eredetű név: J.: az iskolához tartozó, iskolás, tanító, illetve tanuló. Védôszent: Scholastica, Nursiai Szent Benedek testvére, apáca (+547 k.). Ü.: febr. 10. STEFÁNIA A latin Stephanus (magyarul: István) nônemű párjának, a Stephanának alakváltozata. Rokon név: Fanni (Fáni). Védôszent: Quinzani Boldog Stephana, észak-itáliai domonkos harmadrendi apáca; vezeklését a reneszánsz bűneinek engesztelésére ajánlotta fel (+1530). Ü.: jan. 2. és 16. Vagy: egy másik Boldog Stephana, kálvinistának született francia leány, akit egy úrnapi körmenet látványa térített vissza a katolikus egyházba; majd orsolyita apáca lett; imádságait, áldozatait egykori hittestvérei megtéréséért ajánlotta fel (+1659). Ü.: okt. 30. STELLA Latin eredetű név. J.: csillag. Rokon név: Esztella. Minthogy a név Szűz Mária nevének (bár téves) Stella Maris (a Tenger Csillaga) magyarázatára utal, illetve abból rövidült, a védôszent a Boldogságos Szűz; ünnepeit l. a Mária névcikkben! Vagy: Boldog Stilla. L. az Estilla név rovatában! Ü.: júl. 15. és 19. SUDÁRKA* Újmagyar név a -ka kicsinyítôképzôvel, az újabban szokásos nôi nevet alkotó módszerrel. Képzô nélküli alakjának -- férfinévként -- kezdeményezôje Jókai Mór. Védôszent: Speciosa (=csinos, mutatós, gyönyörű), páduai (Itália) szűz; már gyermekkorában Istennek szentelte magát, és amikor felserdült, elutasította a férjhez menést, hogy egészen az imádságnak és a jócselekedeteknek élhessen; 80 évet élt meg a 6--7. században. Ü.: jún. 18. SUGÁRKA* Az elôzô rovatban jelzett módszerrel alkotott újmagyar név. Védôszent: Photina (=fényes, vö. fotográfia), l. századi szamáriai (Palesztina egy része) vértanú asszony. Ü.: márc. 20. ======================================================================== Nôi nevek -- SZ SZABELLA A Szabina név latin eredetijének (Sabina) olasz továbbképzése (olasz helyesírással: Sabella). A védôszent is Sabina (l. lejjebb!); vagy mivel a név egyúttal az Izabella holland becézôje is, ebben a névcikkben szintén kereshetünk védôszenteket. SZABINA Latin eredetű név. J.: szabin nô. Rokon név: Szabella. Védôszent: Sabina, római vértanú; a 3. századból való római temploma az ô háza helyén áll; hogy 126-ban fejezték le, történetileg nem hiteles, legendás adat. Ü.: aug. 29. Más: Szent Sabina, vértanú a hispániai Avilában (+303). Ü.: okt. 27. SZABRINA Kelta-brit ókori folyónév, utóbb költôi feldolgozásban e folyó nimfájának a neve. Egy film tette ismertté ezt az angol nôi keresztnevet. Védôszent: Sabina. L. az elôzô névcikkben! Ü.: aug. 29., ill. okt. 27. SZALÓME Újszövetségi név. A népies szómagyarázat a héber ,,béke'' jelentésű szóból származtatja; a megbízhatóbb szófejtés szerint azonban jelentése: helyébe állított, helyettesítô, vagyis hogy ezzel a gyermekkel az Isten mást adott az elhunyt helyébe. Rokon név: Zelma. Védôszent: (Mária) Szalóme, az idôsebb Szent Jakab és Szent János apostol édesanyja; szolgált az Üdvözítônek, ott volt halálánál és temetésénél, tanúja volt feltámadásának. Ü.: okt. 22. Más: Boldog Salome, Boldog Judit nagynénje. L. ott! Ü.: jún. 29. Vagy: Boldog Szalóme, lengyel hercegnô, II. András királyunk fiának, Kálmán hercegnek szűzi hitvese; ennek halála után szülôhazájában klarissza apáca és fônöknô, az alázat és a szeretet példaképe, Boldog Kinga nevelôje (+1268). Ü.: nov. 17. és dec. 19. SZALVIA Latin eredetű név, a salvus, salva melléknév (j.: ép, egészséges, sértetlen) származéka. Virágnév is (magyarul: zsálya). Védôszent: Salvius; könnyelmű ifjúsága jóvátételére kolostort alapított; életszentségének, a bűnösökre nagy hatást gyakorló prédikációinak híre elterjedt, és így lett Amiens (ma: Franciaország) püspöke. A 7. sz. vége felé halt meg, okt. 28-án. A szentek jegyzéke jan. 11-ére teszi ünnepét, saját egyházmegyéjében okt. 29-én ünneplik. SZAMANTA Amerikában keletkezett zsidó név. J. a héber nyelvbôl: a figyelô az engedelmes (nô). Egy televíziójáték-sorozat tette világszerte ismertté. Védôszent: Amandus. A továbbiakat l. az Amand férfinév rovatában! Ü.: febr. 6., ill. okt. 26. SZANDRA Az Alexandra nôi név olasz becézôje. A továbbiakat l. ott! SZEDERKE* Újmagyar név az ismert közszóból a kicsinyítôképzô nôiesítô alkalmazásával -- bár az alapszó személynévként való alkalmazásának vannak ómagyar elôzményei. Védôszent: Sidronius, római vértanú (+270 k.); ereklyéi utóbb Flandriába kerültek. Ü.: júl. 11. SZEGFŰ* Újmagyar név a virág nevébôl. Védôszent: Secunda, az észak- afrikai Scili városából való vértanúk egyike; az Ond névcikkben van róluk részletesen szó; a kivégzésüket megelôzô bírósági tárgyaláson Secunda azt mondta: ,,Ami vagyok (azaz keresztény), az akarok lenni.'' Ü.: júl. 17. SZELINA A Celina nôi név alakváltozata elsô hangjának franciás ejtésével. A görög Szelené (=hold, ill. annak istennôje) név latinos változata is lehet. Védôszent: Celina. L. ott! Ü.: okt. 21. SZELLÔKE* Újmagyar név a -ke kicsinyítôképzô szokásos nôiesítô alkalmazásával. Védôszent: Zephyrinus (=olyan enyhe, szelíd, mint a zefír, a nyugati szél), pápa; jelentôs szerepe van a katolikus hit szabatos megfogalmazásában; nem erôszakos halállal múlt ki, noha üldözés idején élt (+217). Ü.: aug. 26. SZEMIRÁMISZ Asszíria mondai királynôjének neve. Védôszent: Senorina, portugáliai szerzetes, apátnô (+982). Ü.: ápr. 22. SZEMÔKE* A ,,szem'' szó (akár testrész, akár termés jelentésben) különféle becézô-kicsinyítô képzôkkel megtoldva gyakori személynév az Árpád-korban. Ebben a képzett alakban a régi minták nyomán Jókai alkotása: Levente c. színműve egyik szereplôjének neve. Védôszent: Symphorosa, vértanú; egészen legendás szenvedéstörténete szerint a vele együtt eltemetett hét másik vértanú állítólag az ô hét fia volt, akikkel együtt 138 elôtt Tibur (=Tivoli, Rómától keletre) közelében szenvedett mártíromságot. Ü.: júl. 18. SZENDIKE* Újmagyar név az ugyancsak újmagyar névbôl Szende. Védôszent: Mansuetus, milánói püspök. L. a Manszvét névcikkben! Ü.: febr. 19. Ugyancsak a jelentésbeli rokonság alapján, de mint nô még jobban megfelelô védôszent: Placidia. L. a Placida név rovatában! Ü.: okt. 11. SZENDILE* Újmagyar, talán Jókaitól alkotott név. Védôszent: Secundilla, portói (Itália) vértanú (+305). Ü.: márc. 2. SZÉNIA A Xénia nôi név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! SZERAFINA A Seraphin férfinév (l. a Szeráf név rovatát!) latin nônemű formája. Védôszent: Boldog Seraphina; a korán árvaságra jutott grófleányt rokonai fiatalon férjhez adták, de az tizenkét évi házasság után eltaszította magától; a pesarói (Itália) klarissza kolostorban keresett menedéket, és idôvel annak bölcs és fegyelmet tartó fônöke lett (+1478). Ü.: szept. 8. SZERÉN(A) Latin eredetű név. J.: derűs, vidám (nô). Védôszent: Serena, elôkelô római hölgy; miután megtért, a Diocletianus császár idején (284- -305) üldözött keresztényeknek sokképpen segítségére és vigasztalására volt; továbbit nem tudunk róla. Ü.: aug. 16. SZIBILLA A Szibillák, a híres ókori pap- és jósnôk nevébôl lett személynév. A névnek próbáltak a dór-görög nyelvjárásból értelmet adni (Isten tanácsosa), de valószínűbb, hogy valamelyik keleti nyelvbôl származik. Védôszent: Biscossi Boldog Sibylla (Sibyllina); 12 éves korában megvakult, domonkos harmadrendi lett, és a páduai (Itália) domonkos templom mellett mint reklúza (cellájába zárkózott asszony) szent életével nagy hatást gyakorolt (+1367). Ü.: márc. 18. Megemlíthetô még Boldog Sibylla, brabanti (Észak-Franciaország) cisztercita apáca (+1246). Ü.: okt. 9. SZIDÓNIA Latin eredetű név. J.: Szidón városából (ôsi település a mai Libanon területén) való nô. A város nevét egyesek egy ,,hal'' jelentésű szír szóval hozzák kapcsolatba. Védôszent: Sidonius; elôkelô gall családból származott, megnôsült, Róma prefektusa lett, majd háromévi visszavonultság után Clermont (ma: Franciaország) püspöke; azon fáradt, hogy a hódító ariánus gótoknak a katolikusokra nehezedô elnyomását elviselhetôbbé tegye (+vsz. 489). Ü.: aug. 23. SZILÁRDA*, SZILÁRDKA* A Szilárd férfinév magyar -a, -ka kicsinyítô- becézô képzôvel (vö. Tera, Terka) ellátva. Védôszent: Constantia (a Constantius nôi párja; Konstantin). L. a Konstancia név rovatában! Ü.: szept. 19. Ugyanerre a napra esik IV. Béla király szentéletű leányának, a némelyektôl ,,Boldog''-nak nevezett Constantiának emléknapja is. SZILVÁNA A Szilvánusz férfinév latin nôi párja. A továbbiakat l. ott! SZILVIA Latin eredetű név. J.: erdei (nô). Védôszent: Silvia, elôkelô római asszony, a hagyomány szerint Nagy Szent Gergely pápa édesanyja; utolsó éveit elvonultságban, Istennek szentelve töltötte (+592 k.). Ü.: nov. 3. SZIMÓNA A Simon férfinév latinos nôi párja. A továbbiakat l. ott! Rokon név: Szimonetta. SZIMONETTA Az elôzô rovatban található név olasz kicsinyítôképzôs származéka. A védôszenteket l. a Simeon, Simon (és a Botond) név rovatában! SZIRONKA* Képzô nélkül vagy más kicsinyítôképzôvel ómagyar név. Alapszava a török eredetű szirony (=ruhaneműek díszítésére, haj, sörény befonására használatos bôrszalag) szó. Talán az ôseinknél igen fejlett bôrműipar névadásbeli tükrözôdése, és vagy viselôjének foglalkozására, vagy általában szépségére, értékességére utal. Ma inkább a nyelvújítási szirom szót érezzük bele. Védôszent: Decorosus (latin decorus=csinos, ékes, díszes), capuai (Itália) püspök (+695). Ü.: febr. 15. Vagy: Szent Serena. L. a Szeréna névcikkben! Ü.: aug. 16. SZÓFIA Ennek a névnek magyar alakja: Zsófia. L. ott! SZONJA A Zsófia név orosz becézôjének német átírással meghonosodott formája. A továbbiakat l. a Zsófia névcikkben! SZONÓRA A latin nyelvben jelentéssel bíró (j.: csengô, zengô hangú), de alighanem csak Puccinitól alkotott (Nyugat lánya c. operájában) név. Védôszent: Cantianilla. L. a Dalida névcikkben! Ü.: máj. 31. SZÖRÉNKE* A Szörény férfinév -ke nôiesítô kicsinyítôképzôvel alkotott nôi párja. Védôszent: Severa, aki a mai németországi Trierben csendes visszavonultságban szolgált Istennek (+640 u.). Ü.: júl. 20. SZULAMIT Ószövetségi név, alighanem a Salamon héber nôi párja. Védôszent valamelyik Szent vagy Boldog Szalóme. L. ott! Ü.: okt. 22., jún. 29., ill. nov. 17. SZULTÁNA A Zoltán férfinévnek a mohamedán törökség nyelvében élô változata (szultán) latin nônemű végzôdéssel ellátva. Rokon név: Zoltána. Védôszentül -- a jelentés azonossága alapján -- Sárát ajánljuk. L. ott! Ü.: jan. 19., okt. 9., ill. júl. 13. SZVETLÁNA Orosz eredetű név. J.: ragyogó, fényes. Védôszent a jelentésbeli hasonlóság alapján: Berta. L. ott! Ü.: máj. 1., ill. júl. 4. ======================================================================== Nôi nevek -- T TÁBITA Arám eredetű név. J.: ôz, gazella. Az apostolok cselekedeteiben (9, 36. skk.) szerepel. Védôszent: Tarbula (másként: Tarba, Tabula), a Szapor perzsa királytól kezdeményezett nagy egyházüldözés áldozata; püspök bátyja után egy évre, 342 nagypéntekén végezték ki kegyetlen kínzások után. Ü.: ápr. 22. TÁCIA A valószínűleg szabin eredetű, a római történelemben (mondákban) szereplô férfinévnek, a Tatiusnak nôi párja. Rokon név: Tatjána. Védôszent: Tatia, szerémségi (a Dráva--Duna--Száva szögében) vértanú, valószínűleg Diocletianus császár idejében (+303/04 k.). Ü.: jan. 8. TÁLIA A színjátszás görög múzsájának neve; alapszava a ,,virul'' jelentésű görög ige. Védôszent: Thalalaeus, vértanú a kis-ázsiai Edessában; hôsies hitvallása megtérítette a hóhérsegédeket is (+272). Ü.: máj. 20. Lehet védôszent Natalia is. L. a Natália név rovatában a második helyen! Ü.: aug. 26. TAMARA Az oroszoknál elterjedt név, vagy az ószövetségi Támárból (j.: datolyapálma), vagy a védôszentként említendô Tammarus férfinévbôl. Védôszent: Tammarus, észak-afrikai származású pap, a vandál katolikusüldözés nem-vértanú áldozata (5. sz.). Ü.: szept. 1. Az ószövetségi Támárt, Dávid király és az Úr Jézus ôsanyját dec. 29-én említi némely Szentek jegyzéke. TANÁZIA Az Atanázia név becézôje. A továbbiakat l. ott! TARZÍCIA A Tarzíciusz férfinév nôi párja. A továbbiakat l. ott! TATJÁNA A latin Tatius férfinév (l. a Tácia névcikkben!) továbbképzésének, a Tatianusnak (=Tatius családjához tartozó) nônemű párja. Az oroszok közkedvelt neve németes átírással került hozzánk. Védôszent: Tatiana, római vértanú nô; a legenda szerint egy pogány templomban az ô imájára összeomlottak a bálványok; ezért aztán megkínozták és kivégezték (+227). Ü.: jan. 12. TAVASZKA* Újmagyar név a -ka nôiesítô kicsinyítôképzôvel ellátott köznévbôl. A régiségben itt-ott felbukkanó név felújítását Arany János kezdeményezte. Védôszent (fôként, mert névünnepe márc. 21-ére esik): Boldog Santuccia, római özvegy, szerzetalapító és apátnô (+1505). TEA A Dorothea (=Dorottya), Theodora (=Teodóra) és a Teresia (=Terézia) név önállósult német becézôje. A továbbiakat l. ott! Ám görög eredetű külön név is. J.: istennô. Védôszent: Thea, gázai (Palesztina) vértanú szűz (+307 k.). Ü.: dec. 19. TEKLA Görög eredetű név. J.: Isten dicsôsége vagy Isten erejébôl híres. Védôszent: Thekla, Szent Pál apostol állítólagos tanítványa a dél-kis- ázsiai Ikoniumból. Keleten akkora tiszteletnek örvendett, hogy személyérôl már a 2. században legendák terjedtek el; Nyugaton viszont ezeket mint meséket már igen korán (a 3. sz. elejétôl) elutasították; mgy személyérôl életszentségén kívül semmi történetileg hiteleset nem állíthatunk. Ü.: szept. 23. Más: Szent Thekla, angliai származású bencés apátnô, aki Szent Bonifác hívására részt vett a keresztény kultúrának német földön való terjesztésében (+790 k.). Ü.: okt. 15. TÉNIA Az Antónia név becézô rövidülése. A továbbiakat l. ott! TEOBALDA A Teobald férfinév latin nônemű végzôdéssel ellátott párja. A továbbiakat l. ott! TEODOLINDA Germán eredetű név. Egyik szabályos hangfejlôdéssel létrejött mai német formája: Dietlinde. A Teodolinda a névnek az eredetihez közel álló olasz alakja. Elemeit számos más névbôl ismerjük: nép és hársfából készült pajzs. Rokon név: Linda. Védôszent: Theodolinda, bajor hercegnô, longobárd királyné; második férjét imádságával és kéréseivel rá tudta venni, hogy népével együtt katolikus hitre térjen (ariánusok voltak); korán özvegységre jutva tíz évig ô kormányzott, és két fiát keresztény uralkodóvá nevelte (+628). Ü.: jan. 22. TEODÓRA A Teodor férfinév latin végzôdésű nôi párja. Rokon nevek: Dóra, Dórisz, Fedóra, Tea. Védôszent: Theodora, alexandriai keresztény hajadon; a legenda szerint úgy menekült meg a megbecstelenítéstôl, hogy egy ifjú ruhát cserélt vele; utóbb azonban mégis vértanú lett (+300 k.). Ü.: ápr. 28. Más Szent Theodora, thesszalonikai (Észak- Görögország) özvegy; 55 évig élt kolostorban a jámborságot, igénytelenséget, szolgálatkészséget gyakorolva (+892). Ü.: ápr. 5. Vagy: Szent Theodora, görög császárné; szembeszegült a szentképeket tisztelôket üldözô férjével; ennek halála után ô kormányzott, és közreműködött a bolgárok megtérésében; idôs korában még a száműzetés keserű kenyerét is meg kellett kóstolnia (+867). Ü.: febr. 11. TEODÓZIA Görög eredetű név. J.: Isten ajándéka. Védôszent: Theodosia, szűz, vértanú a palesztinai Caesareában; mivel elfogott keresztényekkel beszélgetett, az alig 18 éves leányt a katonák elhurcolták, állhatatos hitvallásáért vaskampókkal kínozták, és a tengerbe dobták (+308). Ü.: ápr. 2. Máj. 29-én két másik Szent Theodosia, vértanú ünnepe van; az egyik Fülöp Caesareájában (Palesztinában; más, mint az elôbbi) szenvedett (+303 k.), a másik Konstantinápolyban a 8. században, a képrombolás, a szentképek tisztelete elleni harc idején. TEOFÁNIA Görög eredetű név. J.: Isten megjelenése. Szent csak a név férfi párjának viselôi között van. Védôszent: Theophanész, szerzetespap, kiváló tudású szónok; nagy eréllyel védelmezte a szentképek tiszteletérôl szóló katolikus tanítást a II. nicaeai egyetemes zsinaton (787); emiatt elôször börtönbe került, és száműzetésben, Szamothráké szigetén halt meg (+818). Ü.: márc. 12. Ugyanebbôl az okból szenvedett üldözést és számkivetést egy másik Szent Theophanész is; miután Szent Teodóra császárné visszaadta az Egyház békéjét, nicaeai (Kis-Ázsia) püspök lett (+845). Ü.: dec. 27. Végül: Vénard Boldog Theophane, a kelet-indiai misszió francia származású pap- vértanúja (+1861). Ü.: febr. 2. TEOFILA A Teofil férfinév latinos nôi párja. Védôszent: Theophila, nikomédiai (Kis-Ázsia) vértanú (+303). Ü.: dec. 28. TEÓNIA Görög eredetű név, a Theonasz férfinév latinos nôi párja. J.: isteni, Istenhez tartozó. Védôszent: Theonilla, ciliciai (kis-ázsiai tartomány) keresztény asszony; idôs özvegy létére válogatott kínzásokat állt ki hitéért (+285). Ü.: aug. 23. TERCIA Latin név. J.: harmadik (leánygyermek). Védôszent: Tertia, 3. századi korintusi (Görögország) vértanú. Ü.: ápr. 16. TERÉZ A Terézia név magyar (?) rövidülése, illetve francia ejtéséhez közelesô formája. A továbbiakat l. ott! TERÉZIA Vsz. a Tarasziosz bizánci férfinév nôi párja; ez a dél-itáliai, görögül Tarasz, latin nevén Tarentum városának nevével van kapcsolatban. Rokon nevek: Riza, Tea, Teréz, Tessza. Védôszent: Avilai (Nagy) Szent Teresia, egyházdoktor, karmelita; keresztülvitte a rend reformját; az elsô ilyen kolostort Avilában (Spanyolország, Madridtól nyugatra) alapította, utána több, mint harmincat; eközben kimondhatatlanul sok ellenkezést, gyűlölködést, rágalmat és üldözést kellett elszenvednie. Páratlanul sokoldalú és tökéletes egyéniség, a misztika legnagyobb mestere, a spanyol irodalom klasszikusa és mindezek mellett derűs lélek (+1582). Ü.: okt. 15. Ugyancsak rendkívüli személyiség rendtársa, korunk népszerű szentje, Lisieux-i (vagy a Kisded Jézusról nevezett) Szent Teresia; Lisieux-ben (Franciaország) élte le életét, egy ideig mint a jelöltek mestere, és tanította szavával, példájával és önéletrajzával az istengyermekség útját; minden áldozatát a missziókért ajánlotta fel (+1897). Ü.: okt. 1. TERTULLIA Ismeretlen jelentésű római nôi név. Védôszent: Tertulla, numidiai (Algéria) vértanú szűz (+260). Ü.: ápr. 29. és 30. TESSZA A Terézia név angol becézôje. Védôszent: Boldog Teresia (Tarasia), portugál királylány, leoni (Északnyugat-Spanyolország) királyné, majd cisztercita apáca; békeszerzô a királyi családban (+1250). Ü.: jún. 17. és 20. A Riza és a Terézia név rovatában más védôszenteket is találunk. TÉTISZ Görög eredetű név, a görög hitregebeli Thetisz istennô nevének régebbi hazai ejtése szerint. Védôszent: Thea. L. a Tea név rovatában! Ü.: dec. 19. TÍCIA A Letícia nôi név rövidülése. Egyúttal egy ,,nép'' jelentésű fríz név latinos formája. A továbbiakat l. a Letícia névcikkben! TICIÁNA A latin eredetű Titusz férfinév továbbképzésének nônemű alakja. J.: Titus családjához tartozó nô. Védôszent: Titianus, germán származású bresciai (Észak-Itália) püspök, a szegények jótevôje (+536). Ü.: márc. 3. TILDA A Klotild és a Matild nôi név német becézôje latinos végzôdéssel. A továbbiakat l. ezekben a névcikkekben; védôszent lehet az ezekben a rovatokban találhatókon kívül az a Boldog Mechthild is, akirôl a Metella névcikk végén van szó. Ü.: júl. 6. és aug. 31. TILLA A Domitilla, Matild és az Ot(t)ília (Odília) név leginkább német becézôje. A továbbiakat l. ezekben a névcikkekben! TÍMEA A név alkotója és Az arany ember c. regényével népszerűsítôje Jókai Mór. Valószínűleg a görög Euthümiából rövidítette. Ez utóbbi jelentése: nagyon megtisztelt, tisztelettel ékesített. Védôszent: Euthymius. L. az Eutim férfinév rovatában! Ü.: jan. 20., ill. márc. 11. TIMÓTEA A Timotheus görög-latin férfinév nôi párja. A továbbiakat l. a Timót névcikkben! TINA A -tina, -tine végű nôi nevek önállósult német becézôje. Ilyenek: Albertina, Jusztina, Klementina, Krisztina, Martina. A továbbiakat l. ott! TÍRA Az északi germán nyelvekbôl érkezett, e népek ôsi pogány mitológiájával kapcsolatos név, az elején a mennydörgés istenének a nevével. Védôszentek azok a férfiak és nôk, akik a 4. sz. elején a föníciai Thürosz (latinul Tyrus) városában életük feláldozásával tettek bizonyságot hitükrôl. Ü.: febr. 20. TÍRIA Görög eredetű név. J.: Thürosz szigetérôl való nô. Védôszent: Boldog Tarasia; szolgálóleány volt a portugáliai Ourenben (+1266). Ü.: szept. 3. TITÁNIA Egyrészt görög hitregebeli név, valamelyik titán leánya vagy unokája, másrészt a germán-frank mondák tündérkirálynéjának neve. (L. Shakespeare: Szentivánéji álom!) Rokon név: Titanilla. Védôszentül vagy Szent Titust (l. a Titusz névcikkben!; ü.: jan. 26.) vagy Szent Theodorát (l. a Teodóra névcikkben a harmadik helyen!; ü.: febr. 11.) válasszuk. TITANILLA A Titánia név latin kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! TÓBIA A Tóbiás férfinév nôi párja. Védôszent: Tobia, itáliai ferences harmadrendi, áldozatos betegápoló és buzgó Mária-tisztelô (= az 1400-as évek elsô évtizedeiben). Ü.: márc. 1. TOMÁZIA A Thomasius férfinév nôi párja, ez pedig a Thomas (magyarul: Tamás) latinos továbbképzése. Védôszent: Thomaisz, alexandriai elôkelô hölgy, vértanú; nôi erényének és hitének védelmezéséért ölte meg a sógora (+ vsz. az 5. sz. vége felé). Ü.: ápr. 14. TOSZKA Toscanának, a közép-itáliai tartománynak kései latin-olasz nevébôl lett név, amelyet Puccini operája tett ismertté. J.: toszkánai nô. Védôszent: Thecusa, vértanú szűz a kis-ázsiai Ancyrában (ma: Ankara; +304 k.). Ü.: máj. 18. TULIPÁN Nôi név a virág -- egyébként jövevényszó -- nevébôl. Védôszent: Boldog Flora (a név magyarázatát l. a Flóra névcikkben!), francia betegápoló apáca, sok rendkívüli kegyelmi adomány részese (+1234). Ü.: jún. 11. és okt. 5. TULLIA A bizonytalan eredetű és jelentésű (talán a kövérségre utaló) római nemzetségnévnek, a Tulliusnak nônemű párja. Védôszent: Tullia, galliai szűz; Délkelet-Franciaországban sokfelé tisztelik, azt is tudjuk, hogy szülei és nôvére is szent, de az ô életének adatai annyira homályba vesznek, hogy még halálának évét (5. sz.) sem ismerjük pontosan. Ü.: okt. 5. (egyes egyházmegyékben máj. 21., ill. jún. 22.) TÜNDE* Vörösmarty Mihály alkotása a tündér szóból (Csongor és Tünde). Védôszent: Nympha. L. a Nimfa névcikkben! Ü.: nov. 10. Vagy: Szent Theodosia. L. a Teodózia névcikkben! Ü.: ápr. 2. ======================================================================== Nôi nevek -- U ULLA Az Orsolya és az Ulrika név német formájának német becézôje. A továbbiakat l. ott! ULRIKA Az Ulrik férfinév latinos nôi párja. Rokon név: Ulla. Védôszent: Nisch Boldog Ulrika német keresztes nôvér (+1913). Ü.: máj. 8. URÁNIA Görög hitregebeli név, a csillagászat múzsájának a neve. J.: égi. Védôszent: Ubaldesca (az Ubald névbôl, amely kb. ,,éleseszű''-t jelent), pisai, Szent János lovagrendjebeli apáca (+1206). Ü.: máj. 28. URBÁNA Az Orbán, Urbán férfinév latin eredetijének nônemű párja. A továbbiakat l. az Orbán név rovatában! URZULINA A latin Ursula (magyarul: Orsolya) továbbképzése. Védôszent: Pármai (Itália) Boldog Ursulina; nagy tanultsága révén valóságos csodagyereknek számított; jellemzô, hogy emiatt boszorkánysággal is vádolták, de bizonyítékok hiányában felmentették; utolsó éveit veronai száműzetésben egészen Istennek élve töltötte (+1410). Ü.: ápr. 7. ======================================================================== Nôi nevek -- Ü ÜDVÖSKE* Mikor a 19. században divattá vált a nevek lefordítása, magyarítása, a latin Salutaris kapta az Üdvös nevet (l. Zalka J.: Szentek élete: Szent Üdvös, karthágói ,,fôesperes'', +484; ü.: júl. 13.). Az ebbôl képzett nôi Üdvöske nevet Rákosi Jenô alkotta a latin Valeria másául. Védôszent: Valeria. L. a Valéria névcikkben a második helyen! Ü.: dec. 9. ======================================================================== Nôi nevek -- V VALENTINA A Valentin, Bálint férfinév latin eredetijének nôi párja. Védôszent: Valentina, vértanú a palesztinai Caesareában; szemrehányást tett a helytartónak Szent Thea (nem azonos a Tea név rovatában említettel!) megkínoztatásáért, mire ô is osztozott annak tűzhalálában (+308). Ü.: júl. 25. VALÉRIA A latin Valerius férfinév (l. a Valér név rovatában!) nôi párja. Védôszent: Valeria, Szent Vitalis legendaköltötte felesége (l. errôl a Vitális névcikket!). Ü.: ápr. 28. Vagy: Szent Valeria, szűz, aki a 7. vagy 8. században a franciaországi Limoges-ban szenvedett vértanúságot. Ü.: dec. 9. VANDA Valószínűleg a germán Wendelburg, Wendelgard nevek becézô rövidülése. Ebben a névelemben vagy a vend (egy szláv törzs), vagy a vandál népnév, vagy a germán ,,fordítani'', ,,változtatni'' ige rejlik. Védôszent: Wal(d)burga, Szent Richárd leánya, Szent Vilibald testvére, apátnô; részt vett a német nép megtérítésében (+779). Ü.: febr. 25. Vagy: Szent Veneranda, 2. századi galliai (ma: Franciaország) vértanú szűz; állhatatossága sok megtérést eredményezett mártíromságának szemtanúi közül. Ü.: nov. 14. VANESSZA J. Swift angol író névalkotása az Eszter név felhasználásával. A továbbiakat l. ott! Egyszersmind egy lepkefaj újlatin neve. VASZÍLIA A Vászoly férfinév (l. ott és a Bazil névcikkben!) szláv eredetijének latinos nôi párja. Védôszent: Basilia, alexandriai (+202; ü.: ápr. 22.), illetve az ugyanilyen nevű római (+304; ü.: jún. 11.) vértanú. VENDELINA A Wendelin férfinév (magyarul: Vendel) latinos nôi párja. A továbbiakat l. a Vendel név rovatában! VÉNUSZ A szerelem és a szépség itáliai istennôjének neve, amelynek alapszava egy a különbözô indoeurópai nyelvekbôl kimutatható ,,vágy'', ,,báj'', ,,gyönyör'' jelentésű szó. Védôszent: Venusta (ugyanabból a tôbôl, mint a név; j.: bájos), római vértanú (ismeretlen idôben). Ü.: jún. 2. VERA Mint önálló név elsôsorban szláv eredetű. J.: hit. Ugyanilyen hangalakú azonban az a latin név, amely az ,,igaz'', ,,igazmondó'' jelentésű melléknév nônemű alakjából származik; ráadásul a két szó -- a latin és a szláv -- ugyanabból az indoeurópai tôbôl ered. De egyúttal önállósult becézô is ez a név, a Veronika magyar és több más nyelvbeli becézôje. Rokon név még: Verita. Védôszent: Vera, a franciaországi Clermont-ban élt és ôsidôk óta tisztelt szentéletű nô (+395 ?). Ü.: jan. 24. Más védôszenteket a Veronika névcikkben találunk. VERBÉNA Új név a virágnévbôl. Ez utóbbi latin eredetű, és jelentése: zöld ág. Védôszent: Verena, kölni vértanú szűz (+453). Ü.: júl. 22. Vagy: Szent Veronica. L. a Veronika név rovatának a végén! Ü.: júl. 9. VERÉNA Latin eredetű név. J.: tartózkodó, félénk. Egyúttal a Veronika név német becézôje. Rokon nevek még: Vera, Verita. Védôszent: Verena; Svájcban működött mint a szegények gondozója és a betegek ápolója, példás életével jelentôs szerepet játszott a kereszténység elterjesztésében (+350 k.). Ü.: szept. 1. Egy Szent Verena, kölni vértanú szűznek (+453) júl. 22-én van az ünnepe. VERITA A Ver- kezdetű nôi nevek spanyol kicsinyítôképzôs származéka. Védôszentet a Veréna vagy a Veronika névcikkben találhatók közül válasszunk. VERON(A) A Veronika név önállósult becézô rövidülése. A továbbiakat l. ott! VERONIKA Görög-macedón eredetű név ( Bereniké) latinos formája (a kései latinságban a b és a v váltakozott; vö. Bibiana -- Viviana) J.: gyôzelmet hozó. Egy apokrif (nem hiteles) evangélium (Acta Pilati) elbeszélése szerint egy asszony (Beronice, Veronica), akit Krisztus Urunk korábban meggyógyított, a keresztúton egy kendôt nyújtott át neki, és ezen vérével kirajzolódott az arcképe. A középkorban ezt az arcképet, amelyet Rómában nagy tisztelettel ôriznek, kezdték el Veronikának nevezni, és ezt a nevet -- tévesen -- a vera (=igaz) és az icon (=kép) összetételének tekintették. Rokon nevek még: Vera, Veréna, Verita, Veron(a). A keresztény hagyomány ama Veronikájáról, akirôl a föntebbiekben volt szó, febr. 4-én emlékezünk meg. Más védôszentek: Binascoi Szent Veronica, ágostonos rendi szolgáló testvér Milánóban; iskolás műveltsége nem volt, de állandó elmélkedéssel mélyedt el a hit titkaiban, és alázatos kötelességteljesítéssel szolgálta az Istent (+1497). Ü.: jan. 13. és 19. Vagy: Giuliani Szent Veronica, olasz kapucinus apáca, stigmatizált; nagy szenvedések és megaláztatások jutottak neki osztályrészül (+1727). Ü.: júl. 9. VESZTA A görögöknél is ismert, de fôként a római magán- és közéletben jelentôs szerepet játszó istennô neve; ô a házi tűzhely, a családi szentély és az állami élet védôje. Védôszent: Vestia (Vestina), a scili vértanúk egyike (ezekrôl részletesebben az Ond névcikkben). Ü.: júl. 17. VIKTÓRIA Latin eredetű név. J.: gyôzelem; illetve mint megszemélyesítés ez volt a gyôzelem istenasszonyának neve. Védôszent: Victoria, Róma környéki (+306 k.; ü.: dec. 23.) vagy az ugyanilyen nevű córdobai (Hispania; +304; ü.: nov. 17.) vértanú. VIKTORINA Egyként tekinthetô a Viktor férfinév nônemű továbbképzésének vagy a Victorból képzett Victorinus férfinév latin nôi párjának. Védôszent: Victorina, ókeresztény észak-afrikai vértanú. Ü.: jan. 26. és nov. 26. VILHELMINA A magyar Vilmos férfinév német megfelelôje a Wilhelm; ennek latinos nônemű párja a Wilhelma; a tárgyalt név ennek továbbképzése. Rokon nevek: Mína, Minna, Vilma. Védôszent: Emilia Wilhelmina (de Rodat), szerzetalapító. L. az Emília név rovatában! Ü.: szept. 19. VILJA* Finn név. J.: termés, bôség, bôséges. Védôszent: Fructuosa (=gyümölcsözô), vértanú a szíriai Antiochiában valószínűleg a 4. század kezdetén. Ü.: aug. 23. VILLÔ* Újmagyar név Kodály Zoltán 1925-ben alkotott gyermekkórusának címe nyomán. A villôzés (a szó eredete ismeretlen) magyar népszokás; iskolás leányok feldíszített fűzfaágakkal járják be a falut, és a házaknál énekelnek. Védôszent: Cantianilla. L. a Dalida név rovatában! Ü.: máj. 31. VILMA A Wilhelma (l. a Vilhelmina névcikkben!) német rövidülése. Védôszentül csak valamelyik Szent Vilmos (ü.: jan. 10., máj. 28., ill. jún. 25.) vagy még inkább a Vilhelmina névcikkben említett Szent Emilia Wilhelmina (ü.: szept. 19.) kínálkozik. VINCENCIA A Vince férfinév latin eredetijének nôi párja. Védôszent: Vincentia, a Szevér névcikkben említett ravennai püspök felesége. Ü.: febr. 1. Vagy: Egy másik Szent Vincentia, észak-afrikai ókeresztény vértanú. Ü.: ápr. 20. VIOLA* Ennek a virágnak a latin neve (a latinban is jövevényszó) sok nyelvben lett nôi névvé. Rokon nevek: Ivola, Violetta, Viorika. Védôszent: Viola, dél-tiroli leány; zsenge korában adta életét Krisztusért; Veronában (Itália) tisztelik (+ vsz. 304 k.). Ü.: máj. 3. és jún. 25. Védôszentül szokás még -- a név jelentése alapján -- Boldog Jolántát is (l. a Jolán névcikkben!) választani. Ü.: jún. 15. VIOLETTA A Viola név olasz kicsinyítôképzôs származéka. A továbbiakat l. ott! VIORIKA A Viola név román alakjának becézése. A továbbiakat l. ott! VIRÁG* Régi magyar név felújítása. Védôszent: Flora. L. a Flóra név rovatában! Ü.: júl. 29., ill. nov. 24. VIRGÍLIA A Virgilius férfinév (magyarul: Virgil) nôi párja. A továbbiakat l. a Virgil névcikkben! VIRGÍNIA Etruszk eredetű latin név; népies szófejtéssel szokás a latin virgo (=szűz, hajadon) szóval kapcsolatba hozni. Védôszent: Boldog Veridiana; miután compostelai (Spanyolország) és római zarándokútjáról visszatért, Firenze (Itália) közelében egy kápolna melletti cellába zárkózott, és itt imádságban és kemény önmegtagadásban 34 évet töltött; Assisi Szent Ferenc meglátogatta, és átadta neki a harmadrend öltönyét (1242/43). Ü.: febr. 1. és 2. VÍTA Vagy a latin vita (=élet) közszóból származik a név, vagy a Vitus férfinév nôiesítése. Védôszent: Vitalina. L. a Vitália névcikkben! Ü.: aug. 13. és dec. 13. VITÁLIA A Vitalis férfinév (magyarul: Vitális) latinos nôi párja. Védôszent: Vitalina (ugyancsak a latin vita=élet szóból, a Vitalis más módon való nôiesítése), szűz, galliai remete (+390 k.). Ü.: aug. 13. és dec. 13. VIVIÁNA A Bibiána nôi név alakváltozata. A továbbiakat l. ott! Rokon név: Vivien. VIVIEN A Viviána név angol változata. A továbbiakat l. a Bibiána névcikkben! VULFIA Germán eredetű latinosított név. J.: nôstényfarkas. Tekinthetô az ugyancsak germán Wulfhilda rövidülésének és latinosításának is; ez utóbbi jelentése: farkasként harcoló nô. Védôszent: Wulfia, 8. századi remete szűz. Ü.: jan. 31. Vagy: Szent Wulfhilda, bencés apátnô a Londontól keletre fekvô Barkingban (+1003 ?). Ü.: szept. 9. ======================================================================== Nôi nevek -- X XAVÉRIA A latin Xaverius (magyarul: Xavér) nôi párja. Védôszent: Cabrini Szent Francisca Xaveria, egy Milánó közelében élô olasz parasztcsalád 13. gyermeke; megalapította a Szent Szív missziós- nôvéreinek rendjét, és egész Amerikában elterjesztette, mindenütt kórházakat, iskolákat, otthonokat alapítva; fôként a kivándorlókat vette pártfogásába; hihetetlen munkabírással kormányozta Chicagóból rendjét; az Egyesült Államok elsô szentje (+1917). Ü.: dec. 22. XÉNIA Görög eredetű név. J.: a vendégnek nyújtott ajándék, átvitt értelemben bizonyos költôi műfaj, epigramma, (amely szintén lehet a vendéglátás fűszere). Rokon nevek: Oxána, Szénia. Védôszent: Xen(i)a, 5. századi apátnô (vagy diakonissza) a kis-ázsiai Káriában. Ü.: jan. 24. ======================================================================== Nôi nevek -- Z ZAKÁRIA A Zakariás férfinévbôl latinosan nôiesített név. A továbbiakat l. ott! ZELINDA Költött név, C. Goldoni olasz drámaíró műveiben fordul elô. Védôszent: Celina. L. ott! Ü.: okt. 21. Vagy: Szent Solina (másként: Zelina). L. a Zolna név rovatában! Ü.: okt. 17. ZELMA Az Anzelma és a Szalóme név német becézôje (Selma) magyar helyesírással. A továbbiakat l. ezekben a névcikkekben! A név az ossziáni költészetben is szerepel, csakhogy ott mint helynév; félreértés folytán tekintették nôi névnek, de egykori népszerűségét ennek köszönheti. ZELMIRA Arab eredetű név. J.: ragyogó, fénylô. Védôszent: a két név arab eredete és rokon jelentése alapján a Szent vagy a Boldog Eleonora. L. az Eleonóra névcikkben! Ü.: febr. 21., ill. júl. 9. és 12. ZENINA A Zénó férfinév kicsinyítôképzôs nônemű származéka. Rokon nevek: Zenóbia, Zina, Zinajda. Védôszent: Zenaisz (ugyanannak a férfinévnek másféle származéka), konstantinápolyi vértanú meghatározhatatlan idôben; sírjánál oly sok csoda történt, hogy a görögök a szentet ,,csodatevô''-nek nevezték. Ü.: jún. 5. Egy másik Szent Zenaisz a hagyomány szerint Szent Pál rokona volt, és az apostol szülôvárosában, a ciliciai Tarzusban élt istenfélô keresztény életet. Ü.: okt. 11. ZENÓBIA Görög eredetű név, a Zenóbiosz férfinév (amelybôl a Zénó rövidült) latinos nôiesítése. Rokon nevek: Zenina, Zina, Zinajda. Védôszent: Zenóbia, vértanú szűz; bátyja a ciliciai (Kis-Ázsia) Aegea püspöke volt; mikor vérpadra került, Zenóbia odasietett, kereszténynek vallotta magát, és együtt nyerték el a vértanúság koronáját (+304). Ü.: okt. 30. ZIA A -zia végű nôi nevek (pl. Ambrózia, Anasztázia) becézôje. A továbbiakat l. ezekben a névcikkekben! ZÍLIA Valószínűleg a Cecília név német becézôjébôl alakult. Más származtatási lehetôségek: a görög Zéliából (j.: buzgó) vagy az ószövetségi Szella (j.: árnyék) olasz és angol Zilla alakjából. Védôszent: Caecilia. L. a Cecília név rovatában! Ü.: a második helyen említett emléknapja, szept. 16-a. ZINA A Rosina (magyarul: Rozina) német Sina becézôjébôl alakult név vagy a Zenina név rovatában említett Zenaisz szláv formája. Rokon nevek: Zenina, Zenóbia, Zinajda. Védôszenteket e névcikk elején említett nevekéi közül lehet választani. ZINAJDA A Zenina név rovatában említett, ,,Zeuszhoz tartozó'' jelentésű görög név, a Zenaisz Zenaida, Zenaide alakváltozatának orosz formája. Rokon nevek: Zenina, Zenóbia, Zina. Védôszent: Zenaisz. L. a Zenina névcikkben! Ü.: jún. 5., ill. okt. 11. ZITA Az olasz népnyelvbôl származó név. J.: leány. Lehet, hogy egy latin ,,gyors'' jelentésű szó rejlik benne. Védôszent: Zita; 12 éves korától kezdve egy gazdánál volt szolgáló az itáliai Luccában (Firenzétôl nyugatra); kitűnt szolgálatkészségével, türelmével, jótékonyságával, önmegtagadó életével (+1272). Ü.: ápr. 27. ZOÉ Görög eredetű név. J.: élet. Védôszent: Zoé; férjével és két fiával egy pogány úr rabszolgái voltak a kis-ázsiai Attalában; Hadrianus császár idején (117--138) szenvedtek mindnyájan vértanúságot. Ü.: máj. 2. Vagy: Szent Zoé, római vértanú asszony (+286). Ü.: júl. 5. ZOLNA* Újmagyar név, Vörösmarty Mihály (Garay János?) alkotása talán felvidéki helynevekbôl. Védôszent: Solina, 3. századi galliai vértanú. Ü.: okt. 17. ZOLTÁNA* A Zoltán férfinév latinos nôiesítése. A továbbiakat l. ott! ZOMILLA Ismeretlen eredetű név; valószínűleg afféle önkényes, játékos névalkotás. Védôszent: Zosima, vértanú a Róma közelében levô Portóban (+ vsz. 273. k.). Ü.: júl. 15. ZÓRA Arab eredetű név. J.: hajnal. Védôszent: Aurora (=hajnal), aki más néven Aurea. L. az Arany név rovatában! Ü.: okt. 4. ZULEJKA Arab eredetű név. J.: hercegnô. Más megközelítéssel: a csábító. Védôszent: Basilissa (=királynô, hercegnô), vértanú aszszony; férjével, Szent Juliánusszal kínozták meg, de ô túlélte a szenvedéseket (+303 k.). Ü.: jan. 9. ======================================================================== Nôi nevek -- ZS ZSAKLIN A Jakab férfinév francia formájának nôi párja (Jacqueline) magyar helyesírással. A védôszenteket l. ott! Rokon név: Jakobina. ZSANETT A Johanna név francia megfelelôje (Jeanette) magyar helyesírással. A továbbiakat l. ott! ZSELYKE* Újabban felbukkant név; bizonyára rokonságban van Zselyk erdélyi vagy Zsejke szigetközi, szlávból magyarosodott helységnévvel. Védôszent: Céline (Celina, Celinia), Szent Remigius (l. a Remig névcikkben!) püspök édesanyja (az 5--6. sz. fordulóján). Ü.: okt. 21. ZSENI Az Eugénia nôi név francia megfelelôjének becézôje magyar helyesírással. A továbbiakat l. ott! ZSERALDINA A Gerold férfinév francia megfelelôjének nôi párja (Géraldine) magyar helyesírással és latinos végzôdéssel. A továbbiakat l. ott! ZSÓFIA Görög eredetű név. J.: bölcsesség. Rokon nevek: Szófia, Szonja. Védôszent: Sophia, szűz, vértanú az itáliai Fermóban (+ vsz. 251). Ü.: ápr. 30. Ugyanekkor van II. Béla királyunk (+1141) szentéletű leányának, Zsófia admonti apácának emléknapja. Nevezetes egy másik Szent Sophia ókeresztény (vsz. 2. sz.-i) vértanú. Neve és vele kapcsolatban három meg nem nevezett leánya ott szerepel a római Kalixtus-katakombában és még egy régi templomban. Az ôsi idôkbe visszanyúló tisztelet arra késztette az utókort, hogy az anya nevével kapcsolatos nevet adjon a három leánynak: Fides, Spes, Charitas (Hit, Remény, Szeretet). Ü.: máj. 15. és szept. 30. A leányoké: aug. 1. Ezeknél a múlt ködébe veszô szenteknél vonzóbb a modern szent: Barat Szent Sophie, akirôl a Bársonyka név rovatában van szó. Ü.: máj. 25. ZSÓKA Az Erzsébet név magyar becézôje. A név jelentését és a rokon neveket l. ott! Védôszent: Árpádházi Boldog Erzsébet, domonkos apáca, III. Endre királyunk leánya, az Árpád-ház utolsó sarja; hôsies önfeláldozásban, imában és önsanyargatásban töltötte életét a svájci Tössben (+1337). Ü.: máj. 6. A rokon nevek rovatában más védôszenteket is találunk. ZSUZSA A Zsuzsanna név magyar rövidülése. A továbbiakat l. ott! ZSUZSANNA Ószövetségi név. J.: liliom. Rokon név: Zsuzsa. Védôszent: Római Szent Susanna, Szent Gabinus (l. a Kabos névcikkben!) leánya, Szent Caius pápa unokahúga; azelôtt egyértelműen vértanúnak tartották (+295 k.), az újabb felfogás szerint nem az, hanem szent életű nô, az egyik római templom alapítója, amely ma is bíborosi tituláris templom. Ü.: aug. 11. Másik: Szent Susanna, egy palesztinai pogány pap és egy zsidó nô leánya; szülei halála után megkeresztelkedett, elosztotta vagyonát a szegények között; Julianus császár idején épp ezért a ,,hitehagyásáért'' végezték ki (+362 k.). Ü.: szept. 20. Ugyanezen a napon van egy újkori névrokonának, Ri Boldog Susannának az ünnepe, aki Koreában adta életét Krisztusért (+1846). ======================================================================== I. A valóban használatos keresztnevek naptári rendje Függelék A föntiekben bô választékot nyújtottunk a keresztnevekbôl, ez a napok szerint való összeállítás pedig -- csekély kivétellel -- csak a valóban használatos neveket tartalmazza. Ezzel a naptárszerkesztôknek akar kezére járni, hiszen a naptárban csak korlátolt számú név részére van hely. Magától értetôdik, hogy nem kerülhetnek nevek azonos számban az egyes napokra. Mindamellett csak néhány nap van, amelyre az általánosnál lényegesen több névünnep esik. Vannak viszont olyan napok, amelyekre egyáltalán nem jutott használatos név. Ilyen esetekben kétféleképpen jár el az összeállítás. Néha a könyvben bemutatott, de nem közhasználatú nevet iktat ilyen napokra, máskor teljesen üresen hagyja ezt a rovatot. Ez utóbbi megfelel a liturgikus naptárak gyakorlatának is. Ez az összeállítás kizárólag a nevekkel foglalkozik, tehát egyáltalán nincs tekintettel az egyes napokra esô liturgikus ünnepekre és megemlékezésekre; az egyes napokon pedig a nevek sorrendjét egyedül az ott szereplô nevek gyakorisága határozza meg. Ez a magyarázata olyan szokatlan sorrendnek, mint pl. szept. 29-én: Gábor, Mihály vagy dec. 13- án: Ot(t)ília, Elza, Luca, vagy annak, hogy a rövidült (becézett) névalak megelôzi az alapnevet, mint pl. febr. 21-én: Nóra, Eleonóra vagy okt. 13-án: Ede, Edu(v)árd. A naptárszerkesztôt annyiban segíti ez az eljárás, hogy helyhiány esetén az utolsó neve(ke)t hagyhatja el, mint legritkább(ak)at. Itt kell még megjegyezni azt is, hogy bizonyos nagyon gyakori nevek (pl. János, Mária) többször szerepelnek a naptárban, mégpedig mindig az elsô helyen, jóllehet arról nincs gyakorisági statisztika, hogy az illetô nevet viselôk melyik szentet tisztelik pátrónusukként, vagy hányan ülik az egyik, hányan a másik napon névünnepüket. Január 1. Mária, Fruzsina, Álmos. 2. Ákos, Ábel, Vazul. 3. Gyöngyvér, Genovéva, Dzsenifer. 4. Angyalka, Angelika. 5. Emília. 6. Gáspár, Menyhért, Boldizsár. 7. Rajm(o)und, Valentin. 8. Erhard. 9. Julián, Juliánusz. 10. Vilmos. 11. Tasziló. 12. Ernô, Tatjána. 13. Ivett(a), Veron(a), Csongor, Hilár(ius). 14. Félix. 15. Mór. 16. Marcell, Stefánia, Ahmed. 17. Antal, Roxána. 18. Margit(a), Piroska, Bea(trix). 19. Márió, Máriusz. 20. Sebestyén (Sebasztián), Fábián. 21. Ágnes. 22. Vince, Linda. 23. Emese, Emerencia. 24. Vera, Xénia. 25. Pál. 26. Paula, Titusz. 27. Angéla. 28. Tamás. 29. Valér. 30. Martina. 31. Marcella. Február 1. Gitta, Kincsô. 2. Mária, Kata, Janka, Virgínia. 3. Balázs, Oszkár. 4. Andrea, Gabriella, Veronika. 5. Ágota, Kolos, Alida. 6. Réka, Dorottya. 7. Tódor. 8. Zsaklin. 9. Erika, Apollónia, Anetta, Abigél. 10. Skolasztika. 11. Marietta, Adolf, Titanilla, Dórisz. 12. Lívia. 13. Leila. 14. Bálint, Jozéfa. 15. Georgina, Györgyi(ke), Gina. 16. Julianna. 17. Alex. 18. Bernarda. 19. Eliza. 20. Aladár, Paulina. 21. Nóra, Eleonóra, Norina. 22. Petra, Gréta, Tas, Keve. 23. Mirtill. 24. Mátyás. 25. Géza, Vanda. 26. Edina, Viktor, Gyôzô, Alexander. 27. Gábor. 28. Oszvald. Március 1. Albin. 2. Henrik. 3. Kamilla, Friderika, Mirkó. 4. Adrienn(e), Adrián, Kázmér, Adorján, Zorán, Adriána. 5. Olívia. 6. Fridolin. 7. Perpétua. 8. Zoltán, János, Beáta, Bea. 9. Franciska, Elvira, Katinka, Domokos. 10. Gusztáv, Etele. 11. Tímea, Szilárd, Konstantin. 12. Teofánia. 13. Zsolt, Patrícia, Rozina, Arabella. 14. Matild, Tilda. 15. Lujza, Zakariás. 16. Vidor, Herbert. 17. Patrik. 18. Sándor, Nárcisz. 19. József, Józsa. 20. Iboly(k)a, Klaudia, Szandra, Alexa. 21. Nikolett(a). 22. Lea. 23. Ottó. 24. Karina. 25. Mária. 26. Emánuel, Manó, Manuéla. 27. Auguszta, Alpár. 28. Zsanett, Maja. 29. Bertold, Jónás. 30. Amadé. 31. Kornélia, Benjámin, Benô, Nelli, Béni. Április 1. Hugó. 2. Ottokár. 3. Richárd. 4. Izidor. 5. Irén, Julianna, Lilla. 6. Bíbor(k)a. 7. Árpád, Herman. 8. Valter. 9. Dusán. 10. Ezekiel. 11. Glória, Szaniszló. 12. Gyula, Zénó. 13. Ida, Hermin(a). 14. Tibor. 15. Neszta. 16. Bernadett, Enikô. 17. Klarissza. 18. Apolló. 19. Emma, Malvin(a), Zseraldina. 20. Tihamér. 21. Konrád. 22. Vaszília. 23. Béla, Adalbert. 24. György, Hunor. 25. Márk, Ervin, Niké. 26. Kilit. 27. Mariann(a), Zita 28. Dóra, Teodóra, Nimród. 29. Katalin, Antónia, Roberta, Robin. 30. Zsófia, Hilda, Piusz. Május 1. Zsigmond, Berta, Amarilla. 2. Zoé. 3. Viola, Jakab, Violetta, Fülöp. 4. Flórián. 5. Irén. 6. Zsóka, Ditta. 7. Gizella, Bendegúz. 8. Viktor, Gyôzô. 9. Karolin(a), Karola. 10. Pálma, Míra. 11. Fábiusz. 12. Gyöngy(i), Dalma, Pongrác, Achilles, Tilla. 13. Imola, Fatim(a)e, Imelda. 14. Gyöngy(i). 15. Zsófia, Szonja, Döniz. 16. János, Botond. 17. Paszkál. 18. Erika, Alexandra, Erik, Hanga. 19. Ivó. 20. Kolombina. 21. Mirella. 22. Rita, Júlia, Emil, Hella. 23. Dezsô, Renáta. 24. Eszter, Hanna, Vanessza. 25. Zsófia, Magda, Orbán, Miléna. 26. Evelin(a), Fülöp. 27. Ágoston. 28. Csanád. 29. Ervin. 30. Nándor, Johanna, Ferdinánd, Vazul. 31. Petronella, Villô. Június 1. Hortenzia. 2. Ármin, Erazmus. 3. Klotild. 4. Kerény. 5. Reginald. 6. Norbert, Cintia, Felícia, Norman. 7. Anett, Ninetta. 8. Ágnes, Helga, Medárd. 9. Annamária, Elôd, Annabella, Felicián. 10. Diána. 11. Barnabás, Barna, Paula, Aletta. 12. Adelaida. 13. Antal, Antónia. 14. Herta. 15. Jolán(ta), Izolda, Leona. 16. Jusztina. 17. Alina. 18. Ma(á)rkó. 19. Romuald. 20. Baltazár. 21. Lujza, Alajos, Alojzia. 22. Ákos. 23. Édua. 24. Levente, Iván. 25. Dóra, Vilmos, Dorottya. 26. Örs. 27. László, Emma. 28. Marcella. 29. Péter, Judit, Pál, Petra. 30. Emiliána, Milla. Július 1. Olivér, Áron. 2. Ottó. 3. Tamás, Napsugár. 4. Izabell(a), Bettina. 5. Antal. 6. Dominika. 7. Vilibald. 8. Edgár. 9. Veronika. 10. Amália, Alma. 11. Olga, Bence, Benedek. 12. Gerzson, Leonóra. 13. Jenô, Henriett(a), Sára, Henrik, Ernesztina. 14. Zalán, Kamill(ó). 15. Roland, Egon, Vladimír. 16. Kármen. 17. Anikó, Sarolta, Elek, Zoárd, Bánk, Lotti. 18. Hedvig, Frigyes, Milán, Arnold. 19. Stella, Arzén. 20. Illés, Margaré(i)ta, Marina. 21. Dániel, Lôrinc. 22. Magdolna, Lenke. 23. Brigitta. 24. Krisztina, Kinga, Csenge, Borisz. 25. Kristóf, Jakab, Valentina. 26. Anna, Joakim, Panna. 27. Natália, Lili, Aurél, Lilián(a), Rolf. 28. Viktor, Gyôzô. 29. Márta, Bea(trix), Virág. 30. Judit, Julietta, Donatella. 31. Ignác, Helén(a). Augusztus 1. Levente, Alfonz. 2. Özséb. 3. Lídia, Gusztáv. 4. János. 5. Mária, Afrodité. 6. Jusztusz. 7. Donát 8. Domonkos. 9. Edit, Román. 10. Csilla, Lôrinc. 11. Zsuzsanna, Klára. 12. Hilária. 13. Lenke, Gerda. 14. Miksa. 15. Mária, Ali. 16. Szerén(a), Rókus. 17. Jácint. 18. Ilona, Jelena, Ilonka. 19. Lajos, Bernát. 20. István, Sámuel, Vajk. 21. Piusz. 22. Boglár(ka), Mirjam. 23. Róza, Rózsa, Bence, Szidónia. 24. Bertalan, Aliz, Jonatán. 25. József, Lajos. 26. Natália. 27. Mónika. 28. Elemér, Ágoston. 29. Szabina, Huba. 30. Letícia. 31. Ramóna, Bella, Ramón, Arisztid, Aida. Szeptember 1. Tamara, Artúr, Gedeon. 2. Ingrid, Bogdán. 3. Gergely. 4. Rozál(ia), Róza, Ida. 5. Lôrinc. 6. Beáta, Bea. 7. Regina, Menyhért, Márkus, Rea. 8. Mirjam, Marica. 9. Szergiusz. 10. Nikolett(a), Noémi. 11. Milán, Igor. 12. Mária, Irma. 13. János. 14. Irma. 15. Lóránt, Loránd, Melitta, Debóra. 16. Edit, Kornél, Ludmilla, Soma, Eugénia. 17. Ildikó, Róbert, Hildegard. 18. József. 19. Szabolcs, Emília, Vilma, Dorián. 20. Zsuzsa. 21. Máté. 22. Írisz, Móric. 23. Tekla. 24. Mercédesz, Gellért. 25. Zsolt. 26. Damján. 27. Vince. 28. Vencel, Salamon. 29. Gábor, Mihály, Rafael, Gábriel. 30. Hunor, Jeromos, Szófia. Október 1. Teréz, Rómeó. 2. Örs. 3. 4. Ferenc, Hajnal(ka), Zóra. 5. Attila, Atilla. 6. Renáta, Renátó, René, Brúnó. 7. Mária. 8. Mária, Simeon. 9. Dénes, Sára, Elemér, Andor, Ábrahám. 10. Ferenc, Daniella, Soma. 11. Etel, Galina. 12. Edvin. 13. Kálmán, Ede, Edu(v)árd. 14. Celeszta. 15. Terézia, Aurélia. 16. Hedvig, Margit, Lehel. 17. Gabriella, Rudolf, Rezsô, Ignác, Ella. 18. Lukács. 19. Laura, Frida. 20. Vendel, Irina. 21. Zsolt, Orsolya. 22. Korinna. 23. János, Koppány, Jozefin(a), Odett. 24. Gilbert. 25. Mór. 26. Demeter, Amanda, Dömötör, Armand. 27. Antonietta. 28. Alfréd, Simon, Szimonetta. 29. Anita, Melinda. 30. Alfonz. 31. Farkas. November 1. 2. Tóbiás. 3. Szilvia, Hubert. 4. Károly, Sarolta. 5. Imre. 6. Lénárd, Kriszta. 7. Erna, Karina. 8. Zsombor, Kolos. 9. Tivadar, Teodor. 10. Tünde, Ariel, Leó, Ariella. 11. Márton, Martin. 12. Krisztián, Lívia, Lilla, Keresztély, Aba. 13. Szaniszló. 14. Klementina. 15. Albert, Lipót, Csanád. 16. Ödön, Inez, Edmond. 17. Gergô, Dénes, Hilda, Gertrúd. 18. Román. 19. Erzsébet, Betti, Bettina. 20. Félix, Bulcsú. 21. Amelita. 22. Cecília. 23. Kelemen. 24. Flóra. 25. Katalin, Liza, Melina. 26. Konrád. 27. Virgil. 28. 29. Ilma. 30. András, Endre, Andor. December 1. Bianka, Blanka, Natasa. 2. Aranka, Vivien, Viviána. 3. Ferenc. 4. Borbála, Barbara, Babett, Boróka, Ada. 5. Csaba. 6. Miklós, Nikolett(a). 7. Ambrus. 8. Mária, Emôke. 9. Valéria. 10. Eulália. 11. Artúr. 12. Franciska, Fanni. 13. Ot(t)ília, Elza, Luca, Lúcia. 14. Bertold. 15. Valér. 16. Etelka, Albina. 17. Lázár. 18. Karácson. 19. Tea. 20. Teofil. 21. Péter, Petra. 22. Zénó. 23. Viktória. 24. Éva, Ádám, Adél, Hermin(a). 25. Anasztázia. 26. István. 27. János. 28. 29. Dávid. 30. Sebô. 31. Kitti, Szilveszter, Melánia. ======================================================================== II. Felhasznált irodalom Függelék Az elsô kiadás ilyen című jegyzéke természetesen változatlanul érvényes most is, hiszen a névcikkek többsége azonos a két kiadásban, és az újakhoz is használtuk azokat a műveket, illetve egy részüket. Így elengedônek látszik a csak ehhez a kiadáshoz használt források felsorolására szorítkozni. Ezek a következôk: Ádám Imre cikke. Magyar Nyelv LXXXVIII. (1992) 99. l. skk. Duden: Lexikon der Vornamen von Günther Drosdowski. Mannheim -- Wien -- Zürich, 1974. Fekete Antal: Keresztneveink nyomában. Budapest, 1991. Kiss Lajos: Földrajzi nevek etimológiai szótára. I--II. Budapest, 1988. Lutz Mackensen: Das grosse Buch der Vornamen. München, 1990. Mizser Lajos cikkei: Magyar Nemzet, 1980. ápr. 6.; Benkô Lóránd- emlékkönyv. Budapest, 1991. 443. l. skk.; Magyar Nyelv LXXXVIII. (1992) 101. l. skk. Névtani Értesítô, 15. sz. (1993). Torsy, Jakob: Der grosse Namenstagskalender. Einsiedeln -- Zürich -- Freiburg -- Wien, 1976. Várnai Zsuzsa cikke: Névtani Értesítô, 15. sz. (1993). ======================================================================== Összes név nem és ábécé sorrendben Függelék -- FÉRFINEVEK -- -- A -- Aba Ábel Abony Ábrahám Ábris Absa Absolon Achilles Acsád Adalbert Ádám Adeodát Adolf Adony Adorján Adrián Agád Aggeus Agmánd Ágost Ágoston Áhim Ahmed Ajád Ajándok Ajtony Akács Ákos Aladár Aladin Alajos Alán Albert Albin Áldor Alex Alexander Alfonz Alfréd Ali Álmos Alpár Amadé Amand Ambos Ambró Ambrus Anasztáz Anatol Andor Andos András Angelus Anicét Antal Antos Ányos Anzelm Apollinár Apolló Apor Apostol Apród Arián Ariel Arisztid Arkád Árkos Armand Ármin Arnold Arnót Áron Árpád Artemon Artúr Arzén Aszter Asztrik Atád Atanáz Atilla, Attila Atos Attila Aurél Aurélián Axel Azariás -- B -- Bács Bagamér Baján Bajnok Baksa Balabán Balambér Balázs Bálint Balló Baltazár Bán Bandó Bánk Bános Barabás Baracs Barakony Barna Barnabás Barót Bars Bartal Bartó Bartos Bátony Bátor Bazil Bazsó Becse Bedô Bekény Bekô Béla Belizár Bence Bende Bendegúz Bene Benedek Béni Benjámin Benke Benkô Benô Bercel Berengár Berény Beriszló Bernát Bertalan Bertold Bese Bocsárd Bod Bodó Bódog Bodomér Bodony Bodor Bogdán Boldizsár Bonaventúra Bonifác Bónis Borbás Borisz Bors Botár Botond Bottyán Bökény Böngér Brúnó Brútusz Buda Bulcsú Buzád -- C -- Cecilián Celesztin Cézár Ciprián Cirill Cirjék Círus -- CS -- Csaba Csák Csanád Csát Csatád Csatár Csató Csegô Cseke Csenger Csépán Csepel Csobád Csobán Csombord Csongor Csörsz -- D -- Damáz Damján Damos Dániel Daniló Dános Dárius Dávid Deli Demény Demeter Demjén Dénes Deodát Ders Dés Detre Dévald Dezsér Dezsô Dókus Domán Domicián Domokos Domonkos Domos Donald Donát Dorián Dormán Döme Dömös Dömötör Dukász Dusán -- E, É -- Ede Edgár Edmond Edömér Eduárd, Edvárd Edvin Efraim Egbert Egmont Egon Egyed Elek Elemér Éliás Elígiusz Elizeus Ellák Elôd Emánuel Emil Emilián Emôd Endre Éneás Engelbert Engelhard Erazmus Erhard Erik Ernák Ernô Ernye Ervin Ete Etele Eugén Euszták Eutim Ezekiel Ézsaiás -- F -- Fábián Fábiusz Fabó Farkas Fedor Felicián Félix Ferdinánd Ferenc Fidél Filemon Florentin Flórián Flóris Fodor Folkus Fóris Fortunát Fridolin Frigyes Fülöp -- G -- Gábor Gábriel Gál Gálos Gara Gáspár Gaszton Gazsó Gedeon Gedô Gejza Gellén Gellért Geréb Gergely Gergô Germán Gerô Gerold Gerzson Géza Gibárt Gida Gilbert Girót Gordon Gotfrid Gothárd Gotlíb Grácián Guidó Gusztáv Günter Gyárfás Gyenes Györe György Györk Gyôzô Gyula -- H -- Harkány Harri Hartvig Heliodor Hélios Henrik Herbert Herkules Herman Hermész Hermiás Hermius Hetény Hiador Hilár, Hilárius Hilmár Hippolit Hódos Holló Honórius Hont Huba Hubert Hugó Humbert Hunor Hümér -- I -- Ibrány Ignác Igor Ilárion Ildefonz Ilián Illés Ilmár Immánuel Imre Ince Ipoly Iréneus István Iván Ivó Izajás Izidor Izor Izrael Izsák Izsó -- J -- Jácint Jakab Jákó Jákob Jakus János Januárius Járfás Jenô Jeremiás Jernô Jeromos Joakim Jób Jónás Jonatán Jordán Jozafát József Józsiás Józsua Julián, Juliánusz Jusztin Jusztusz Jutas Juvenál -- K -- Kabos Kada Kadosa Kajetán Kál Káldor Kálmán Kamill Kamilló Kán Kandid Kapisztrán Kaplony Kapolcs Karácson Karád Kardos Kármán Károly Karsa Kartal Kasszián Kászon Katapán Kazimír Kázmér Keled Kelemen Kelen Kemenes Kende Kenese Kenéz Kerecsen Kerény Keresztély Keszô Keve Kevin Kilény Kilián Kilit Kirill Kleofás Klétus Kocsárd Kolos Kolumbán Konrád Konstantin Kont Koppány Koriolán Kornél Korvin Kósa Kozma Kötöny Kristóf Krisztián Krizosztom Kund Kunó Kurszán Kürt -- L -- Laborc Ladomér Lajos Lambert Lantos László Lázár Leander Lehel Lél Lénárd Leó Leon Leonárd Leopold Lestár Levente Lipót Líviusz Loránd Lóránt Lotár Lôrinc Lucián Lúcius Lukács -- M -- Magnusz Magor Majlát Makabeus Makár Manfréd Manó Manszvét Mánuel Marcell Marcián Marián Márió Máriusz Márk Markó, Márkó Márkus Marót Márton Martos Máté Mátyás Maximilián Medárd Megyer Meliton Ménrót Menyhért Metód Mihály Mike Mikeás Mikes Miklós Mikó Miksa Milán Mirkó Mór Morgan Móric Mózes -- N -- Nándor Napóleon Nemere Nepomuk Nikodémus Nimród Noé Noel Norbert Norman -- NY -- Nyék -- O -- Olivér Ond Orbán Oresztész Oros Osvát Oszkár Oszlár Oszvald Otmár Ottó Ottokár Ozmin -- Ö -- Ödön Örkény Örs Özséb -- P -- Pál Pantaleon Páris Paszkál Patony Patrícius Patrik Pázmán Pelbárt Pentele Perjámos Péter Petô Petúr Piusz Placid Polikárp Pongor Pongrác -- R -- Rabán Radó Rados Radován Radvány Rafael Ráfis Rajmond, Rajmund Rajnald Ramón Rápolt Raul Rázmus Rázsony Reginald Regô Remig Renátó, Renátus, René Rézmán Rezsô Richárd Róbert Robin Rodrigó Rofaly Rókus Roland Rolf Román Rómeó Romuald Ronald Rudolf Rupert Rusztem -- S -- Salamon Sámson Samu Sámuel Sándor Saul Sebes Sebestyén Sebô Semjén Serefel Serepény Serestely Simeon Simon Solt Sólyom Soma Surány Sükösd -- SZ -- Szabolcs Szalárd Szaléz Szalók Szalvátor Szaniszló Szecsô Szelemér Szemere Szende Szeráf Szergiusz Szervác Szevér Szeveréd Szeverin Szidor Szigfrid Szilamér Szilárd Szilas Szilvánusz Szilveszter Szixtusz Szólát Szolón Szórád Szovát Szörény -- T -- Taddeus Tádé Taksony Talabor Talamér Tamás Tankréd Tarcal Tardos Tarján Tárkány Tarzícius Tas Tasnád Tasziló Teobald Teodor Teofil Terestyén Tétény Tibád Tibold Tibor Tiborc Tihamér Timon Timót Timur Titusz Tivadar Tóbiás Tódor Tomaj Tomor Tonuzoba Torda Tormás Töhötöm Tömör Törtel Traján, Trajánus Trisztán Tuzson -- U -- Ubul Ugod Ugor Ugron Ulászló Ulrik Upor Urbán Uros Uzor -- V -- Vajk Valdemár Valentin Valér Valter Várkony Varsány Vászoly Vázsony Vazul Vencel Vendel Versény Vid Vida Vidor Vidos Viktor Vilmos Vince Virgil Vitális Vitályos Vitéz Vitus Vladimír -- X -- Xavér -- Z -- Zádor Zágon Zajzon Zakariás Zakeus Zalán Zámor Zaránd Zekô Zénó Zerind Zéta Zétény Zoárd Zobor Zoltán Zombor Zorán Zotmund Zovárd -- ZS -- Zsadány Zsigmond Zsolt Zsombor Zuárd -- NÔI NEVEK -- -- A -- Abigél Ada Adalberta Adél Adelaida, Adeléda Adelgunda Adelina Adelinda Adriána Adrienn(e) Afrodité Agáta Aglája Agnella Ágnes Agnéta Ágosta Ágota Aida Ajándék Ajna Ajnácska Alberta Albertina Albina Áldás Aléna Aletta Alexa Alexandra Alexia Alicia Alida Alina Alinda Alinka Aliz Alma Almiréna Alojzia Alvina Amábel Amadea Amadil Amália Amanda Amaranta Amarilla Amarillisz Amáta Amázia Ambrózia Amélia Amelita Ametiszt Amina Aminta Anasztázia Ancilla Anda Andrea Anett Anetta Angéla Angelika Angelina Angyalka Aniella Anikó Anilla Anina Anita Anna Annabella Annamária Annunciáta Antigoné Antonella Antónia Antonietta Anzelma Apalin Apolka Apollinária Apollónia Appia Arabella Aranka Arany Ariadné Arianna Ariella Arika, Arikán Arita Armanda Armandina Armida Armilla Artemisz Artemízia Asszunta Aszpázia Asztrid Atala Atalanta Atália Atanázia Aténé Atina Auguszta Augusztina Aura Aurélia Auróra Azálea Azucséna -- B -- Babett Balbina Barbara Bársonyka Bea Beáta Beatrix Begónia Belinda Bella Benáta Benedetta Benedikta Benigna Bereniké Berill Bernadett Bernarda Berta Bertilla Bertina Bertolda Betta Betti Bettina Bianka Bibiána Bíbor, Bíbora, Bíborka Blandina Blanka Bogárka Boglár(ka) Bojána Borbála Boriska Boróka Borsika Bozsóka Brenda Brigitta -- C -- Cecília Celerina Celeszta Celesztina Célia Celina Cezarina Cicelle Ciklámen Cinnia Cintia Cipriána Cirilla -- CS -- Csendike Csenge Cseperke Csilla Csillag Csinszka Csobánka -- D -- Dália Dalida Dalma Daniella Darinka Dea Debóra Délia Délibáb Delila Delinke Demetria Dezdemóna Dézi Dezideráta Diána Dina Dionízia Ditta Dolli Dolóresz Doloróza Dominika Domitilla Donáta Donatella Dóra Dorina Dórisz Dorottya Döniz Dulcinea Dzsenifer Dzsesszika -- E, É -- Éda Edda Edina Edit Édua Edvarda Edvina Egberta Elektra Elena Eleonóra Elfrida Eliána Elina Eliz Eliza Ella Ellina Elma Elmira Elvira Elza Emanuéla Emerencia Emerita Emese Emília Emiliána Emma Emôke Enciána Ené(h) Enid Enikô Eperke Erika Erina Ermelinda Erna Ernella Erneszta Ernesztina Ervina Erzsébet Estilla Eszmeralda Esztella Eszter Eta Etel Etelka Eudoxia Eufémia Eufrozina Eugénia Eulália Euniké Euridiké Euzébia Éva Evelin Evelina Evetke -- F -- Fabiána Fabióla Fanni Fatima Fatime Fausztina Fedóra Fédra Fehérke Felícia Feliciána Fernanda Fiametta Fidélia Filippa Filoméla Filoména Filotea Fiorella Flávia Flóra Florencia Florentina Florina Fortuna Franciska Frida Friderika Fruzsina Fulvia -- G -- Gabriella Gajána Galamb Galatea Galina Gardénia Gemella Gemma Génia Genovéva Georgina Gerda Gerle Gertrúd Gilberta Gilda Gina Gitta Gizella Glória Grácia Graciána Graciella Gréta Grizelda Grizeldisz Gunda Gyopár(ka) Gyöngy, Gyöngyi Gyöngyvér Györgyi(ke) Gyöngyvirág -- H -- Hágár Hajna Hajnal(ka) Hanga Hanna Harmat Havaska Hedda Hedvig Héla Helén Heléna Helga Helka Hella Henriett Henrietta Héra Hermia Hermin(a) Herta Hieronima Hilária Hilda Hildegárd Hilka Hippia Hippolita Hófehérke Holda Honoráta Honória Hortenzia Hóvirág Huberta -- I, Í -- Ibolya, Ibolyka Ida Iduna Ifigénia Ignácia Ila Ildikó Ilka Ilma Ilona Ilonka Imelda Immakuláta Imogén Imola Indira Inez Inge Ingrid Innocencia Irén Irina Iringó Írisz Irma Itala Ivána Ivett Ivetta Ivola Ivonn Iza Izabell, Izabella Izaura Izidóra Izméné Izolda Izóra -- J -- Jácinta Jakobina Janina Janka Jázmin Jelena Jella Jerne Jerta Jetta Johanna Jolán, Jolánta Jozéfa Jozefin(a) Józsa Judit Júlia Julianna Julietta Júnó Jusztina Jutta -- K -- Kalliopé Kalliszta Kámea Kamélia Kamilla Kandida Karina Karméla Karmelina Kármen Karola Karolin(a) Kata Katalin Katica Katinka Kató Kerubina Kiliána Kincsô Kinga Kíra Kisanna Kitti Klára Klarissza Klaudetta Klaudia Klemencia Klementina Kleopátra Klió Klotild Koletta Kolombina Konkordia Konstancia Konstantina Kordélia Korinna Kornélia Kozima Kreszcencia Kriszta Krisztina Krizanta Kunigunda -- L -- Ladiszla Lamberta Larina Larissza Laura Laurencia Lavínia Lea Léda Leila Lelle Léna Lenke Leona Leonarda Leonetta Leonóra Leontina Leopoldina Letícia Levendula Lia Liána Lícia Lídia Lili Lilián, Liliána Liliom Lilla Lina Linda Lívia Liza Lizandra Lola Loretta Lotti Luca Lúcia Ludmilla Ludovika Lujza Lukrécia -- M -- Mabella Madléna Magda Magdaléna Magdolna Maja Malvin, Malvína Mályva Manda Mandula Manfréda Manon Manuéla Mara Marcella Marcellina Margaréta, Margarita Margit Margita Margó Mária Mariann Marianna Marica Marietta Marina Marinella Marinetta Marion Marita Marléne Márta Martina Masa Matild Mátka Maura Maurícia Maximilla Medárda Médea Melánia Melina Melinda Melióra Melissza, Melitta Meluzina Menodóra Menta Mercédesz Metella Metta Mia Mietta Mihaéla Mikolt Milda Miléna Miletta Milica Milla Mimóza Mína Minerva Minna Míra Mirabella Mirandella Mirandola Mirandolína Mirella Mirjam Mirtill Modeszta Mónika Morella Múzsa -- N -- Nadinka Nádja Nanda Nanetta Naómi Napsugár Nárcisz Násfa Natália Natasa Nauzika Nedda Nefelejcs Nelli Nerina Neszta Netta Niké Nikodémia Nikola Nikolett(a) Nimfa Nina Ninetta Ninon Niobé Noémi Nóna Nóra Norberta Norina Norma -- NY -- Nyeste -- O -- Odett Odília Ofélia Oktávia Olga Olimpia Olinda Olívia Opika Orália Orgona Oriána Orsika Orsolya Oszvalda Otília, Ottília Oxána -- Ö, Ô -- Örsi Örzse Ôszike Ôzike -- P -- Pálma Palóma Paméla Pamína Panna Pasztorella Patrícia Paula Paulina Pelágia Pénelopé Peónia Peregrina Perenna Perpétua Petra Petronella Petrónia Petúnia Pintyôke Piroska Placida Polett Pólika Polina Polixéna Polla Pompília Pompónia Priszcilla -- R -- Rafaella Ráhel Ramóna Rea Rebeka Regina Réka Relinda Rella Renáta Réta Rezeda Ria Rikarda Rita Riza Roberta Robertina Rodelinda Romána Romola Roxána Róza Rozália Rozalinda Rozamunda Rozanna Rozina Rozita Rozmarin Rózsa Rozvita Rubina Rudolfina Rufina Ruperta -- S -- Sába Samuella Sára Sarolt Sarolta Seherezádé Seila Skolasztika Stefánia Stella Sudárka Sugárka -- SZ -- Szabella Szabina Szabrina Szalóme Szalvia Szamanta Szandra Szederke Szegfű Szelina Szellôke Szemirámisz Szemôke Szendike Szendile Szénia Szerafina Szerén(a) Szibilla Szidónia Szilárda, Szilárdka Szilvána Szilvia Szimóna Szimonetta Szironka Szófia Szonja Szonóra Szörénke Szulamit Szultána Szvetlána -- T -- Tábita Tácia Tália Tamara Tanázia Tarzícia Tatjána Tavaszka Tea Tekla Ténia Teobalda Teodolinda Teodóra Teodózia Teofánia Teofila Teónia Tercia Teréz Terézia Tertullia Tessza Tétisz Tícia Ticiána Tilda Tilla Tímea Timótea Tina Tíra Tíria Titánia Titanilla Tóbia Tomázia Toszka Tulipán Tullia Tünde -- U -- Ulla Ulrika Uránia Urbána Urzulina -- Ü -- Üdvöske -- V -- Valentina Valéria Vanda Vanessza Vaszília Vendelina Vénusz Vera Verbéna Veréna Verita Veron(a) Veronika Veszta Viktória Viktorina Vilhelmina Vilja Villô Vilma Vincencia Viola Violetta Viorika Virág Virgília Virgínia Víta Vitália Viviána Vivien Vulfia -- X -- Xavéria Xénia -- Z -- Zakária Zelinda Zelma Zelmira Zenina Zenóbia Zia Zília Zina Zinajda Zita Zoé Zolna Zoltána Zomilla Zóra -- ZS -- Zsaklin Zsanett Zselyke Zseni Zseraldina Zsófia Zsóka Zsuzsa Zsuzsanna Zulejka ======================================================================== Összes név ábécé sorrendben Függelék -- A, Á -- Aba (férfi) Ábel (férfi) Abigél (nôi) Abony (férfi) Ábrahám (férfi) Ábris (férfi) Absa (férfi) Absolon (férfi) Achilles (férfi) Acsád (férfi) Ada (nôi) Adalbert (férfi) Adalberta (nôi) Ádám (férfi) Adél (nôi) Adelaida, Adeléda (nôi) Adelgunda (nôi) Adelina (nôi) Adelinda (nôi) Adeodát (férfi) Adolf (férfi) Adony (férfi) Adorján (férfi) Adrián (férfi) Adriána (nôi) Adrienn(e) (nôi) Afrodité (nôi) Agád (férfi) Agáta (nôi) Aggeus (férfi) Aglája (nôi) Agmánd (férfi) Agnella (nôi) Ágnes (nôi) Agnéta (nôi) Ágost (férfi) Ágosta (nôi) Ágoston (férfi) Ágota (nôi) Áhim (férfi) Ahmed (férfi) Aida (nôi) Ajád (férfi) Ajándék (nôi) Ajándok (férfi) Ajna (nôi) Ajnácska (nôi) Ajtony (férfi) Akács (férfi) Ákos (férfi) Aladár (férfi) Aladin (férfi) Alajos (férfi) Alán (férfi) Albert (férfi) Alberta (nôi) Albertina (nôi) Albin (férfi) Albina (nôi) Áldás (nôi) Áldor (férfi) Aléna (nôi) Aletta (nôi) Alex (férfi) Alexa (nôi) Alexander (férfi) Alexandra (nôi) Alexia (nôi) Alfonz (férfi) Alfréd (férfi) Ali (férfi) Alicia (nôi) Alida (nôi) Alina (nôi) Alinda (nôi) Alinka (nôi) Aliz (nôi) Alma (nôi) Almiréna (nôi) Álmos (férfi) Alojzia (nôi) Alpár (férfi) Alvina (nôi) Amábel (nôi) Amadé (férfi) Amadea (nôi) Amadil (nôi) Amália (nôi) Amand (férfi) Amanda (nôi) Amaranta (nôi) Amarilla (nôi) Amarillisz (nôi) Amáta (nôi) Amázia (nôi) Ambos (férfi) Ambró (férfi) Ambrózia (nôi) Ambrus (férfi) Amélia (nôi) Amelita (nôi) Ametiszt (nôi) Amina (nôi) Aminta (nôi) Anasztáz (férfi) Anasztázia (nôi) Anatol (férfi) Ancilla (nôi) Anda (nôi) Andor (férfi) Andos (férfi) András (férfi) Andrea (nôi) Anett (nôi) Anetta (nôi) Angéla (nôi) Angelika (nôi) Angelina (nôi) Angelus (férfi) Angyalka (nôi) Anicét (férfi) Aniella (nôi) Anikó (nôi) Anilla (nôi) Anina (nôi) Anita (nôi) Anna (nôi) Annabella (nôi) Annamária (nôi) Annunciáta (nôi) Antal (férfi) Antigoné (nôi) Antonella (nôi) Antónia (nôi) Antonietta (nôi) Antos (férfi) Ányos (férfi) Anzelm (férfi) Anzelma (nôi) Apalin (nôi) Apolka (nôi) Apollinár (férfi) Apollinária (nôi) Apolló (férfi) Apollónia (nôi) Apor (férfi) Apostol (férfi) Appia (nôi) Apród (férfi) Arabella (nôi) Aranka (nôi) Arany (nôi) Ariadné (nôi) Arián (férfi) Arianna (nôi) Ariel (férfi) Ariella (nôi) Arika, Arikán (nôi) Arisztid (férfi) Arita (nôi) Arkád (férfi) Árkos (férfi) Armand (férfi) Armanda (nôi) Armandina (nôi) Armida (nôi) Armilla (nôi) Ármin (férfi) Arnold (férfi) Arnót (férfi) Áron (férfi) Árpád (férfi) Artemisz (nôi) Artemízia (nôi) Artemon (férfi) Artúr (férfi) Arzén (férfi) Asszunta (nôi) Aszpázia (nôi) Aszter (férfi) Asztrid (nôi) Asztrik (férfi) Atád (férfi) Atala (nôi) Atalanta (nôi) Atália (nôi) Atanáz (férfi) Atanázia (nôi) Aténé (nôi) Atilla, Attila (férfi) Atina (nôi) Atos (férfi) Attila (férfi) Auguszta (nôi) Augusztina (nôi) Aura (nôi) Aurél (férfi) Aurélia (nôi) Aurélián (férfi) Auróra (nôi) Axel (férfi) Azálea (nôi) Azariás (férfi) Azucséna (nôi) -- B -- Babett (nôi) Bács (férfi) Bagamér (férfi) Baján (férfi) Bajnok (férfi) Baksa (férfi) Balabán (férfi) Balambér (férfi) Balázs (férfi) Balbina (nôi) Bálint (férfi) Balló (férfi) Baltazár (férfi) Bán (férfi) Bandó (férfi) Bánk (férfi) Bános (férfi) Barabás (férfi) Baracs (férfi) Barakony (férfi) Barbara (nôi) Barna (férfi) Barnabás (férfi) Barót (férfi) Bars (férfi) Bársonyka (nôi) Bartal (férfi) Bartó (férfi) Bartos (férfi) Bátony (férfi) Bátor (férfi) Bazil (férfi) Bazsó (férfi) Bea (nôi) Beáta (nôi) Beatrix (nôi) Becse (férfi) Bedô (férfi) Begónia (nôi) Bekény (férfi) Bekô (férfi) Béla (férfi) Belinda (nôi) Belizár (férfi) Bella (nôi) Benáta (nôi) Bence (férfi) Bende (férfi) Bendegúz (férfi) Bene (férfi) Benedek (férfi) Benedetta (nôi) Benedikta (nôi) Béni (férfi) Benigna (nôi) Benjámin (férfi) Benke (férfi) Benkô (férfi) Benô (férfi) Bercel (férfi) Berengár (férfi) Bereniké (nôi) Berény (férfi) Berill (nôi) Beriszló (férfi) Bernadett (nôi) Bernarda (nôi) Bernát (férfi) Berta (nôi) Bertalan (férfi) Bertilla (nôi) Bertina (nôi) Bertold (férfi) Bertolda (nôi) Bese (férfi) Betta (nôi) Betti (nôi) Bettina (nôi) Bianka (nôi) Bibiána (nôi) Bíbor, Bíbora, Bíborka (nôi) Blandina (nôi) Blanka (nôi) Bocsárd (férfi) Bod (férfi) Bodó (férfi) Bódog (férfi) Bodomér (férfi) Bodony (férfi) Bodor (férfi) Bogárka (nôi) Bogdán (férfi) Boglár(ka) (nôi) Bojána (nôi) Boldizsár (férfi) Bonaventúra (férfi) Bonifác (férfi) Bónis (férfi) Borbála (nôi) Borbás (férfi) Boriska (nôi) Borisz (férfi) Boróka (nôi) Bors (férfi) Borsika (nôi) Botár (férfi) Botond (férfi) Bottyán (férfi) Bozsóka (nôi) Bökény (férfi) Böngér (férfi) Brenda (nôi) Brigitta (nôi) Brúnó (férfi) Brútusz (férfi) Buda (férfi) Bulcsú (férfi) Buzád (férfi) -- C -- Cecília (nôi) Cecilián (férfi) Celerina (nôi) Celeszta (nôi) Celesztin (férfi) Celesztina (nôi) Célia (nôi) Celina (nôi) Cézár (férfi) Cezarina (nôi) Cicelle (nôi) Ciklámen (nôi) Cinnia (nôi) Cintia (nôi) Ciprián (férfi) Cipriána (nôi) Cirill (férfi) Cirilla (nôi) Cirjék (férfi) Círus (férfi) -- CS -- Csaba (férfi) Csák (férfi) Csanád (férfi) Csát (férfi) Csatád (férfi) Csatár (férfi) Csató (férfi) Csegô (férfi) Cseke (férfi) Csendike (nôi) Csenge (nôi) Csenger (férfi) Csépán (férfi) Csepel (férfi) Cseperke (nôi) Csilla (nôi) Csillag (nôi) Csinszka (nôi) Csobád (férfi) Csobán (férfi) Csobánka (nôi) Csombord (férfi) Csongor (férfi) Csörsz (férfi) -- D -- Dália (nôi) Dalida (nôi) Dalma (nôi) Damáz (férfi) Damján (férfi) Damos (férfi) Dániel (férfi) Daniella (nôi) Daniló (férfi) Dános (férfi) Darinka (nôi) Dárius (férfi) Dávid (férfi) Dea (nôi) Debóra (nôi) Deli (férfi) Délia (nôi) Délibáb (nôi) Delila (nôi) Delinke (nôi) Demény (férfi) Demeter (férfi) Demetria (nôi) Demjén (férfi) Dénes (férfi) Deodát (férfi) Ders (férfi) Dés (férfi) Detre (férfi) Dévald (férfi) Dezdemóna (nôi) Dézi (nôi) Dezideráta (nôi) Dezsér (férfi) Dezsô (férfi) Diána (nôi) Dina (nôi) Dionízia (nôi) Ditta (nôi) Dókus (férfi) Dolli (nôi) Dolóresz (nôi) Doloróza (nôi) Domán (férfi) Domicián (férfi) Dominika (nôi) Domitilla (nôi) Domokos (férfi) Domonkos (férfi) Domos (férfi) Donald (férfi) Donát (férfi) Donáta (nôi) Donatella (nôi) Dóra (nôi) Dorián (férfi) Dorina (nôi) Dórisz (nôi) Dormán (férfi) Dorottya (nôi) Döme (férfi) Dömös (férfi) Dömötör (férfi) Döniz (nôi) Dukász (férfi) Dulcinea (nôi) Dusán (férfi) Dzsenifer (nôi) Dzsesszika (nôi) -- E, É -- Éda (nôi) Edda (nôi) Ede (férfi) Edgár (férfi) Edina (nôi) Edit (nôi) Edmond (férfi) Edömér (férfi) Édua (nôi) Eduárd, Edvárd (férfi) Edvarda (nôi) Edvin (férfi) Edvina (nôi) Efraim (férfi) Egbert (férfi) Egberta (nôi) Egmont (férfi) Egon (férfi) Egyed (férfi) Elek (férfi) Elektra (nôi) Elemér (férfi) Elena (nôi) Eleonóra (nôi) Elfrida (nôi) Eliána (nôi) Éliás (férfi) Elígiusz (férfi) Elina (nôi) Eliz (nôi) Eliza (nôi) Elizeus (férfi) Ella (nôi) Ellák (férfi) Ellina (nôi) Elma (nôi) Elmira (nôi) Elôd (férfi) Elvira (nôi) Elza (nôi) Emánuel (férfi) Emanuéla (nôi) Emerencia (nôi) Emerita (nôi) Emese (nôi) Emil (férfi) Emília (nôi) Emilián (férfi) Emiliána (nôi) Emma (nôi) Emôd (férfi) Emôke (nôi) Enciána (nôi) Endre (férfi) Ené(h) (nôi) Éneás (férfi) Engelbert (férfi) Engelhard (férfi) Enid (nôi) Enikô (nôi) Eperke (nôi) Erazmus (férfi) Erhard (férfi) Erik (férfi) Erika (nôi) Erina (nôi) Ermelinda (nôi) Erna (nôi) Ernák (férfi) Ernella (nôi) Erneszta (nôi) Ernesztina (nôi) Ernô (férfi) Ernye (férfi) Ervin (férfi) Ervina (nôi) Erzsébet (nôi) Estilla (nôi) Eszmeralda (nôi) Esztella (nôi) Eszter (nôi) Eta (nôi) Ete (férfi) Etel (nôi) Etele (férfi) Etelka (nôi) Eudoxia (nôi) Eufémia (nôi) Eufrozina (nôi) Eugén (férfi) Eugénia (nôi) Eulália (nôi) Euniké (nôi) Euridiké (nôi) Euszták (férfi) Eutim (férfi) Euzébia (nôi) Éva (nôi) Evelin (nôi) Evelina (nôi) Evetke (nôi) Ezekiel (férfi) Ézsaiás (férfi) -- F -- Fábián (férfi) Fabiána (nôi) Fabióla (nôi) Fábiusz (férfi) Fabó (férfi) Fanni (nôi) Farkas (férfi) Fatima (nôi) Fatime (nôi) Fausztina (nôi) Fedor (férfi) Fedóra (nôi) Fédra (nôi) Fehérke (nôi) Felícia (nôi) Felicián (férfi) Feliciána (nôi) Félix (férfi) Ferdinánd (férfi) Ferenc (férfi) Fernanda (nôi) Fiametta (nôi) Fidél (férfi) Fidélia (nôi) Filemon (férfi) Filippa (nôi) Filoméla (nôi) Filoména (nôi) Filotea (nôi) Fiorella (nôi) Flávia (nôi) Flóra (nôi) Florencia (nôi) Florentin (férfi) Florentina (nôi) Flórián (férfi) Florina (nôi) Flóris (férfi) Fodor (férfi) Folkus (férfi) Fóris (férfi) Fortuna (nôi) Fortunát (férfi) Franciska (nôi) Frida (nôi) Friderika (nôi) Fridolin (férfi) Frigyes (férfi) Fruzsina (nôi) Fulvia (nôi) Fülöp (férfi) -- G -- Gábor (férfi) Gábriel (férfi) Gabriella (nôi) Gajána (nôi) Gál (férfi) Galamb (nôi) Galatea (nôi) Galina (nôi) Gálos (férfi) Gara (férfi) Gardénia (nôi) Gáspár (férfi) Gaszton (férfi) Gazsó (férfi) Gedeon (férfi) Gedô (férfi) Gejza (férfi) Gellén (férfi) Gellért (férfi) Gemella (nôi) Gemma (nôi) Génia (nôi) Genovéva (nôi) Georgina (nôi) Gerda (nôi) Geréb (férfi) Gergely (férfi) Gergô (férfi) Gerle (nôi) Germán (férfi) Gerold (férfi) Gerô (férfi) Gertrúd (nôi) Gerzson (férfi) Géza (férfi) Gibárt (férfi) Gida (férfi) Gilbert (férfi) Gilberta (nôi) Gilda (nôi) Gina (nôi) Girót (férfi) Gitta (nôi) Gizella (nôi) Glória (nôi) Gordon (férfi) Gotfrid (férfi) Gothárd (férfi) Gotlíb (férfi) Grácia (nôi) Grácián (férfi) Graciána (nôi) Graciella (nôi) Gréta (nôi) Grizelda (nôi) Grizeldisz (nôi) Guidó (férfi) Gunda (nôi) Gusztáv (férfi) Günter (férfi) -- GY -- Gyárfás (férfi) Gyenes (férfi) Gyopár(ka) (nôi) Gyöngy, Gyöngyi (nôi) Gyöngyvér (nôi) Gyöngyvirág (nôi) Györe (férfi) György (férfi) Györgyi(ke) (nôi) Györk (férfi) Gyôzô (férfi) Gyula (férfi) -- H -- Hágár (nôi) Hajna (nôi) Hajnal(ka) (nôi) Hanga (nôi) Hanna (nôi) Harkány (férfi) Harmat (nôi) Harri (férfi) Hartvig (férfi) Havaska (nôi) Hedda (nôi) Hedvig (nôi) Héla (nôi) Helén (nôi) Heléna (nôi) Helga (nôi) Heliodor (férfi) Hélios (férfi) Helka (nôi) Hella (nôi) Henriett (nôi) Henrietta (nôi) Henrik (férfi) Héra (nôi) Herbert (férfi) Herkules (férfi) Herman (férfi) Hermész (férfi) Hermia (nôi) Hermiás (férfi) Hermin(a) (nôi) Hermius (férfi) Herta (nôi) Hetény (férfi) Hiador (férfi) Hieronima (nôi) Hilár, Hilárius (férfi) Hilária (nôi) Hilda (nôi) Hildegárd (nôi) Hilka (nôi) Hilmár (férfi) Hippia (nôi) Hippolit (férfi) Hippolita (nôi) Hódos (férfi) Hófehérke (nôi) Holda (nôi) Holló (férfi) Honoráta (nôi) Honória (nôi) Honórius (férfi) Hont (férfi) Hortenzia (nôi) Hóvirág (nôi) Huba (férfi) Hubert (férfi) Huberta (nôi) Hugó (férfi) Humbert (férfi) Hunor (férfi) Hümér (férfi) -- I, Í -- Ibolya, Ibolyka (nôi) Ibrány (férfi) Ida (nôi) Iduna (nôi) Ifigénia (nôi) Ignác (férfi) Ignácia (nôi) Igor (férfi) Ila (nôi) Ilárion (férfi) Ildefonz (férfi) Ildikó (nôi) Ilián (férfi) Ilka (nôi) Illés (férfi) Ilma (nôi) Ilmár (férfi) Ilona (nôi) Ilonka (nôi) Imelda (nôi) Immakuláta (nôi) Immánuel (férfi) Imogén (nôi) Imola (nôi) Imre (férfi) Ince (férfi) Indira (nôi) Inez (nôi) Inge (nôi) Ingrid (nôi) Innocencia (nôi) Ipoly (férfi) Irén (nôi) Iréneus (férfi) Irina (nôi) Iringó (nôi) Írisz (nôi) Irma (nôi) István (férfi) Itala (nôi) Iván (férfi) Ivána (nôi) Ivett (nôi) Ivetta (nôi) Ivó (férfi) Ivola (nôi) Ivonn (nôi) Iza (nôi) Izabell, Izabella (nôi) Izajás (férfi) Izaura (nôi) Izidor (férfi) Izidóra (nôi) Izméné (nôi) Izolda (nôi) Izor (férfi) Izóra (nôi) Izrael (férfi) Izsák (férfi) Izsó (férfi) -- J -- Jácint (férfi) Jácinta (nôi) Jakab (férfi) Jákó (férfi) Jákob (férfi) Jakobina (nôi) Jakus (férfi) Janina (nôi) Janka (nôi) János (férfi) Januárius (férfi) Járfás (férfi) Jázmin (nôi) Jelena (nôi) Jella (nôi) Jenô (férfi) Jeremiás (férfi) Jerne (nôi) Jernô (férfi) Jeromos (férfi) Jerta (nôi) Jetta (nôi) Joakim (férfi) Jób (férfi) Johanna (nôi) Jolán, Jolánta (nôi) Jónás (férfi) Jonatán (férfi) Jordán (férfi) Jozafát (férfi) Jozéfa (nôi) Jozefin(a) (nôi) Józsa (nôi) József (férfi) Józsiás (férfi) Józsua (férfi) Judit (nôi) Júlia (nôi) Julián, Juliánusz (férfi) Julianna (nôi) Julietta (nôi) Júnó (nôi) Jusztin (férfi) Jusztina (nôi) Jusztusz (férfi) Jutas (férfi) Jutta (nôi) Juvenál (férfi) -- K -- Kabos (férfi) Kada (férfi) Kadosa (férfi) Kajetán (férfi) Kál (férfi) Káldor (férfi) Kalliopé (nôi) Kalliszta (nôi) Kálmán (férfi) Kámea (nôi) Kamélia (nôi) Kamill (férfi) Kamilla (nôi) Kamilló (férfi) Kán (férfi) Kandid (férfi) Kandida (nôi) Kapisztrán (férfi) Kaplony (férfi) Kapolcs (férfi) Karácson (férfi) Karád (férfi) Kardos (férfi) Karina (nôi) Kármán (férfi) Karméla (nôi) Karmelina (nôi) Kármen (nôi) Karola (nôi) Karolin(a) (nôi) Károly (férfi) Karsa (férfi) Kartal (férfi) Kasszián (férfi) Kászon (férfi) Kata (nôi) Katalin (nôi) Katapán (férfi) Katica (nôi) Katinka (nôi) Kató (nôi) Kazimír (férfi) Kázmér (férfi) Keled (férfi) Kelemen (férfi) Kelen (férfi) Kemenes (férfi) Kende (férfi) Kenese (férfi) Kenéz (férfi) Kerecsen (férfi) Kerény (férfi) Keresztély (férfi) Kerubina (nôi) Keszô (férfi) Keve (férfi) Kevin (férfi) Kilény (férfi) Kilián (férfi) Kiliána (nôi) Kilit (férfi) Kincsô (nôi) Kinga (nôi) Kíra (nôi) Kirill (férfi) Kisanna (nôi) Kitti (nôi) Klára (nôi) Klarissza (nôi) Klaudetta (nôi) Klaudia (nôi) Klemencia (nôi) Klementina (nôi) Kleofás (férfi) Kleopátra (nôi) Klétus (férfi) Klió (nôi) Klotild (nôi) Kocsárd (férfi) Koletta (nôi) Kolombina (nôi) Kolos (férfi) Kolumbán (férfi) Konkordia (nôi) Konrád (férfi) Konstancia (nôi) Konstantin (férfi) Konstantina (nôi) Kont (férfi) Koppány (férfi) Kordélia (nôi) Korinna (nôi) Koriolán (férfi) Kornél (férfi) Kornélia (nôi) Korvin (férfi) Kósa (férfi) Kozima (nôi) Kozma (férfi) Kötöny (férfi) Kreszcencia (nôi) Kristóf (férfi) Kriszta (nôi) Krisztián (férfi) Krisztina (nôi) Krizanta (nôi) Krizosztom (férfi) Kund (férfi) Kunigunda (nôi) Kunó (férfi) Kurszán (férfi) Kürt (férfi) -- L -- Laborc (férfi) Ladiszla (nôi) Ladomér (férfi) Lajos (férfi) Lambert (férfi) Lamberta (nôi) Lantos (férfi) Larina (nôi) Larissza (nôi) László (férfi) Laura (nôi) Laurencia (nôi) Lavínia (nôi) Lázár (férfi) Lea (nôi) Leander (férfi) Léda (nôi) Lehel (férfi) Leila (nôi) Lél (férfi) Lelle (nôi) Léna (nôi) Lénárd (férfi) Lenke (nôi) Leó (férfi) Leon (férfi) Leona (nôi) Leonárd (férfi) Leonarda (nôi) Leonetta (nôi) Leonóra (nôi) Leontina (nôi) Leopold (férfi) Leopoldina (nôi) Lestár (férfi) Letícia (nôi) Levendula (nôi) Levente (férfi) Lia (nôi) Liána (nôi) Lícia (nôi) Lídia (nôi) Lili (nôi) Lilián, Liliána (nôi) Liliom (nôi) Lilla (nôi) Lina (nôi) Linda (nôi) Lipót (férfi) Lívia (nôi) Líviusz (férfi) Liza (nôi) Lizandra (nôi) Lola (nôi) Loránd (férfi) Lóránt (férfi) Loretta (nôi) Lotár (férfi) Lotti (nôi) Lôrinc (férfi) Luca (nôi) Lúcia (nôi) Lucián (férfi) Lúcius (férfi) Ludmilla (nôi) Ludovika (nôi) Lujza (nôi) Lukács (férfi) Lukrécia (nôi) -- M -- Mabella (nôi) Madléna (nôi) Magda (nôi) Magdaléna (nôi) Magdolna (nôi) Magnusz (férfi) Magor (férfi) Maja (nôi) Majlát (férfi) Makabeus (férfi) Makár (férfi) Malvin, Malvína (nôi) Mályva (nôi) Manda (nôi) Mandula (nôi) Manfréd (férfi) Manfréda (nôi) Manó (férfi) Manon (nôi) Manszvét (férfi) Mánuel (férfi) Manuéla (nôi) Mara (nôi) Marcell (férfi) Marcella (nôi) Marcellina (nôi) Marcián (férfi) Margaréta, Margarita (nôi) Margit (nôi) Margita (nôi) Margó (nôi) Mária (nôi) Marián (férfi) Mariann (nôi) Marianna (nôi) Marica (nôi) Marietta (nôi) Marina (nôi) Marinella (nôi) Marinetta (nôi) Márió (férfi) Marion (nôi) Marita (nôi) Máriusz (férfi) Márk (férfi) Markó, Márkó (férfi) Márkus (férfi) Marléne (nôi) Marót (férfi) Márta (nôi) Martina (nôi) Márton (férfi) Martos (férfi) Masa (nôi) Máté (férfi) Matild (nôi) Mátka (nôi) Mátyás (férfi) Maura (nôi) Maurícia (nôi) Maximilián (férfi) Maximilla (nôi) Medárd (férfi) Medárda (nôi) Médea (nôi) Megyer (férfi) Melánia (nôi) Melina (nôi) Melinda (nôi) Melióra (nôi) Melissza, Melitta (nôi) Meliton (férfi) Meluzina (nôi) Menodóra (nôi) Ménrót (férfi) Menta (nôi) Menyhért (férfi) Mercédesz (nôi) Metella (nôi) Metód (férfi) Metta (nôi) Mia (nôi) Mietta (nôi) Mihaéla (nôi) Mihály (férfi) Mike (férfi) Mikeás (férfi) Mikes (férfi) Miklós (férfi) Mikó (férfi) Mikolt (nôi) Miksa (férfi) Milán (férfi) Milda (nôi) Miléna (nôi) Miletta (nôi) Milica (nôi) Milla (nôi) Mimóza (nôi) Mína (nôi) Minerva (nôi) Minna (nôi) Míra (nôi) Mirabella (nôi) Mirandella (nôi) Mirandola (nôi) Mirandolína (nôi) Mirella (nôi) Mirjam (nôi) Mirkó (férfi) Mirtill (nôi) Modeszta (nôi) Mónika (nôi) Mór (férfi) Morella (nôi) Morgan (férfi) Móric (férfi) Mózes (férfi) Múzsa (nôi) -- N -- Nadinka (nôi) Nádja (nôi) Nanda (nôi) Nándor (férfi) Nanetta (nôi) Naómi (nôi) Napóleon (férfi) Napsugár (nôi) Nárcisz (nôi) Násfa (nôi) Natália (nôi) Natasa (nôi) Nauzika (nôi) Nedda (nôi) Nefelejcs (nôi) Nelli (nôi) Nemere (férfi) Nepomuk (férfi) Nerina (nôi) Neszta (nôi) Netta (nôi) Niké (nôi) Nikodémia (nôi) Nikodémus (férfi) Nikola (nôi) Nikolett(a) (nôi) Nimfa (nôi) Nimród (férfi) Nina (nôi) Ninetta (nôi) Ninon (nôi) Niobé (nôi) Noé (férfi) Noel (férfi) Noémi (nôi) Nóna (nôi) Nóra (nôi) Norbert (férfi) Norberta (nôi) Norina (nôi) Norma (nôi) Norman (férfi) -- NY -- Nyék (férfi) Nyeste (nôi) -- O -- Odett (nôi) Odília (nôi) Ofélia (nôi) Oktávia (nôi) Olga (nôi) Olimpia (nôi) Olinda (nôi) Olivér (férfi) Olívia (nôi) Ond (férfi) Opika (nôi) Orália (nôi) Orbán (férfi) Oresztész (férfi) Orgona (nôi) Oriána (nôi) Oros (férfi) Orsika (nôi) Orsolya (nôi) Osvát (férfi) Oszkár (férfi) Oszlár (férfi) Oszvald (férfi) Oszvalda (nôi) Otília, Ottília (nôi) Otmár (férfi) Ottó (férfi) Ottokár (férfi) Oxána (nôi) Ozmin (férfi) -- Ö, Ô -- Ödön (férfi) Örkény (férfi) Örs (férfi) Örsi (nôi) Örzse (nôi) Ôszike (nôi) Ôzike (nôi) Özséb (férfi) -- P -- Pál (férfi) Pálma (nôi) Palóma (nôi) Paméla (nôi) Pamína (nôi) Panna (nôi) Pantaleon (férfi) Páris (férfi) Paszkál (férfi) Pasztorella (nôi) Patony (férfi) Patrícia (nôi) Patrícius (férfi) Patrik (férfi) Paula (nôi) Paulina (nôi) Pázmán (férfi) Pelágia (nôi) Pelbárt (férfi) Pénelopé (nôi) Pentele (férfi) Peónia (nôi) Peregrina (nôi) Perenna (nôi) Perjámos (férfi) Perpétua (nôi) Péter (férfi) Petô (férfi) Petra (nôi) Petronella (nôi) Petrónia (nôi) Petúnia (nôi) Petúr (férfi) Pintyôke (nôi) Piroska (nôi) Piusz (férfi) Placid (férfi) Placida (nôi) Polett (nôi) Pólika (nôi) Polikárp (férfi) Polina (nôi) Polixéna (nôi) Polla (nôi) Pompília (nôi) Pompónia (nôi) Pongor (férfi) Pongrác (férfi) Priszcilla (nôi) -- R -- Rabán (férfi) Radó (férfi) Rados (férfi) Radován (férfi) Radvány (férfi) Rafael (férfi) Rafaella (nôi) Ráfis (férfi) Ráhel (nôi) Rajmond, Rajmund (férfi) Rajnald (férfi) Ramón (férfi) Ramóna (nôi) Rápolt (férfi) Raul (férfi) Rázmus (férfi) Rázsony (férfi) Rea (nôi) Rebeka (nôi) Regina (nôi) Reginald (férfi) Regô (férfi) Réka (nôi) Relinda (nôi) Rella (nôi) Remig (férfi) Renáta (nôi) Renátó, Renátus, René (férfi) Réta (nôi) Rezeda (nôi) Rézmán (férfi) Rezsô (férfi) Ria (nôi) Richárd (férfi) Rikarda (nôi) Rita (nôi) Riza (nôi) Róbert (férfi) Roberta (nôi) Robertina (nôi) Robin (férfi) Rodelinda (nôi) Rodrigó (férfi) Rofaly (férfi) Rókus (férfi) Roland (férfi) Rolf (férfi) Román (férfi) Romána (nôi) Rómeó (férfi) Romola (nôi) Romuald (férfi) Ronald (férfi) Roxána (nôi) Róza (nôi) Rozália (nôi) Rozalinda (nôi) Rozamunda (nôi) Rozanna (nôi) Rozina (nôi) Rozita (nôi) Rozmarin (nôi) Rózsa (nôi) Rozvita (nôi) Rubina (nôi) Rudolf (férfi) Rudolfina (nôi) Rufina (nôi) Rupert (férfi) Ruperta (nôi) Rusztem (férfi) -- S -- Sába (nôi) Salamon (férfi) Sámson (férfi) Samu (férfi) Sámuel (férfi) Samuella (nôi) Sándor (férfi) Sára (nôi) Sarolt (nôi) Sarolta (nôi) Saul (férfi) Sebes (férfi) Sebestyén (férfi) Sebô (férfi) Seherezádé (nôi) Seila (nôi) Semjén (férfi) Serefel (férfi) Serepény (férfi) Serestely (férfi) Simeon (férfi) Simon (férfi) Skolasztika (nôi) Solt (férfi) Sólyom (férfi) Soma (férfi) Stefánia (nôi) Stella (nôi) Sudárka (nôi) Sugárka (nôi) Surány (férfi) Sükösd (férfi) -- SZ -- Szabella (nôi) Szabina (nôi) Szabolcs (férfi) Szabrina (nôi) Szalárd (férfi) Szaléz (férfi) Szalók (férfi) Szalóme (nôi) Szalvátor (férfi) Szalvia (nôi) Szamanta (nôi) Szandra (nôi) Szaniszló (férfi) Szecsô (férfi) Szederke (nôi) Szegfű (nôi) Szelemér (férfi) Szelina (nôi) Szellôke (nôi) Szemere (férfi) Szemirámisz (nôi) Szemôke (nôi) Szende (férfi) Szendike (nôi) Szendile (nôi) Szénia (nôi) Szeráf (férfi) Szerafina (nôi) Szerén(a) (nôi) Szergiusz (férfi) Szervác (férfi) Szevér (férfi) Szeveréd (férfi) Szeverin (férfi) Szibilla (nôi) Szidónia (nôi) Szidor (férfi) Szigfrid (férfi) Szilamér (férfi) Szilárd (férfi) Szilárda, Szilárdka (nôi) Szilas (férfi) Szilvána (nôi) Szilvánusz (férfi) Szilveszter (férfi) Szilvia (nôi) Szimóna (nôi) Szimonetta (nôi) Szironka (nôi) Szixtusz (férfi) Szófia (nôi) Szólát (férfi) Szolón (férfi) Szonja (nôi) Szonóra (nôi) Szórád (férfi) Szovát (férfi) Szörénke (nôi) Szörény (férfi) Szulamit (nôi) Szultána (nôi) Szvetlána (nôi) -- T -- Tábita (nôi) Tácia (nôi) Taddeus (férfi) Tádé (férfi) Taksony (férfi) Talabor (férfi) Talamér (férfi) Tália (nôi) Tamara (nôi) Tamás (férfi) Tanázia (nôi) Tankréd (férfi) Tarcal (férfi) Tardos (férfi) Tarján (férfi) Tárkány (férfi) Tarzícia (nôi) Tarzícius (férfi) Tas (férfi) Tasnád (férfi) Tasziló (férfi) Tatjána (nôi) Tavaszka (nôi) Tea (nôi) Tekla (nôi) Ténia (nôi) Teobald (férfi) Teobalda (nôi) Teodolinda (nôi) Teodor (férfi) Teodóra (nôi) Teodózia (nôi) Teofánia (nôi) Teofil (férfi) Teofila (nôi) Teónia (nôi) Tercia (nôi) Terestyén (férfi) Teréz (nôi) Terézia (nôi) Tertullia (nôi) Tessza (nôi) Tétény (férfi) Tétisz (nôi) Tibád (férfi) Tibold (férfi) Tibor (férfi) Tiborc (férfi) Tícia (nôi) Ticiána (nôi) Tihamér (férfi) Tilda (nôi) Tilla (nôi) Tímea (nôi) Timon (férfi) Timót (férfi) Timótea (nôi) Timur (férfi) Tina (nôi) Tíra (nôi) Tíria (nôi) Titánia (nôi) Titanilla (nôi) Titusz (férfi) Tivadar (férfi) Tóbia (nôi) Tóbiás (férfi) Tódor (férfi) Tomaj (férfi) Tomázia (nôi) Tomor (férfi) Tonuzoba (férfi) Torda (férfi) Tormás (férfi) Toszka (nôi) Töhötöm (férfi) Tömör (férfi) Törtel (férfi) Traján, Trajánus (férfi) Trisztán (férfi) Tulipán (nôi) Tullia (nôi) Tuzson (férfi) Tünde (nôi) -- U -- Ubul (férfi) Ugod (férfi) Ugor (férfi) Ugron (férfi) Ulászló (férfi) Ulla (nôi) Ulrik (férfi) Ulrika (nôi) Upor (férfi) Uránia (nôi) Urbán (férfi) Urbána (nôi) Uros (férfi) Urzulina (nôi) Uzor (férfi) -- Ü -- Üdvöske (nôi) -- V -- Vajk (férfi) Valdemár (férfi) Valentin (férfi) Valentina (nôi) Valér (férfi) Valéria (nôi) Valter (férfi) Vanda (nôi) Vanessza (nôi) Várkony (férfi) Varsány (férfi) Vaszília (nôi) Vászoly (férfi) Vázsony (férfi) Vazul (férfi) Vencel (férfi) Vendel (férfi) Vendelina (nôi) Vénusz (nôi) Vera (nôi) Verbéna (nôi) Veréna (nôi) Verita (nôi) Veron(a) (nôi) Veronika (nôi) Versény (férfi) Veszta (nôi) Vid (férfi) Vida (férfi) Vidor (férfi) Vidos (férfi) Viktor (férfi) Viktória (nôi) Viktorina (nôi) Vilhelmina (nôi) Vilja (nôi) Villô (nôi) Vilma (nôi) Vilmos (férfi) Vince (férfi) Vincencia (nôi) Viola (nôi) Violetta (nôi) Viorika (nôi) Virág (nôi) Virgil (férfi) Virgília (nôi) Virgínia (nôi) Víta (nôi) Vitália (nôi) Vitális (férfi) Vitályos (férfi) Vitéz (férfi) Vitus (férfi) Viviána (nôi) Vivien (nôi) Vladimír (férfi) Vulfia (nôi) -- X -- Xavér (férfi) Xavéria (nôi) Xénia (nôi) -- Z -- Zádor (férfi) Zágon (férfi) Zajzon (férfi) Zakária (nôi) Zakariás (férfi) Zakeus (férfi) Zalán (férfi) Zámor (férfi) Zaránd (férfi) Zekô (férfi) Zelinda (nôi) Zelma (nôi) Zelmira (nôi) Zenina (nôi) Zénó (férfi) Zenóbia (nôi) Zerind (férfi) Zéta (férfi) Zétény (férfi) Zia (nôi) Zília (nôi) Zina (nôi) Zinajda (nôi) Zita (nôi) Zoárd (férfi) Zobor (férfi) Zoé (nôi) Zolna (nôi) Zoltán (férfi) Zoltána (nôi) Zombor (férfi) Zomilla (nôi) Zóra (nôi) Zorán (férfi) Zotmund (férfi) Zovárd (férfi) -- ZS -- Zsadány (férfi) Zsaklin (nôi) Zsanett (nôi) Zselyke (nôi) Zseni (nôi) Zseraldina (nôi) Zsigmond (férfi) Zsófia (nôi) Zsóka (nôi) Zsolt (férfi) Zsombor (férfi) Zsuzsa (nôi) Zsuzsanna (nôi) Zuárd (férfi) Zulejka (nôi) ======================================================================== A könyvben szereplô nevek statisztikája Függelék Statisztika a nevek eredete és neme szerint Eredet Példa az eredet jelölésére Férfi Nôi Összesen Magyar ÁKOS* 214 96 310 Megmagyarosodott ANTAL 213 623 275 Idegen ADALBERT 343 711 1.054 Összes 770 869 1.639 Statisztika a nevek kezdô betűje és neme szerint Kezdôbetű Férfinév Nôi név Összesen A 88 116 204 B 78 40 118 C 7 13 20 CS 17 7 24 D 35 34 69 E 40 63 103 F 21 30 51 G 33 27 60 GY 7 5 12 H 27 35 62 I 22 38 60 J 26 22 48 K 65 47 112 L 26 43 69 M 42 77 119 N 10 32 42 NY 1 1 2 O 13 17 30 Ö 4 4 8 P 19 30 49 R 35 36 71 S 20 12 32 SZ 29 33 62 T 43 41 84 U 10 5 15 Ü 0 1 1 V 26 32 58 X 1 2 3 Z 21 17 38 ZS 4 9 13 Összesen 770 869 1.639 Statisztika a nevek kezdôbetűje és eredete szerint Kezdôbetű Magyar Megmagyarosodott Idegen Összesen eredetű eredetű A 27 25 152 204 B 40 31 47 118 C 0 2 18 20 CS 23 1 0 24 D 7 18 44 69 E 20 7 76 103 F 4 7 40 51 G 6 17 37 60 GY 6 6 0 12 H 14 4 44 62 I 5 18 37 60 J 3 16 29 48 K 31 19 62 112 L 7 11 51 69 M 6 25 88 119 N 5 1 36 42 NY 2 0 0 2 O 4 5 21 30 Ö 5 3 0 8 P 3 11 35 49 R 3 9 59 71 S 9 10 13 32 SZ 22 3 37 62 T 22 10 52 84 U 7 1 7 15 Ü 1 0 0 1 V 11 7 40 58 X 0 0 3 3 Z 14 2 22 38 ZS 3 6 4 13 Összesen 310 275 1.054 1.639